Глава 9. Взгляд, опережающий эпоху на один сантиметр

Итагаки Кадзухико продолжил чтение.

Он следил за расследованием глазами офицера Сасахары Дзюндзо:, и тут в поле зрения полиции попала мать с дочерью. Судя по тому, что покойный перед смертью снял крупную сумму денег и купил пудинг, одинокая мать по имени Нисимото Фумиё, похоже, состояла с ним в незаконной любовной связи.

Новые персонажи появлялись один за другим, но Итагаки Кадзухико, к своему удивлению, совершенно не чувствовал путаницы и легко запоминал их.

Детективные романы на самом деле очень сложны в написании. Многие начинающие авторы часто выбрасывают кучу улик, отчего у читателей голова идёт кругом. Сейчас уже не тридцать лет назад, терпение читателей значительно уменьшилось, и такой подход легко может отбить у них интерес.

Эта же книга была написана как раз в меру: постоянно подбрасывались новые улики, ведущие читателя дальше к раскрытию правды, но это не вызывало ощущения запутанности или затянутости.

Впрочем, на этом всё…

Хотя написано было неплохо, ничего особенно выдающегося не было, даже немного старомодно.

Подумав об этом, Итагаки Кадзухико открыл вторую главу.

Точка зрения внезапно изменилась. Итагаки Кадзухико на мгновение замер, только потом осознав, что временная линия сместилась на несколько лет вперёд.

Что это значит?

А то дело? Его не раскрыли?

Сасахара Дзюндзо: ещё немного почитал и убедился, что то давнее дело превратилось в совершенно безнадёжный «висяк».

А двое детей, связанных с тем делом, — сын покойного и дочь той самой матери с дочерью — оказались в центре внимания читателя.

История мгновенно разделилась на две сюжетные линии: одна рассказывала о главной героине, Карасаве Юкихо, а другая — о главном герое, Кирихаре Рё:дзи.

Их истории рассказывались раздельно, но события в книге постоянно намекали читателю, что они всё время поддерживали связь.

Сын убитого и дочь подозреваемой — почему они поддерживают связь? Неужели…

Только тут Итагаки Кадзухико заметил одну из главных особенностей этого романа: автор никогда намеренно не скрывал правду о загадках книги, но и никогда не объявлял ответы прямо.

— Эм… молодой человек, как вас зовут? — внезапно спросил Итагаки Кадзухико.

— Фудзивара Кэй.

— Фудзивара-кун, вы впервые пишете роман?

— Да, я новичок.

«Это действительно непросто», — подумал Итагаки Кадзухико. Даже писатель с десятилетним стажем не всегда мог справиться с таким стилем письма.

Итагаки Кадзухико продолжил читать. В третьей главе сюжет достиг кульминации: главный герой, Кирихара Рё:дзи, «продавал» своих одноклассников нескольким богатым дамам постарше, получая за это свою долю. Однако во время одной из таких встреч одноклассник переусердствовал, и клиентка скончалась…

Итагаки Кадзухико: «…»

Если вторая глава была посвящена созданию образа Карасавы Юкихо, то третья — образу главного героя Кирихары Рё:дзи. Образы двух главных героев, готовых на всё ради достижения цели, буквально оживали на страницах.

Закончив третью главу, Итагаки Кадзухико нетерпеливо открыл четвёртую.

Итагаки Кадзухико, как редактор, читал быстро, но очень внимательно. Заметив, что рукописи в руках осталось немного, он поднял голову и спросил: — Фудзивара-кун, вы написали только четыре главы?

Фудзивара Кэй подумал и достал из сумки оставшуюся часть рукописи. — На самом деле, я уже закончил её. Просто я подумал, что четырёх глав достаточно, чтобы оценить качество текста.

— Ваш роман написан очень хорошо, трудно поверить, что это работа новичка, — сказал Итагаки Кадзухико. — Но именно потому, что вы новичок, редакционный совет по сериализации будет трудно пройти, особенно с произведением социальной школы. Если не возражаете, могу я скопировать всю книгу?

Фудзивара Кэй протянул оставшуюся рукопись: — Пожалуйста.

У Итагаки Кадзухико дома был принтер, он сразу же отнёс рукопись копировать. Машина гудела довольно долго. Затем Итагаки Кадзухико вернул оригинал Фудзиваре Кэю.

— Фудзивара-кун, будьте добры, вашу визитку.

— Простите, у меня нет визитки. Могу я оставить свои контактные данные?

Итагаки Кадзухико протянул листок бумаги, и Фудзивара Кэй написал на нём номер домашнего телефона и номер пейджера.

— Тогда я не буду вас больше беспокоить, — Фудзивара Кэй поклонился Итагаки Кадзухико.

— Независимо от результата по роману, я свяжусь с вами и сообщу о дальнейших действиях. Это займёт примерно три-пять дней, — Итагаки Кадзухико, конечно, понимал волнение автора. — У вас есть мои контакты, можете связаться со мной в любое время.

Сказав это, Итагаки Кадзухико внезапно спросил: — Фудзивара-кун, могу я спросить? Почему вы решили написать роман в жанре социальной школы?

