Она все еще не привыкла к этим дням. С первого дня она была как маленькая девушка, которая не смела поднять глаз, прислуживая ему.
Совсем не как другие служанки, которые чуть ли не бросались на него.
Он решил на время найти в ней развлечение, небрежно наклонился и выдохнул ей в ухо, легонько прикусив белую нежную мочку: — А Су, неужели ты не смеешь смотреть на мое крепкое тело, господина?
Сказав это, он взял ее руку и повел ее по своим мышцам пресса...
Услышав "А Су", Нянь Су на мгновение почувствовала, что застыла, и чуть не ударила его пощечиной. Но быстро пришла в себя, решив, что он, наверное, просто дразнит ее ради забавы.
Поэтому она очень спокойно позволила его лапе держать свою руку, подняла голову и с улыбкой сказала: — Господин, у других мужчин шесть кубиков, а у вас, господин, совсем по-другому, такой большой кусок пресса...
— В поместье только Главный управляющий Лю может с вами потягаться!
Лю Ли, услышав первую часть, почувствовал удовлетворение, но потом понял, что из ее уст действительно не выходят человеческие слова.
Цзиньинь и Чжубао не удержались и рассмеялись, но под убийственным взглядом Лю Ли тут же приняли безэмоциональный вид.
— Ладно, быстрее заканчивай.
— Иди скажи второму брату, что я жду его в большом кабинете. Не забудь позвать управляющего Лю.
Нянь Су еще больше убедилась, что скорость, с которой Лю Ли меняет выражение лица, не имеет себе равных, и умение командовать у него тоже приходит без усилий.
Она тихонько завязала ему большой бант-бабочку и, повернувшись, вышла.
Цзиньинь и Чжубао, глядя на пояс Лю Ли, собирались напомнить своему господину, но не успели открыть рта, как из-за марлевой занавески донеслось: — Если вам нечем заняться, и вы еще не нахохотались, может, мне отправить вас на Северо-запад?
Они поспешно вышли из комнаты, чтобы подготовить вещи, которые понадобятся Лю Ли. А бант-бабочка... пусть будет как будет!
Нянь Су только подошла к воротам двора, как два здоровяка-охранника, Белый и Черный, поклонились в знак приветствия и, не боясь смерти, спросили, почему у нее одно ухо красное и опухшее. Неужели ее там тоже укусил какой-то жук?
Слово за словом слетало с ее губ: — Да, укусил жук с прессом!
— Сяо Хэй, Сяо Бай, запомните: нужно набирать вес, восемь кубиков пресса — это нехорошо, поверьте мне!
Они сначала ничего не поняли, пока через некоторое время господин не вышел из комнаты и не направился в сторону главного двора, но неожиданно повернулся и посмотрел на них несколько раз.
Лю Ли с безэмоциональным лицом протянул руку и потрогал их животы, затем сказал Цзиньинь и Чжубао: — Запомните, с сегодняшнего дня пусть едят только вегетарианскую пищу. Зачем им становиться такими крепкими без дела!
Сяо Хэй и Сяо Бай всегда чистосердечно хотели выполнять обязанности привратников. Теперь, вспоминая взгляд господина и слова Су Ляня, они подумали, не приглянулись ли они господину из-за их тел, и, вероятно, им не избежать беды.
Они так долго держались, но неожиданно все же пошли по пути мужских наложниц...
Нянь Су не ожидала, что причинит боль невинным сердцам Белого и Черного. Вспоминая разочарованное лицо Лю Ли, она радостно направилась к двору Лю Сюя.
Она удивилась, почему по дороге никого нет, но, войдя в комнату, обнаружила правду!
Картина застыла: Лю Сюй обнимал Лян Ляньин, их одежда была распущена, лицо сестры Лотос было раскрасневшимся...
Хотя Нянь Су не могла разглядеть нижнюю часть тела за письменным столом, она, проявив безграничное воображение, поняла, что они, должно быть, сплелись, как старые деревья, переплетаясь корнями!
Подсознательно она взглянула на руку, которой открыла дверь, и задумалась, останется ли эта рука целой?
