Глава 10. Белый курица

— Вань'эр, ты знаешь, что есть места на теле мужчины, которые нельзя трогать?

— И откуда у тебя такие кулинарные навыки?

При мысли о том, как она сегодня утром внезапно ткнула его в поясницу, ему стало немного страшно: если бы он не среагировал быстро, он, наверное, опозорился бы на публике.

Представив выражения лиц Жун Гогуна и остальных... Ладно, ему бы тогда не быть никаким наследным принцем Да Юн, а просто найти где-нибудь место и закопать себя поскорее.

Чтобы предотвратить повторение подобных инцидентов в будущем, он должен пресечь все в корне.

Видя, что его выражение лица немного странное, Су Вань тоже быстро зашевелила мозгами. Сегодня она, кажется, трогала его только в одном месте... Она сглотнула и осторожно ответила: — Это... это поясница?

Чу Цилуань кивнул с серьезным выражением лица.

Су Вань осторожно потянула его за рукав и пробормотала: — Прости, я не знала, что там нельзя трогать, больше не буду.

Видя, что его лицо по-прежнему не смягчилось, она добавила: — Но, но ты же раньше и не говорил мне, какие места нельзя трогать... Я же не знала, значит, невиновна, ты можешь меня простить?

Чу Цилуань, который изначально притворялся разгневанным, невольно рассмеялся: этот легкий упрек, конечно, не напугал ее.

Но эта девушка — его жена, а не его подчиненная или служанка.

Ее нельзя бить или ругать, так как же заставить ее хорошо запомнить урок?

Пока он мучился, Су Вань, увидев, что его лицо стало лучше, обрадовалась и подумала, что нужно поскорее переключить его внимание на что-то другое.

Но вот на что переключить, ее немного озадачило.

Размышляя, она случайно взглянула на свою одежду, и в голову ей внезапно пришла идея.

— Эм, Ваше Высочество, мы только что вернулись домой, снаружи было пыльно, наверное, мы тоже запачкались.

Может, нам обоим искупаться?

— Судя по той книге, этот парень очень чистоплотен, наверное, мое предложение ему понравится!

И тогда он проявит милосердие и отпустит меня!

Пока она про себя восхищалась своей мудростью, Чу Цилуань, услышав ее предложение, рассмеялся от досады.

Могло ли желание этой девушки сменить тему быть еще более очевидным?!

Но Су Вань была ошеломлена.

Когда он не улыбался, он был прекрасен, как цветок за облаками, но эта улыбка была подобна теплому солнцу, пробивающемуся сквозь облака, и даже не очень светлый парадный зал, казалось, озарился.

Однако... искупаться?

Кажется, он нашел способ преподать этой девчонке небольшой урок.

Он встал и направился к ней. Инстинкт маленького животного заставил Су Вань немного испугаться, но она все же заставила себя улыбнуться: — Чт... что случилось?

Не успела она договорить, как ее голос резко повысился: — Эй, эй, эй, не снимай одежду!

— Ты же хотела искупаться?

Как же искупаться, не сняв одежду?

Чу Цилуань сохранил невозмутимое выражение лица, медленно расстегивая пуговицы и шаг за шагом приближаясь к ней.

Раньше он думал, что ей предстоит возвращение домой, и из жалости ничего с ней не делал. Раз уж она сама пришла, ему не пристало отказывать ей, верно?

...

Изящная рука с легким румянцем внезапно высунулась из занавеса, вышитого узором из виноградных лоз, и крепко ухватилась за деревянную стойку.

От сильного напряжения кончики пальцев даже побелели.

В этот момент из занавеса показалась большая рука с четко очерченными суставами, медленно обхватила маленькую ручку, заставив ее переплести пальцы, и увлекла ее обратно за занавес.

...

Из-за этой шалости, когда они проснулись, было уже время ужина.

Су Вань, как обычно, спала в объятиях Чу Цилуаня, и она уже не особо обращала на это внимание, ведь с тех пор, как они поженились, она всегда просыпалась в его объятиях.

Но как только прошла первая сонная пелена после пробуждения, ее лицо быстро покрылось румянцем, а глаза затуманились от смущения и досады. Она злобно хлопнула по руке, которой он ее обнимал, и сказала: — Отпусти меня!

Ты, ты почему так себя вел сейчас?!

Сейчас у нее все тело болело, и она даже мизинцем пошевелить не хотела!

Чу Цилуань улыбнулся про себя, но вслух сказал: — Раньше я жалел тебя, потому что у тебя были дела, и боялся, что ты слишком устанешь, поэтому не был слишком суров!

Но потом у тебя не было дел, ты же тоже должна меня пожалеть, верно?!

