Глава 17. Съёмки с дублёром
— Произведения госпожи Мияхо как всегда хороши.
Арима Кэйка сидела в гримёрной. Пока визажист поправляла ей макияж и причёску, она листала лежавший перед ней журнал.
Мияхо Мика была нынешней королевой японских детективных бестселлеров. Её произведения были очень известны в мире теле- и киноиндустрии, и она была современным японским автором с наибольшим количеством экранизаций.
Арима Кэйка когда-то играла второстепенную женскую роль в экранизации произведения Мияхо Мики. Она была поклонницей Мияхо Мики и надеялась на новую возможность сотрудничества.
Сейчас Мияхо Мика публиковала свой новый роман в «Сюнсю: бунсё:», и Арима Кэйка, естественно, не пропускала ни одного выпуска.
Арима Кэйка читала, а её менеджер взяла другой журнал и принялась его разглядывать.
Арима Кэйка бросила взгляд на книгу в руках менеджера. Кажется, там тоже были иероглифы «Сюнсю». Она с сомнением спросила: — Это какой выпуск? Я такой, кажется, не видела.
— Это за этот месяц. О, это не «Сюнсю: бунсё:», это приложение к «Сюнсю: бунсё:» — «Вселенная Сюнсю».
Менеджер показала Ариме Кэйке полное название книги.
— О… — Арима Кэйка не интересовалась приложениями и продолжила листать журнал, собираясь посмотреть работы других авторов.
«Сюнсю: бунсё:» был очень важным литературным журналом, входящим в тройку лучших среди периодических изданий этого типа.
В отличие от журналов манги, где лидером по тиражам был «Weekly Shonen Jump», значительно опережавший второе и третье места, тиражи «Сюнсю: бунсё:» и двух других журналов часто были сопоставимы.
Как актриса, она, конечно, должна была постоянно следить за тем, какие истории нравятся зрителям и читателям — это влияло на её выбор сценариев.
Более того, многие произведения из «Сюнсю: бунсё:» были экранизированы, а некоторые даже удостоились японской кинопремии «Хосо-сё», что требовало ещё большего внимания.
Внезапно зазвонил мобильный телефон менеджера. Она ответила на звонок, дважды сказав «алло», после чего её голос резко повысился: — Что вы сказали? Хорошо, хорошо…
Арима Кэйка отложила журнал и, глядя на менеджера, спросила: — Что случилось?
Менеджер повесила трубку и посмотрела на Ариму Кэйку: — Главный актёр… господин Кимура ранен, это может задержать съёмки.
— Ранен? — Арима Кэйка нахмурилась. Они ведь снимали параллельно с показом, для основной съёмочной группы время было невероятно ценным, и у них не было времени ждать, пока он поправится.
— Серьёзно ранен?.. Когда он сможет вернуться к съёмкам?
— Трудно сказать, сейчас он в больнице, говорят, без сознания…
— Как это могло случиться?
— Агент Кимуры-сана говорит, что он попал в аварию на мотоцикле, но на самом деле… — менеджер взглянула на дверь гримёрной и продолжила: — Говорят, он повёз только что познакомившуюся девушку в отель для свиданий, где их остановил парень этой девушки, и возник конфликт.
Арима Кэйка пришла в ярость: — Я давно слышала, что у этого человека дурная репутация, но ведь сейчас идут съёмки, неужели он не мог себя контролировать? Неужели он не понимает, что таким образом подведёт других?
В японской культуре подводить других считалось большим проступком. Менеджер ничего не сказала.
Арима Кэйка швырнула журнал на гримёрный столик: — Госпожа Такахаси, в будущем нам лучше не сотрудничать с этим человеком. Что теперь делать? Что говорят продюсер и режиссёр?
— Я как раз собиралась пойти узнать обстановку…
— Пойдём вместе. Ошибка одного Кимуры не должна ложиться на плечи всех нас, — сказала Арима Кэйка, поднимаясь.
Тем временем режиссёр Сато: Ватару и продюсер Симидзу Касо: тоже были в панике.
Они только что получили известие о ранении главного актёра. Говорили, что его ударили бутылкой водки по голове, и его срочно доставили в больницу.
Причина тоже вызывала крайнее раздражение.
Этот Кимура Хаято вёл себя неподобающе: пошёл в отель для свиданий с женщиной, с которой познакомился в баре менее получаса назад. Их обнаружили несколько парней этой женщины, которые тут же устроили драку, избив Кимуру Хаято до потери сознания.
Продюсер и режиссёр были вне себя от беспокойства. Хотя у них ещё оставались отснятые материалы, несколько серий всё ещё не были закончены.
И даже если Кимура сможет выписаться из больницы и продолжить съёмки с повязкой, его травма определённо повлияет на его актёрскую игру. В этом сериале главные роли исполняли он и она. Поскольку это были молодые актёры с недостаточным опытом, им было трудно справляться со сложными сценами, а теперь, после травмы, его игра, вероятно, станет ещё хуже.
Но поклонники Кимуры Хаято не считали, что проблема в способностях их кумира. Многие даже разглагольствовали, что это режиссёр некомпетентен и не смог раскрыть актёрский талант Кимуры-сана…
Какая досада!
Ещё больше беспокоило то, что если об этом узнают СМИ и начнут широко освещать, что тогда?
О звёздной карьере Кимуры Хаято можно было не беспокоиться — он сам виноват.
Но что, если из-за этого задержится нормальное завершение сериала?
Ведь ещё несколько серий не вышло в эфир!
Сато: Ватару немного успокоился и сказал Симидзу Касо:: — Раз уж так вышло, остаётся только одно…
— Использовать дублёра? — Симидзу Касо: немного поколебался. Снимать с дублёром на начальном этапе, а затем досняв крупные планы Кимуры Хаято, прикрываясь длинными кадрами и передним планом, часто удавалось обмануть зрителей.