Лян Ляньин первая среагировала, вскрикнула и поспешно потянула за юбку, но, споткнувшись, снова упала на Лю Сюя...
Нянь Су, припозднившись, отступила, следуя принципу "не смотреть на непристойное", и в душе пожалела: "Пусть твоя чрезмерная радость обернется печалью!"
Вот и все, сцену с рейтингом "Х" ты не увидела!
Лю Сюй знал, что, должно быть, что-то случилось у старшего брата. Зная, что она еще не ушла, он спросил, обращаясь к окну: — Что-то случилось у старшего брата?
Нянь Су уже испортила главное дело сестры Лотос, поэтому лучше преувеличить: — Второй молодой господин, старший молодой господин сказал, что у него есть важное дело, которое нужно обсудить с вами, и просит вас поскорее прийти в большой кабинет в главном дворе!
Когда Лю Сюй привел себя в порядок и вышел из комнаты, он увидел Нянь Су, стоявшую там, прикрыв глаза рукой. Он не стал ничего ей объяснять и большими шагами вышел.
24. Дополнение — Лян Ляньин
С громким шлепком Чу Чунь сильно ударила Чу Цю по щеке, резко отчитывая ее за невнимательность, из-за которой она испортила мою шпильку с узором облаков, жемчугом и завитками.
Чу Чунь была со мной с самого начала. Она знала, что мне не нравится, когда портят мои драгоценные украшения, и, конечно, понимала, как можно спасти жизнь человека...
Глядя на Чу Цю, которая испуганно стояла на коленях, прикрывая распухшую красную щеку, я велела Чу Ся помочь ей встать, взяла ее за руку и сказала: — Посмотри...
— Кожа действительно как застывший жир. Быть старшей служанкой, конечно, гораздо лучше, чем служанкой третьего разряда. Твоя сестра Чу Чунь тоже перестаралась, боюсь, опухоль не сойдет несколько дней!
— Тц-тц... Жаль...
Чу Чунь тут же вздрогнула, вспомнив слова, которые несколько дней назад передали маленькие служанки из комнаты госпожи. Слова госпожи "Жаль", неужели это про то, что второй господин снова хочет взять в наложницы нескольких служанок из поместья?
Второй господин истощил свое тело пьянством и распутством. Наложниц и наложниц, живущих в его покоях, было около двадцати. Если бы госпожа отправила ее туда, ее жизнь была бы разрушена!
— Барышня, вы... — Не успела Чу Чунь закончить свою мольбу, как я ее перебила.
— Я просто пошутила, не собираюсь ее никуда отправлять. Наказание — три месяца без зарплаты, чтобы впредь она не была такой невнимательной!
Конечно, я не позволю своим личным служанкам прислуживать этому старому дяде. Я должна заботливо их воспитывать, но если это повторится, я дам Чу Цю выбрать свой путь — хороший способ исчезнуть без следа!
Чу Ся аккуратно нанесла абрикосовую пасту на мои руки и равномерно распределила. Я всегда очень заботилась о своем теле.
В любое время я должна появляться перед людьми в самом блестящем наряде.
Мама когда-то говорила мне, что капитал женщины — это ее внешность. Мужчины — существа визуальные, и никто не захочет жениться на Дун Ши и держать ее дома.
Хотя у отца была хорошая репутация чиновника, все знали, что на его небольшие деньги можно прокормить все поместье?
Боюсь, даже расходы Чу Ся, старшей служанки, в месяц были бы непосильны.
С детства я знала, как вести себя перед братьями и кузенами, притворяясь хрупкой и изящной, как ива, колеблемая ветром. Госпожи из других поместий хвалили меня за скромность.
С барышнями из других семей я не хотела общаться, ведь в душе они не были моими соперницами.
Я когда-то думала, что в будущей жизни не буду искать мужа, который останется со мной до старости. Хотя отец любил маму, у него все равно было три наложницы.
Я просто хотела стать барышней семьи Лян, которой все восхищаются и завидуют, стать высокопоставленной хозяйкой дома!
Кто знает, может, я не стану женой маркиза, генерала или министра?
