Глава 7. Признание в любви перед всеми

Усевшись за стол, Су Мань посмотрела на завтрак. Сегодня это была каша из лилий и сяо лонг бао с говяжьим фаршем. Паровые пельмени обычно белого цвета, но Су Хан добавил в тесто немного морковной стружки, и красные вкрапления на белой поверхности теста сразу пробудили аппетит.

В качестве закуски была тонко нарезанная редька, маринованная в соевом соусе с солью и небольшим количеством острого масла. Она была солёной, ароматной и слегка острой.

Редька получилась очень вкусной и хрустящей. Су Мань съела три сяо лонг бао и медленно выпила кашу.

После каши на столе появилась чашка супа. Су Мань сняла крышку и, увидев внутри две распустившиеся чёрные хризантемы, посмотрела на Су Хана и неуверенно спросила:

— Трепанг?

Су Хан ничего не ответил, встал, снова потрепал Су Мань по голове и начал убирать со стола.

Су Мань вздохнула и принялась за суп. Нежный, едва уловимый вкус подтвердил её догадку — это был трепанг. Как и суп из акульих плавников, он сам по себе почти безвкусный, вкус ему придавал насыщенный бульон, но сегодня он был другим, не таким, как вчера.

Позавтракав, Су Мань посмотрела на время. Пора было идти в школу. Сегодня первое сентября, к счастью, пятница, и после торжественной линейки уроков, скорее всего, не будет. Вряд ли учителя станут что-то объяснять, ведь ученики ещё не вернулись с каникул, да и впереди выходные.

Су Мань взяла рюкзак, попрощалась с Су Ханом и не спеша пошла в школу. Уроки начинались в восемь, а утреннее чтение — в половине восьмого. Она пришла за десять минут до начала, и в классе уже сидело довольно много учеников.

Как только Су Мань появилась в дверях, в классе стало тихо. Ребята начали перешёптываться, гадая, кто эта незнакомая девочка и не ошиблась ли она классом.

Су Мань спокойно прошла к своему месту рядом с Янь Нином. В классе воцарилась тишина, а затем послышался удивлённый гул:

— Так это она признавалась старосте!

— Что-то в твоём голосе звучит ревность!

Янь Нин горько усмехнулся. Как и вчера, одноклассники не узнали Су Таоцзы с новой стрижкой. Он встал, чтобы пропустить Су Мань.

Когда Су Мань села, в классе снова стало тихо. На неё были устремлены изумлённые взгляды, словно мощные прожекторы.

Янь Нин кашлянул и смущённо сказал:

— Су… Су Мань, извини, что вчера назвал тебя по прозвищу.

Су Мань взглянула на него, что-то буркнула в ответ и уткнулась в учебник. Когда-то она специализировалась на гостиничном менеджменте, математику подтянула, с английским разговорным тоже проблем не было, но остальные предметы — физика, химия, история, обществознание — казались ей одинаково чуждыми.

Су Мань натерпелась из-за своего невежества. Она знала, каких трудов стоит догнать остальных, если отстал. Те, кто всегда шёл в ногу со всеми, этого просто не поймут.

Подумав, она отложила физику и химию, а также обществознание. Хотя бы историю можно почитать как сборник рассказов.

В седьмом классе изучали историю династий Ся, Шан и Чжоу, а также период Чуньцю и Чжаньго. В восьмом — историю Троецарствия, династий Цзинь, Южных и Северных. Плюс династии Тан, Сун и Юань. В девятом, вероятно, будут Мин, Цин и Новое время, а в старшей школе — всемирная история.

Учебник истории за седьмой класс был тоненький, но охватывал сотни лет. Понятно, что там изложены только основные события и деяния известных личностей.

Читая про то, как Цао Цао обманывал жажду, думая о сливах, Су Мань задумалась. Несмотря на развитие транспорта, люди сохраняли свои пищевые привычки. Например, сливы — это южный фрукт.

Чаще всего их мариновали, делая цукаты, или готовили из них кисло-сладкий соус, который идеально подходил к утке.

Янь Нин украдкой поглядывал на соседку по парте. Она выглядела задумчивой. Вдруг она быстро облизала губы. Янь Нин опешил и тут же отвернулся.

Как и предполагала Су Мань, Сунь Сючжи, войдя в класс, поручила старостам собрать деньги за обучение. Около восьми часов все вышли на линейку во дворе школы, чтобы послушать речь директора.

По традиции директор выступал первым. Его пространная речь обычно занимала около получаса. Затем выступали лучшие ученики — первые ученики каждого класса.

Су Мань смотрела на сцену. Сегодня она слушала директора по-другому, и его слова не казались такими скучными, как раньше. Вся его речь сводилась к одной фразе: «Если вы не будете хорошо учиться, то подведёте родителей, учителей и свою совесть».

Наконец, директор закончил свою речь. Ученики взбодрились и посмотрели на сцену. Ученики выступали по возрастанию классов, а последним, как гвоздь программы, был представитель выпускного класса.