Но это могло обмануть только не очень внимательных зрителей. Среди аудитории всегда была небольшая группа людей, которые смотрели сериалы буквально под микроскопом. Малейшая нелогичность в сюжете, малейший ляп в кадре вызывали у этой группы сильное недовольство, и они начинали громить сериал в своих колонках в различных газетах.
У этой небольшой группы людей было общее имя: кинокритики.
Сериал «Во имя любви» выходил в эфир в прайм-тайм по выходным, и телеканал придавал ему большое значение.
В начале трансляции продюсер Симидзу Касо: тоже бил себя в грудь и гарантировал, что они снимут качественный сериал.
Поэтому на этот сериал был выделен самый большой бюджет телеканала. Хотя это был сериал, каждый кадр был тщательно продуман.
Использование дублёров, озвучивание, замена лиц на постпродакшене — всё это было недопустимо для съёмочной группы, так как влияло на общее качество сериала.
Поэтому до прошлой недели качество оставалось на должном уровне, и кинокритики их особо не трогали.
Однако основная творческая группа ни на секунду не осмеливалась расслабляться. Эти кинокритики были словно гиены: популярные сериалы были их добычей. Стоило добыче проявить слабость, как эти люди тут же это замечали и всей стаей набрасывались, чтобы растерзать.
Кинокритики знали, что зрители хотят видеть в развлекательных разделах газет. Они не хотели видеть сплошные похвалы. Им нравились язвительные насмешки и сарказм кинокритиков, нравилось, как эта стая гиен топчет в грязи высокомерных звёзд и продюсеров, вытаскивая их внутренности наружу.
Пока их собственные любимые звёзды и произведения не подвергались насмешкам, им больше нравилось читать критику, чем похвалу.
Угождать зрителям и читателям — это врождённый инстинкт создателей. Основные создатели сериала будут делать всё возможное, чтобы снять то, что понравится зрителям, а кинокритики будут делать всё возможное, чтобы угодить предпочтениям читателей.
«Нас будут ругать…» — с беспомощностью подумал Симидзу Касо:, качая головой.
— Господин Симидзу, режиссёр Сато:, вы получили известие? — подошла в этот момент Арима Кэйка.
Сато: Ватару кивнул: — Мы уже знаем, сейчас думаем, как решить проблему.
— Кимура-сан сильно ранен? — спросила Арима Кэйка, подразумевая: «Если ещё дышит, пусть, чёрт возьми, тащится сюда сниматься!»
— В ближайшее время он не сможет появиться на съёмочной площадке, — сказал Симидзу Касо:. — Мы планируем использовать дублёра.
— Эх… — на самом деле Арима Кэйка тоже догадывалась об этом, но в то же время предвидела, какой шквал критики обрушится на них от кинокритиков, как только выйдут серии с дублёром.
Хотя дублёра использовали не для неё, она всё-таки была одной из главных героинь этого сериала, и это так или иначе повлияло бы на её репутацию.
Сато: Ватару заметил беспокойство Аримы Кэйки и утешил её: — Не волнуйтесь, госпожа Арима, я сделаю всё возможное, чтобы это не повлияло на качество трансляции.
Хотя он так говорил, избежать влияния было практически невозможно.
Но раз уж так случилось, говорить больше было бесполезно, и Арима Кэйка могла только согласиться.
Увидев, что Арима Кэйка не возражает, Сато: Ватару поспешно позвал Нисимуру Таро и попросил его выбрать среди актёров массовки мужчину, похожего на Кимуру Хаято, чтобы тот стал его дублёром.
Нисимура Таро поспешно начал отбирать среди актёров массовки, подписавших контракт с телеканалом. Однако Кимура Хаято был высоким, широкоплечим, и его фигура была намного лучше, чем у большинства японцев.
Среди актёров массовки почти не нашлось никого, кто был бы похож на него хотя бы со спины или по фигуре. Только один актёр характерных ролей был примерно такого же роста, как Кимура, но этот человек был слишком уж крепким, фигурой напоминал Ма Дон Сока, а Кимура Хаято, хоть и был высоким, на самом деле был довольно худым.
Он с трудом нашёл пять-шесть человек, привёл их к режиссёру и продюсеру и, скрепя сердце, сказал: — Режиссёр, это уже самые похожие, каких удалось найти.
Сато: посмотрел на группу потенциальных дублёров перед собой: кто-то был слишком толстым, кто-то слишком худым, кто-то слишком низким. Один, правда, был похож на Кимуру Хаято фигурой, но, чёрт возьми, он был чернокожим.
— Других нет? — спросил Сато: Ватару.
Нисимура Таро беспомощно покачал головой.
Сато: Ватару не стал его затруднять. Он сам прошёл путь от исполнительного режиссёра и знал, насколько глупыми бывают режиссёры, которые только требуют, совершенно не считаясь с реальностью. Поэтому он протянул палец, собираясь выбрать из толпы наиболее подходящего.
— Режиссёр Сато:, как вам тот человек?
Пока Сато: Ватару колебался, Арима Кэйка вдруг указала на одного человека в толпе.
Сато: Ватару посмотрел в том направлении, куда указывала Арима Кэйка. Тот человек помогал осветителю настраивать оборудование, он не был актёром массовки, и на шее у него висел бейдж AD.
— Кто этот человек?
— Ассистент режиссёра, прикомандированный от «Ко:ко:рики Продакшн», зовут его… — Нисимура Таро задумался, — Фудзивара Кэй.
(Нет комментариев)
|
|
|
|