Но все разрушили два брата отца. Они всегда были ленивыми и жадными, обманывали людей, пользуясь именем отца, и у них было много наложниц и наложниц, живущих в их покоях. На самом деле, я даже не знала, сколько у меня кузин и кузенов.
Когда несколько моих сводных сестер выходили замуж, я даже не хотела показываться. Эти семьи низкого положения, даже думать о них стыдно.
Но мама уговаривала меня показать достоинство и манеры законной дочери. Я знала, что мама делает это для моего блага, поэтому мне пришлось с трудом общаться с этими деревенскими родственниками.
Кто бы мог подумать, что несколько дядей продадут все магазины и земли поместья? Отец в гневе тяжело заболел и перед смертью оставил меня и маму, обремененных долгами двух семей дядей.
Видя, что власть мамы захватили две тетушки, и они тратили все общие деньги на свои нужды, нам пришлось поскорее разделиться и жить отдельно.
Мама только надеялась, что я выйду замуж в хорошую семью, но поместье стало таким, и какая хорошая семья захочет взять в жены девушку, за которой тянутся две семьи, требующие долги?
Все думали, что мама умерла от горя, следуя за отцом, но на самом деле мама умерла от тоски, потому что два дяди довели ее до этого из-за меня.
Говорили, что нашли мне хорошую партию, но мама, женщина из внутренних покоев, не могла узнать, что происходит в соседнем уезде. Когда она узнала, что тот человек на самом деле болен, и второй дядя уже принял свадебный дар, она тут же бросилась спорить, но кто мог переспорить бесстыдных людей, которым нужны только деньги!
Мама, притворяясь больной, тянула время для меня, всячески пытаясь расторгнуть помолвку.
Кто бы мог подумать, что второй дядя заявит, что как только мама умрет, он тут же отправит свадебный паланкин, чтобы забрать меня.
Клан отказался вмешиваться в это дело. Мама всячески пыталась найти выход. Я в душе была очень недовольна. Не верила, что моя судьба так плоха!
В конце концов, я вспомнила о семье Лю в Хучжоу. Когда письмо было отправлено, и Лю Сюй прислал деньги и забрал меня, я поняла, что шанс появился!
Стоя у ворот, глядя на льстивое лицо дяди, я сказала только одно: "Ждите, как я буду смеяться, глядя, как вы плачете, боретесь, молите о пощаде, а затем, недовольные, будете замучены мной до смерти!"
Автор хочет сказать: (⊙o⊙)...
Очень хочется еще одно дополнение о главной героине...
25. Нелепый противник
Нянь Су украдкой взглянула сквозь пальцы на удаляющуюся спину Лю Сюя. Она как раз собиралась извиниться перед сестрой Лотос, как вдруг увидела, что Главный управляющий Лю стремительно вбегает.
— Главный... — Нянь Су была полностью проигнорирована. Она хотела напомнить ему не входить в комнату, где будущая хозяйка приводила себя в порядок, но, как и ожидалось, услышала еще один крик, полный волнующей нежности.
Управляющий Лю, прикрыв глаза от стыда, отступил, обернулся и, увидев стоявшую там Нянь Су, спросил, почему она его не предупредила.
Нянь Су могла только честно ответить, что видела, как что-то, похожее на колесо ветра и огня, прокатилось мимо, и не знает, кто это был.
— Управляющий Лю, второй молодой господин и старший молодой господин вместе пошли в кабинет, и вам тоже нужно туда идти!
Нянь Су только что вспомнила, что ей нужно было уведомить этого человека, иначе в игре "Сражение с помещиком" не хватало бы игрока!
В душе она злорадствовала, что у управляющего Лю тоже бывают такие дни. Голос Лян Ляньин раздался сзади, вызвав у Нянь Су мурашки. Неужели нужно быть такой милой!
— Управляющий Су, что-то случилось в поместье? Почему брат Ли и брат Сюй так спешно пошли в кабинет?
Она еще не стала хозяйкой, а уже ведет себя как главная. Не слишком ли много она на себя берет!
Нянь Су, стремясь спастись, праведно сказала: — Барышня Лян, старший молодой господин ждет меня, чтобы я доложила, и еще...
(Нет комментариев)
|
|
|
|