довольно сообщила им, что это новые имена, и что, открыв их, они получат сюрприз!
Так появились Сяо Хун, Сяо Чэн, Сяо Хуан, Сяо Люй, Сяо Цин, Сяо Лань, Сяо Цзы — какая прекрасная радуга!
Но последний был мальчиком и не хотел носить такое женственное имя. Он даже выразил свое горе в комнате, заявив, что скажет господину и ляжет в постель, если ему не изменят имя.
Это уж слишком! Такое изысканное, величественное и стильное имя ему не нравится? Нянь Су тут же захотела показать барышне нрав и пойти в их двор, чтобы проучить его.
Но когда она пришла, то обнаружила, что ребенок такой милый, и в итоге дала ему особое разрешение.
— Ты самый младший, так что, конечно, у тебя будет исключение. Но все равно придется следовать старшинству. Выбирай между "Сяо Цзы" и "Сяо Чжи"!
Мальчик широко раскрыл свои черные блестящие глаза и невинно посмотрел на Нянь Су: — Барышня, неужели нет другого выбора?
— Мм, есть...
Увидев в глазах мальчика вновь появившуюся надежду, она искренне пожалела в душе, почему она не "нападающая"? Иначе, не съев этот жирный кусок у рта, она бы подвела старейшин Цзяндуна!
— Тогда пусть будет то самое первое имя — "Сяо Цзы".
Семицветная радуга в комнате мгновенно растрепалась на ветру. Барышня, вы издеваетесь над седьмым братом?
— Тогда пусть все-таки будет "Сяо Чжи"... — Мальчик, не знаю, от волнения или чего, уткнулся в одеяло и горько зарыдал.
Нянь Су могла только сказать, что это погубило его "мальчишеский" темперамент! Такой поверхностный ребенок, думающий, что если в иероглифе "Чжи" больше черт, чем в "Цзы", то он более культурный? А ведь "Сяо Цзы" сложнее и глубже по смыслу!
Так имена слуг и были определены.
3. Дополнение — О счетах
После перемещения Нянь Су ни разу не была на улице. Нравы здесь, кажется, довольно свободные, и она просто захотела взять слуг и пойти погулять.
Когда Сяо Хун и Сяо Чэн запихнули Нянь Су обратно в комнату, Нянь Су, не сдаваясь, невинно спросила: — Правда нельзя?
— Барышня, дело не в том, что нельзя. Господин приказал, что из-за вашего особого статуса выходить опасно, девушки из Хучжоу будут считать вас врагом общества, поэтому все эти годы он никогда не позволял вам показываться людям.
— Даже вареной нельзя?
— Нельзя! Даже жареной мы не позволим вам выйти из поместья!
Затем Нянь Су получила счеты и супер-супер толстую бухгалтерскую книгу, которой можно было убить человека, брошенные ей слугами-радугами!
С трудом просмотрев эти традиционные иероглифы, она поняла, что это сложнее, чем сдавать экзамены четвертого и шестого уровней.
Там ты просто не знаешь слов, и слова не знают тебя, и ладно.
Но слова в этой бухгалтерской книге — большинство ты знаешь наполовину, но когда читаешь, кажется, что что-то не так, и это ужасно раздражает!
Автору, когда он писал пикантный роман, обязательно нужно было делать это древним? Нельзя было просто сделать вымышленный мир с современными китайскими иероглифами? Это просто мука!
Когда Сяо Хуан и Сяо Люй пришли принести еду, они постучали в дверь, но никто не ответил, и им пришлось просто толкнуть дверь и войти в комнату.
И тогда они увидели комнату, полную чего-то похожего на уток или птиц...
— Барышня, барышня?
Наконец, среди кучи бумаги они нашли Нянь Су и бухгалтерскую книгу, от которой осталась только обложка...
