Глава 9. Преграда на пути (Часть 2)

Хотя она больше склонялась к тому, чтобы избавиться от них всех, чтобы они не причиняли вреда другим беженцам.

Как бы она сейчас ни думала, с таким количеством людей невозможно было что-либо сделать, и, взглянув пару раз, она вернулась.

У огненной ямы люди постепенно просыпались. Бабушка Ло командовала Ло-вторым, чтобы он вытащил большой железный котёл из ямы, а затем, очистив ветками сажу с котла, высыпала её на спину Ло-первого.

Женщины тем временем одной группой собирали вещи, другой — мололи порошок коры. Сегодня предстоял целый день пути, и без еды утром было нельзя.

Ло Чэнь взяла свою порцию, но не съела, отдав её Ло Му. Двое малышей поступили так же.

Ло Му завернула порошок коры в ещё свежие листья и ела. Она не стала специально прятаться, и другие увидели это. Не успев доесть один лист, она получила косые взгляды от всей семьи.

Однако, поскольку вчера вечером они только что поссорились, и Ло Му всё время держала холодное лицо, даже Тётушка Ло-третья, которая обычно не могла видеть, как кому-то хорошо, не открыла рта, чтобы спросить, откуда взялись листья.

— Второй, ты тоже старший брат. Твой третий брат всю ночь дежурил сзади, пойди смени его.

Дедушка Ло пнул Ло-второго ногой.

Ло Чэнь вздохнула, поняв, что этот отец действительно был козлом отпущения. Удивительно, что он даже не чувствовал себя обиженным.

...

Пока они ели порошок коры, семьи «пленников» сзади тоже покормили их. В это время только рассвело, и по приказу дедушки все отправились за город Мэнсянь.

Почти все выжившие семьи из деревни были здесь.

После того как они соединились с остальными жителями деревни, дедушка Ло, староста деревни и главы других семей обменялись парой приветствий и, пока солнце не взошло и погода была прохладной, поспешили в путь.

Ло-второй неизвестно откуда раздобыл несколько крепких веток и раздал их Ло Чэнь и остальным. Идти, опираясь на ветки, было легче.

Идти пешком было нелегко, и солнечный навес, который Ло Чэнь сделала вчера, Ло-второй тоже оставил за небольшим холмом. В семье действительно никто не мог нести дополнительный вес.

Дедушка Ло очень хотел взять его с собой, чтобы прикрывать Да Дан-гэ от солнца, но никто не захотел ему помочь нести, и ему пришлось отказаться от этой мысли.

Цель беженцев была одна — почти все направлялись в Цзяннань, поэтому они отправились в путь вместе. Однако уже через четверть часа те, у кого было хорошее здоровье и кто был сыт, ушли вперёд, а те, у кого было слабое здоровье, и кто шёл с семьями, отстали.

Семья Ло всегда придерживалась «золотой середины» и шла в середине, но из-за того, что они вели за собой более десяти «пленников», им пришлось идти быстрее.

Потому что впереди была гора, которую местные жители называли Паньшилин. В других местах всё было высохшим и желтовато-коричневым, только на этой горе можно было увидеть немного зелени.

Семьи «пленников» давно приметили это место и собирались, проходя мимо, подняться на гору, чтобы ободрать кору, а потом выкупить своих родных.

Каждая семья, кроме одного человека, оставшегося утром для передачи еды, ночью пробралась на гору. Вероятно, сейчас они уже ждали впереди. Семья Ло тоже хотела поскорее получить «выкуп», поэтому они изо всех сил торопились.

Ло Чэнь ещё держалась, но двое малышей не только не могли идти быстро, но и были слабы телом. Через четверть часа они совсем выбились из сил. Ло-второму и Ло Му пришлось нести их по одному. Но и сами они были не в лучшей форме: уже через полчаса они обливались потом и тяжело дышали.

Как говорится, «глядя на гору, лошадь сдыхает от бега». Они шли почти час и только-только смогли увидеть подножие горы.

Дальше не нужно было так отчаянно торопиться. Кроме дедушки Ло, Ло-первого и Ло-третьего, которые продолжили идти вперёд, чтобы ждать встречи с семьями «пленников» для передачи, Ло Чэнь и остальные все сели на обочине дороги, чтобы отдохнуть.

Посидев «одну палочку благовоний», Бабушка Ло стала торопить их вставать и идти дальше.

— Мама, давай я понесу его. Мой свёрток ты тоже возьми.

Тело Ло Чэнь, прошедшее «очищение» энергией, стало не только лучше, чем у обычных людей, но и сила увеличилась как минимум втрое. Раньше она предлагала нести, но Ло Му беспокоилась, и ей пришлось воспользоваться усталостью матери, чтобы взять ношу силой.

Ло Му так устала, что не могла поднять руки, и ей пришлось позволить Ло Чэнь нести. Она подобрала с земли свой свёрток и перекинула его через плечо.

— Папа, ты в порядке? Если нет, пусть У Дан заберётся мне на спину, я совсем не устала.

Ло Чэнь мельком взглянула на Ло-второго. Он был так слаб, что едва солнце показалось, как он уже весь вспотел.

— Не нужно.

Отец Ло-второй, почувствовав, что дочь его недооценивает, ощутил, как в его уставшие руки мгновенно вливается огромное количество энергии. Он стиснул зубы и сказал: — Сан Я, иди своей дорогой.

Ло Чэнь увидела, что он ещё может держаться, подошла к Ло Му, взяла её под руку и, используя физический контакт, направила энергию в её тело. Энергия автоматически восстанавливала повреждения и снимала мышечную усталость, иначе Ло Му не смогла бы поднять руки последние два дня.

Пока она передавала энергию, спереди послышался стук копыт. Она быстро потянула Ло Му, чтобы укрыться на обочине.

Вскоре показалось более десяти высоких лошадей. Они остановились в нескольких десятках чжанов впереди. Неизвестно откуда взялись два бревна, лежащие поперёк дороги, преграждая путь вперёд.

Беженцы не могли пройти и все собрались там.

Ло Чэнь тихонько пробормотала: — Мама, эти люди что, глупые? Разве нельзя обойти?

Если совсем никак, можно же перешагнуть. Почему они просто стоят там и ждут? Потом, когда солнце взойдёт, будет так жарко.

— Не знаю, что происходит, муженёк, отдай мне У Дана, а ты иди быстрее, посмотри, что там, — Ло Му, взяв У Дана за руку, медленно пошла.

— Сан Я, отпусти Сыю, пусть идёт сама, пойдём помедленнее.

Ло Чэнь послушно отпустила Сыю. Опыт как из прошлой жизни в постапокалипсисе, так и из нынешнего бегства от голода подсказывал ей: не иди в самом начале, иначе, если придёт опасность, её будет трудно избежать. И не иди в самом конце, если появятся преследователи, те, кто сзади, погибнут первыми.

Лучше всего идти в середине, когда спереди и сзади есть люди, которые примут удар на себя.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Преграда на пути (Часть 2)

Настройки


Сообщение