Су Вань остолбенела, собираясь возразить, но в животе внезапно заурчало, она проголодалась.

Чу Цилуань тихо рассмеялся несколько раз, но увидев, что красавица в его объятиях злобно смотрит на него парой ясных черно-белых глаз, он поднял руки в знак капитуляции, кашлянул, перестал смеяться и сказал: — Подать ужин.

Но меню не заказал.

По его знанию этой маленькой обжоры, она, зная, что сегодня они вернутся на ужин, наверняка заранее составила меню.

Как и ожидалось, служанка за дверью не стала спрашивать, лишь ответила "слушаюсь" и ушла готовить ужин.

Услышав, что она ушла, он небрежно спросил: — Вань'эр, что ты сегодня приготовила на ужин?

И начал вставать и одеваться.

Услышав его вопрос, Су Вань вдруг вспомнила вчерашние приготовления и тут же улыбнулась. Изначально она хотела сегодня сходить на кухню, посмотреть, какие есть ингредиенты, и приготовить что-то другое, но не ожидала, что этот парень нарушит ее планы.

Так ему и надо!

Пусть он тоже попробует горький плод, который сам посеял!

Она ответила: — О, я сегодня заказала курицу.

Чу Цилуань, одеваясь, остро почувствовал что-то неладное. Почему тон этой девушки вдруг стал таким хорошим?

Только что она, казалось, готова была его съесть!

Что-то не так с этой курицей?

Он лишь приподнял бровь, не вдаваясь в подробности.

Что бы ни было, он готов встретить любую проблему.

Вчера Су Вань заказала белого курицу.

Приготовить белого курицу несложно: сначала в воду добавляют зеленый лук, имбирь, рисовое вино и другие специи, доводят до кипения, затем опускают обработанную курицу, бланшируют одну минуту, затем опускают в ледяную воду, повторяют три раза, после чего целую курицу варят три минуты, снимают с огня и оставляют настаиваться пятьдесят минут, а в конце подают с соленым соусом.

Несмотря на простоту технологии, она позволяет полностью раскрыть свежий вкус куриного мяса. Соблазнительный аромат не удерживается даже под крышкой и проникает прямо в мозг.

Когда белого курицу подали, Су Вань удовлетворенно кивнула. Куриное мясо было золотистого цвета, а возле костей виднелась легкая кровь — это был идеальный момент готовности.

Именно здесь Су Вань собиралась подшутить над Чу Цилуанем: он всегда жил в роскоши, где ему было есть курицу с кровью возле костей!

Она с праведным видом встретила взгляд Чу Цилуаня: она ведь его не обманула, действительно заказала курицу!

Она радостно взяла кусочек и попробовала. Кожица, побывавшая в ледяной воде, была чрезвычайно нежной, а Баочжу использовала молодого петушка, тщательно отобранного закупщиком. Мясо было нежным и сочным, упругим, но не застревало в зубах, что полностью соответствовало понятию "незабываемый вкус".

Чу Цилуань тихо рассмеялся: это ее способ справиться с ним?

Затем, под ее изумленным взглядом, он неторопливо взял кусочек, положил в рот и похвалил: — Вкусно!

Кусочек курицы застрял в горле Су Вань, ни туда, ни сюда.

Увидев ее лицо, Чу Цилуань объяснил: — Хотя я и жил в роскоши, мой отец-император однажды отправил меня на границу на некоторое время, скрыв мою личность. Тогда, не говоря уже о такой вкуснятине, я даже ел сырое мясо и пил кровь.

Его слова вызвали воспоминания у Су Вань: автор книги, которую она читала, действительно упоминал, что проблема на границе стала серьезной внутренней проблемой для Династии Да Юн!

Император Канлэ был способен лишь поддерживать существующее положение, а среди генералов Династии Да Юн как раз наступил переходный период.

Шаньюй сюнну на севере, воспользовавшись этим моментом, отправил войска в наступление и захватил несколько городов.

К счастью, Генерал-защитник государства, приняв командование в критический момент, разгромил наступающую армию сюнну.

Но Генералу-защитнику государства было уже за восемьдесят, и он не мог защищать Династию Да Юн еще много лет.

Только тогда Император Канлэ, стиснув зубы, отправил своего старшего законнорожденного сына на границу, чтобы Генерал-защитник государства закалял его.

Судя по тому, что произошло потом, этот парень действительно закалился...

Ей стало любопытно, и она потеряла аппетит, поэтому стала приставать к нему, желая узнать больше историй о границе.

Он был рад удовлетворить ее любопытство, скрывая кровавые детали из тех историй, и рассказывал ей: — Тогда мы...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Белый курица

Настройки


Сообщение