Затем они вдвоем начали убираться. Эта бухгалтерская книга была записью доходов и расходов поместья за последнее время, господин должен был ее посмотреть, а барышня просто разорвала ее, да еще и разорвала много книг из кабинета.
Сяо Хуан была вспыльчивой и не могла разобрать, что из бухгалтерской книги, а что нет, поэтому просто хватала все и запихивала в мешок, собираясь вернуться и оставить это на медленную уборку Сяо Чэн.
Это он придумал эту дурацкую идею!
Нянь Су крепко спала, когда кто-то схватил ее за одежду и потащил в сторону: — А!
Сяо Хуан посмотрела на свою руку, все еще державшую подол платья барышни, и поспешно отпустила.
— Барышня, вы в порядке? Как вы упали?
Нянь Су потерла руку, которая чуть не сломалась пополам: — Сяо Хуан, ты думаешь, я не видела, что это ты натворила?! — В такой момент она осмелилась не признаваться, как она могла схватить ее, словно мусор, и бросить в мешок!
— Сяо Люй, скажи!
Сяо Люй тоже была очень невинна в душе, но не смела притворяться, поэтому, закрыв глаза, словно перед смертью, выпалила на одном дыхании: — Барышня ваш цвет одежды/и бухгалтерская книга и вся эта белая бумага на полу слишком похожи/не было выбора/бухгалтерская книга очень важна/Сяо Хуан и я должны быстро убрать/и отдать Сяо Чэн для переплета...
Эта девчонка, она совсем не боится задохнуться! — Ты закончила говорить? Значит, это все моя вина? Это вы заставляли меня смотреть на эту бухгалтерскую книгу. Убийство — это всего лишь кивок головой, а вы, несколько человек, так мучаете мою волю!
— Э... Барышня, не слишком ли вы преувеличиваете?
— А как насчет поступка Сяо Хуан?
— Барышня, это сила рук, которую я натренировала, ежедневно поднимая ведра. Я не могу это изменить. Вы уж потерпите...
Нянь Су в душе просто потеряла дар речи. Потерпеть? Это ты меня бросила, а не я просила тебя меня бросить, ясно?
Два дня подряд Нянь Су не разговаривала с Сяо Хуан, просто чувствовала себя использованной, и это было очень неприятно...
Сяо Чэн тоже сошла с ума от мучений, целыми днями сидела в комнате, пытаясь восстановить бухгалтерскую книгу, но никто ей не помогал. В конце концов, когда она вышла на улицу и увидела солнце, она была так взволнована, что жива и не ослепла...
Сяо Люй помогала Нянь Су убирать и приводить в порядок комнату. В эти дни барышня потратила немало своих денег, пригласив лучшего портного из их магазина в поместье, и заменила всю белую, кремовую и чернильную одежду.
Нянь Су, на самом деле, тоже не хотела этого. Глядя на эти бледные-бледные занавески, одежду и прочее в комнате, это было просто мучительно.
Такая живая и милая девушка, почему она любила притворяться слабой, используя эти однотонные ткани?
Позже, лежа в постели, она вспомнила, что в оригинале говорилось, что в Цзяннани девушки ценят нежность, и Нянь Су изо всех сил старалась этому научиться. Разве это не очевидно, что она сама себе усложняла жизнь?
Будучи одинаково нежными, главный герой, конечно, полюбит настоящую нежную красавицу, а не ту, которая притворяется!
В эти времена нужно сжать кулаки и сказать себе: быть сильной женщиной — это не ошибка!
В другой части двора Сяо Хуан по очереди отчитывали другие братья и сестры: как можно было так швырять барышню туда-сюда, так легко ее поднимать?
Так нельзя!
После этого Сяо Хуан глубоко задумалась над собой и в конце концов решила тренироваться еще усерднее, чтобы научиться контролировать свою силу.
Например, в тот день, когда барышня еще не успела среагировать, быстро поставить ее обратно, чтобы противник не заметил.