— Ваш роман очень целостный, а вы новичок. Должно быть, вы вложили много сил в его создание, прочитали много романов. Тогда вы должны знать, что романы социальной школы продаются не очень хорошо.

— Многие известные писатели пробовали себя в социальной школе, но большинство потерпели неудачу. Даже у Хаттори-сана, председателя Ассоциации писателей-детективщиков, его произведение социальной школы продалось тиражом всего в двести тысяч экземпляров. Для него это очень мало.

— Честно говоря, я недавно заключил контракт с одним неизвестным автором. Популярность его романа социальной школы в журнале была очень низкой, поэтому в редакции теперь при упоминании социальной школы все бледнеют.

Фудзивара Кэй подумал и сказал: — Господин Итагаки, я думаю, что произведения социальной школы скоро станут популярными. Читателям не то чтобы не нравятся детективы социальной школы, просто в этом жанре ещё не было по-настоящему выдающегося произведения.

— Если история будет достаточно интересной, читателям она обязательно понравится.

Фудзивара Кэй сделал паузу и добавил: — Тот роман социальной школы, который недавно публиковался в «Сюнсю: бунсё:», я на самом деле читал. Я считаю, что история была довольно интересной. Возможно, она не стала популярной, потому что слишком опередила своё время.

Итагаки замер. На внутреннем совещании их редакции главный редактор, анализируя причины неудачи этого произведения, сказал то же самое.

Фудзивара Кэй продолжил: — Популярные произведения должны идти в ногу со временем. Они не должны отставать от эпохи, но и не должны чрезмерно её опережать… Достаточно опережать эпоху всего на один сантиметр.

Итагаки Кадзухико с улыбкой спросил: — Фудзивара-кун, вы считаете, что «Белые ночи» — это именно такое произведение?

Фудзивара Кэй глубоко вздохнул, а затем его голос стал на два тона выше: — Да! Господин Итагаки!

Итагаки Кадзухико сказал: — Я почувствовал вашу решимость. Возвращайтесь и ждите моих новостей.

— Прошу прощения за беспокойство.

Фудзивара Кэй развернулся и ушёл.

Когда дверь закрылась, Итагаки Кадзухико потёр всё ещё тёплую от копировального аппарата рукопись.

Подойдя к письменному столу, Итагаки Кадзухико включил настольную лампу, скрепил листы рукописи и принялся читать.

До этого он читал слишком быстро. На этот раз он собирался прочитать всё более внимательно.

Время шло, стрелки часов постепенно приближались к двенадцати. Дверь кабинета открылась, и в проёме показалась голова жены Итагаки: — Всё ещё работаешь? Разве у тебя сегодня не выходной?

— Мм, уже закончил.

— Скорее иди в комнату, ребёнок уже уснул…

Итагаки Кадзухико выключил настольную лампу и пошёл в спальню, однако сюжет романа никак не выходил у него из головы.

Образ демонической Карасавы Юкихо невероятно реально представал перед его глазами. При мысли о ней Итагаки чувствовал, как по спине пробегает холодок.

Но, вспоминая её прошлое, он искренне сочувствовал ей, и сложное чувство зарождалось в его сердце.

Госпожа Итагаки с улыбкой переоделась в школьный купальник (сукумидзу) и дважды брызнула на себя духами. — Тебе нравится этот аромат?

— Юкихо…

Госпожа Итагаки замерла, а затем пришла в ярость, сжав в руке флакон духов: — Чьё имя ты назвал? Кто такая Юкихо?!

Только тут Итагаки Кадзухико опомнился и поспешно сказал: — Не пойми неправильно! Это персонаж из романа!

— Ты врёшь!

Видя, что вот-вот прольётся кровь, Итагаки Кадзухико быстро отвёл разъярённую жену в кабинет и показал ей рукопись на столе.

Увидев четыре иероглифа «Карасава Юкихо», подозрения госпожи Итагаки по большей части рассеялись. Она спросила: — Кто написал этот роман? Что заставило тебя бормотать имя из книги перед сном?

— Один новичок… — только после напоминания жены Итагаки Кадзухико это осознал.

Да, эти «Белые ночи» обладали такой магической силой!

В последний раз он читал столь захватывающую историю, наверное, года три назад. А эти «Белые ночи» были ещё лучше той книги!

Подумав об этом, Итагаки Кадзухико сказал жене: — Дорогая, ты иди спать, а я сегодня ночью должен дочитать эту книгу.

Госпожа Итагаки замерла: — Ты серьёзно? Веришь, что я тебя не прикончу?

Итагаки Кадзухико быстро поцеловал жену. — Моя премия зависит от этого! Может, тогда сможем поменять машину!

Госпожа Итагаки посмотрела на стопку рукописей на столе и вздохнула: — Хорошо, но ты тоже не засиживайся допоздна, ложись спать пораньше.

Проводив жену, Итагаки Кадзухико заварил себе крепкого чая, поставил под лампу и, глядя на строки на бумаге, удовлетворённо улыбнулся.

В последний раз он читал нечто столь же захватывающее… да, это было в прошлый раз, когда он читал нечто столь же захватывающее.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Взгляд, опережающий эпоху на один сантиметр

Настройки


Сообщение