Вернувшись в университет, я припарковал машину и, немного перекусив, лег спать.
Я смотрел на обломок клинка. Он был весь ржавый. Вряд ли им можно кого-то ранить.
Я проспал до пяти вечера. Только собрался умыться, как позвонил Ло Фэй и велел срочно идти в лавку.
У выхода из общежития я столкнулся с Лю Чэнъюнем и остальными. Обменявшись короткими приветствиями, я поспешил к лавке.
Ло Фэй уже убрал весь товар.
— Сегодня ночью может случиться что-то серьезное. Будь осторожен. Помни, что я тебе говорил утром. Если покупатели будут вести себя прилично — хорошо. Но если они попытаются причинить тебе вред, куда-то увести или скажут что-то странное, используй обломок клинка.
Ло Фэй замолчал, словно о чем-то вспомнив, и указал на ханьский меч, висевший на стене.
Этот меч всегда был в лавке, но Ло Фэй запрещал к нему прикасаться.
— Если обломок клинка не поможет или кто-то попытается тебя увести, используй этот меч. Неважно, сколько человек пострадает, я тебя защищу. Но если ты покинешь лавку, я ничем не смогу помочь.
Взгляд Ло Фэя был серьезным. Я понял, что он не шутит.
Что же должно произойти этой ночью?
— Может, просто закрыть лавку? — спросил я.
Ло Фэй рассмеялся.
— Если бы все было так просто, я бы тебя сюда не поставил. Даже если закроешь лавку, они все равно тебя найдут. Запомни: сегодня ночью с теми, кто нарушит правила лавки, нужно разбираться так, как я сказал. Держи обломок клинка при себе. Если не справишься, используй меч.
Ло Фэй посмотрел на меня и ушел.
Я спрятал обломок клинка в карман, а меч положил рядом, чтобы можно было быстро достать.
До полуночи не было ни одного посетителя. Время тянулось медленно, и я начал клевать носом. Внезапный порыв холодного ветра вернул меня в реальность.
Открыв глаза, я увидел двух человек у прилавка. Они молча смотрели на меня. После всего, что случилось за последние дни, и наставлений Ло Фэя, я решил промолчать.
Они выглядели угрожающе. Я положил руку под прилавок и сжал в кармане обломок клинка.
Несколько минут я не смел расслабиться. Наконец, мужчины в зеленой одежде ушли.
Я выдохнул, но тут в лавку вошел мужчина в красном костюме и шляпе.
Я не видел его лица, но чувствовал исходящую от него угрозу. С момента своего появления он не сводил с меня глаз.
Ло Фэй предупреждал, чтобы я не разговаривал с людьми в красном. Я не собирался нарушать это правило. Не только потому, что боялся наказания, но и потому, что не хотел повторять прошлых ошибок.
— Пойдем со мной, — сказал мужчина.
Я промолчал, крепче сжимая обломок клинка. Если он попытается что-то сделать, я буду защищаться.
— Пойдем со мной, — повторил он ледяным тоном. В лавке и так было прохладно, а от его слов по спине побежали мурашки.
Я продолжал молчать, обдумывая, как лучше действовать, если он нападет.
Мужчина в красном протянул руку к моему плечу. Я среагировал в последний момент.
Вскрикнув, я несколько раз ударил его обломком клинка. От неожиданности я промахнулся несколько раз, и лишь один удар попал в руку.
Раздалось шипение.
Мужчина отдернул руку с криком. Когда обломок клинка коснулся его кожи, раздался звук, похожий на шипение воды на раскаленной сковороде.
(Нет комментариев)
|
|
|
|