Нянь Су просто заметила, что Сяо Хуан стала гораздо молчаливее, и подумала, не слишком ли она жестока к девушке, поэтому устроила стол с вкусной едой и помирилась с Сяо Хуан.
4. Нелепый способ смерти
У Нянь Су было несколько слуг, которые выросли вместе с ней, как друзья детства, — четверо девушек и трое юношей.
Нянь Ицинь, чтобы у его дочери были умелые и полезные слуги, отобрал их после строгого отбора и обучил.
Поскольку это Цзяннань, здесь ценится изысканность!
Особенно такие нувориши, разбогатевшие на торговле, э-э... случайно выразилась грубо.
Это такие купцы, начавшие с нуля, включая семью Нянь, которые хотели следовать моде и давали слугам имена, которые казались... вычурными!
Несколько приближенных, кажется, звались Би Тун, Юань Шуан, Пэй Шань и как-то еще. Кстати, эти семеро Братьев Тыковки появлялись в оригинале всего один или два раза. Когда она читала книгу, она никого из них не запомнила и просто называла их всех Братьями Тыковки — ведь их как раз было семеро!
Вспоминая, как ради войны между Нянь Су и главной героиней за мужчину, эти семеро приложили немало усилий, но в итоге были убиты главным героем того романа.
После перемещения она тоже хотела просто назвать их Да Ва, Эр Ва, Сань Ва... и так далее по порядку. Но тогда она, барышня, стала бы "Дедушкой", и это казалось странным.
Поэтому, обдумав все, она решила: раз уж не хочет идти по пути пушечного мяса-злодейки, то нужно начать изменения с их имен.
Она хотела, чтобы имена отражали ее "внутренний мир", были легко запоминающимися, не путались, и, главное, чтобы было различие между мужскими и женскими, иначе у Братьев Тыковки тоже возникли бы претензии.
Наконец, она приняла решение: просто по порядку дала каждому из них по листку бумаги, довольно сообщила им, что это новые имена, и что, открыв их, они получат сюрприз!
Так появились Сяо Хун, Сяо Чэн, Сяо Хуан, Сяо Люй, Сяо Цин, Сяо Лань, Сяо Цзы — какая прекрасная радуга!
Но последний был мальчиком и не хотел носить такое женственное имя. Он даже выразил свое горе в комнате, заявив, что скажет господину и ляжет в постель, если ему не изменят имя.
Это уж слишком! Такое изысканное, величественное и стильное имя ему не нравится? Нянь Су тут же захотела показать барышне нрав и пойти в их двор, чтобы проучить его.
Но когда она пришла, то обнаружила, что ребенок такой милый, и в итоге дала ему особое разрешение.
— Ты самый младший, так что, конечно, у тебя будет исключение. Но все равно придется следовать старшинству. Выбирай между "Сяо Цзы" и "Сяо Чжи"!
Мальчик широко раскрыл свои черные блестящие глаза и невинно посмотрел на Нянь Су: — Барышня, неужели нет другого выбора?
— Мм, есть...
Увидев в глазах мальчика вновь появившуюся надежду, она искренне пожалела в душе, почему она не "нападающая"? Иначе, не съев этот жирный кусок у рта, она бы подвела старейшин Цзяндуна!
— Тогда пусть будет то самое первое имя — "Сяо Цзы".
Семицветная радуга в комнате мгновенно растрепалась на ветру. Барышня, вы издеваетесь над седьмым братом?
— Тогда пусть все-таки будет "Сяо Чжи"... — Мальчик, не знаю, от волнения или чего, уткнулся в одеяло и горько зарыдал.
Нянь Су могла только сказать, что это погубило его "мальчишеский" темперамент! Такой поверхностный ребенок, думающий, что если в иероглифе "Чжи" больше черт, чем в "Цзы", то он более культурный? А ведь "Сяо Цзы" сложнее и глубже по смыслу!
Так имена слуг и были определены.
(Нет комментариев)
|
|
|
|