Представитель седьмого класса был миловидным мальчиком, который, к всеобщему веселью, едва доставал до микрофона.

Разозлившись, он бросил текст своей речи и начал вещать о небе, земле, правителе, родителях и учителях. Две тысячи учеников опешили. Вскоре они поняли, что он просто пересказывает речь директора от первого лица!

Восхищаясь его памятью, ученики заскучали. Неужели им придётся выдержать ещё полчаса пытки?

Мальчик говорил с серьёзным видом минут десять, а затем внезапно остановился, поклонился и сошёл со сцены. На его лице мелькнула хитрая улыбка.

«Вот хитрец», — подумала Су Мань.

Представитель седьмых классов сорвал аплодисменты. Даже симпатичная девочка, выступавшая после него, не произвела такого впечатления.

Су Мань, щурясь, смотрела на длинноволосую девочку на сцене. Красивая, отличница, активистка — Хэ Чжаочжао была настоящей небожительницей.

Хэ Чжаочжао произнесла стандартную речь и ушла. Представитель девятых классов был парнем в очках с толстыми линзами. Он выкрикивал лозунги с таким энтузиазмом, что будущие выпускники завопили от восторга.

Представитель десятого класса снова была девушка, но она не могла сравниться с Хэ Чжаочжао. Однако она оказалась умной и, подхватив слова предыдущего оратора, обратилась к девятиклассникам: «Разве ваша главная задача — не учиться? Мы уже сдали экзамены и теперь старшеклассники!» Десятиклассники захлопали и засвистели.

В этой оживлённой атмосфере на сцену вышел представитель одиннадцатого класса — «бесполезного» звена, которое не является ни началом, ни концом.

Как только он появился, из рядов одиннадцатиклассников раздались крики:

— Фан Ли! Фан Ли!

Су Мань равнодушно подняла голову и посмотрела на сцену. Высокий, стройный юноша шёл легко и непринуждённо. Воротник его рубашки был расстёгнут, а на красивом лице играла лёгкая улыбка. Он напоминал героя из древнего стихотворения: «Весенняя прогулка, цветы абрикоса падают на голову. Чей это юноша на дороге, такой элегантный».

Словно почувствовав всеобщие взгляды, он повернулся и помахал рукой, как глава государства, приветствуя учеников. Послышались изумлённые вздохи. Этот парень был слишком самоуверен.

Фан Ли остановился на сцене, помедлил и решился. У кого не было юности? Кто в юности не совершал глупостей?

Он глубоко вздохнул и прокричал в микрофон:

— Су Мань из 8 «Б», ты мне нравишься!

Наступила гробовая тишина. Учителя и ученики словно окаменели. Выступление представителя седьмого класса с пересказом речи директора и перепалка между представителями девятого и десятого классов показались ничтожными по сравнению с этим публичным признанием.

Фан Ли моргнул, удивлённый, что учителя ещё не стащили его со сцены. Он улыбнулся и добавил в микрофон:

— Правда.

В отличие от предыдущего крика, эти слова прозвучали нежно и проникновенно, словно раскрывая сокровенную тайну всех подростков.

Янь Нин покраснел и пробормотал:

— Вот хлыщ!

Он обернулся и посмотрел на Су Мань, стоявшую посреди строя 8 «Б». То же самое сделали и все остальные ученики их класса.

Заметив это, ученики соседних классов тоже посмотрели на тихо стоявшую девочку.

Су Мань опустила глаза. Она всё ещё была в шоке. Под пристальными взглядами она старалась сохранять спокойствие, но внутри всё кипело. «Что за глупец! Он нарочно хочет испортить мне школьную жизнь?!»

Су Мань понимала, что теперь станет объектом всеобщего внимания. Её будут обсуждать за спиной.

Тем временем учителя наконец-то опомнились и увели Фан Ли со сцены. После такого представления выступление представителя двенадцатого класса прошло незамеченным, и линейка быстро закончилась.

Сунь Сючжи не выдержала и окликнула Су Мань. Не дав ей заговорить, Су Мань, бросив взгляд на Янь Нина, быстро сказала:

— Учитель, я не знаю этого старшеклассника.

У Янь Нина дёрнулся уголок рта. Она явно сказала это специально для него. Интересно, что почувствует этот хлыщ, узнав, что девушка открестилась от него.

В 8 «Б» царило возбуждение. До конца урока все, включая учителя, постоянно поглядывали на Су Мань.

Су Мань сидела, опустив глаза. Её пальцы, сжимавшие ручку, побелели. Она мечтала добраться до этого Фан Ли и как следует его отчитать. Она всегда мстила обидчикам без промедления.

Наконец прозвенел звонок. Учитель ещё не успел выйти из класса, как дверь распахнулась, и в проёме показался Фан Ли. Он лучезарно улыбнулся и позвал:

— Мань Мань!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Признание в любви перед всеми

Настройки


Сообщение