Глава 7 (Часть 1)

— Что?

Услышав факты, изложенные взволнованным и напряжённым голосом на том конце связи, Цзи Лунь был потрясён. В его глазах мелькнуло изумление. Он обернулся и взглянул на стоявшего рядом Ци Юэланя, заметив, что на его лице, помимо первоначального удивления, было больше беспокойства и тревоги.

Значит, он уже знал?

Мысли Цзи Луня завертелись. Он немедленно связал все действия Ци Юэланя с тем, что сообщил начальник тюрьмы. Тогда всё становилось на свои места.

Получив запрос от начальника тюрьмы, Цзи Лунь оказался в затруднительном положении. Ему оставалось лишь приказать тому сделать всё возможное для обеспечения безопасности персонала и контроля над ситуацией, пообещав связаться как можно скорее с ответом.

— Молодой господин, что Вам известно? Как Вы вообще познакомились с этим человеком? И где вы встретились?

Выражение лица Ци Юэланя не изменилось, тон оставался ровным.

— Ты меня допрашиваешь?

Цзи Лунь нахмурился.

— Разве Вы не знаете, что согласно правилам безопасности, это дело чрезвычайной важности?

Ци Юэлань холодно усмехнулся.

— Конечно, знаю. Но что значат правила для тебя или для него? Разве это не та самая власть, которой вы так гордитесь?

— Если молодой господин всё ещё хочет защитить его, будьте добры объяснить мне всё чётко. Иначе я не могу гарантировать, что у начальника тюрьмы не произойдёт какой-нибудь непредвиденный случай. Иногда молодому господину следует понимать, что такое «вне досягаемости» и «несчастный случай».

— Наше предыдущее соглашение всё ещё в силе. Только спасши его, ты сможешь выполнить свою миссию. Всё остальное не обсуждается, — Ци Юэлань был твёрдо уверен, что с такими людьми нельзя уступать ни на шаг, иначе придётся отступать снова и снова. Чем больше скажешь, тем больше дашь им рычагов давления.

Хотя Цзи Лунь был подчинённым Ци Фэна, он редко оказывался в проигрышном положении при столкновении с кем-либо. Он мрачно посмотрел на Ци Юэланя.

Но Ци Юэлань не испугался.

— Нужно доложить ему? Посмотрим, что он выберет — сына или правила? — Хотя Ци Юэлань не хотел, обстоятельства вынудили его использовать их кровное родство.

Выражение лица Цзи Луня смягчилось, он улыбнулся.

— После того, как дело будет сделано, я потребую, чтобы Вы не только прекратили угрожать самоубийством, но и вернулись со мной к Вашему отцу. В противном случае, раз миссия всё равно будет провалена, я не хочу усугублять ошибку.

Ци Юэлань стиснул зубы.

— Хорошо.

— Надеюсь, старший молодой господин сдержит слово.

— Естественно.

Получив приказ любой ценой сохранить жизнь «нечеловеческому существу», начальник тюрьмы нажал кнопку связи и заговорил с Цинъинем:

— Всё можно обсудить. Я отпущу тебя. Ты должен гарантировать, что не причинишь вреда другим, и отпустить раненого заложника. Ему требуется срочная медицинская помощь.

Цинъинь равнодушно повернул лицо к камере наблюдения.

— Летательный аппарат готов?

— С аппаратом проблем нет, он готов к взлёту в любой момент.

Уголки губ Цинъиня приподнялись. Он отпустил находившегося при смерти надзирателя. Он не боялся, что они нарушат обещание — у него в руках всё ещё была одна добыча.

Несколько полностью вооружённых надзирателей подняли с пола брошенного Цинъинем охранника и передали его ожидавшему медику.

Цинъинь счёл их осторожность и настороженность смехотворной. Он слегка приподнял подбородок, глядя в камеру, словно говоря: «Теперь твоя очередь».

— Освободить ему путь, пусть уходит. Безопасность заложника — превыше всего, — приказал начальник тюрьмы.

В комнате управления главный компьютер снял блокировку и открыл проход.

Цинъинь, ведя заложника, двинулся вперёд. Он решил взять заложника с собой на борт, чтобы исключить возможность того, что они что-то подстроят с кораблём.

С кораблём действительно кое-что сделали, но не то, о чём думал Цинъинь.

Из-за этих непредвиденных обстоятельств первоначальный план, по которому Ци Юэлань должен был встретить Цинъиня, пришлось отменить. Начальник тюрьмы не мог незаметно для всех и для главного компьютера связаться с Цинъинем и рассказать ему правду, а Ци Юэлань не мог мгновенно вернуться на Сужи. Поэтому начальник тюрьмы передал Ци Юэланю и Цзи Луню код связи корабля, чтобы Ци Юэлань мог лично связаться с Цинъинем.

Ци Юэлань сгорал от нетерпения. Хотя он сидел в кресле, наслаждаясь комфортной температурой, автоматически поддерживаемой в помещении, на его лбу выступили мелкие капельки пота.

Цзи Лунь заметил его напряжение, и его подозрения относительно отношений Ци Юэланя с «тем человеком» только усилились.

Конечно, Цзи Лунь не собирался полностью полагаться на обещание Ци Юэланя и не придавал ему особого значения. Ложь для него была обычным делом.

Прямо под носом у Ци Юэланя он нажал на кнопку на своём браслете и, введя пароль, доложил обо всём Ци Фэну.

Одновременно уровень боевой готовности на корабле был повышен до максимума в ожидании прибытия «того человека».

Что делать дальше — это уже другой вопрос. По крайней мере, пока он не получил указаний от Ци Фэна.

Пройдя мимо стены со строгой охраной, Цинъинь взглянул на погасший защитный барьер. Он не обращал внимания на следовавших за ним по пятам охранников, вспоминая путь, которым его вели сюда. Шаг за шагом он удалялся от центра тюрьмы.

В душе Цинъиня было холодно и спокойно, как в ледяном источнике. Он хладнокровно приводил в исполнение своё решение. Человеческие жизни для него были лишь инструментами.

Когда последний контрольный пункт был пройден, Цинъинь достиг просторного круглого ангара. Внутри аккуратно стояло около дюжины небольших кораблей. Помимо нескольких транспортных судов, большинство из них были спасательными шлюпками.

У одного из кораблей впереди был открыт люк, а опоры, удерживающие его, были убраны. Очевидно, это и был корабль, подготовленный для него.

Цинъинь, ведя заложника, подошёл к нему, но обошёл его и остановился у соседнего корабля той же модели, потребовав заменить судно на это.

Начальник тюрьмы нервничал, но ему пришлось согласиться. На словах он твердил о необходимости обеспечить безопасность заложника, но в душе кричал: «Чума на тебя, убирайся скорее!»

Что касается кода связи, он просто снова свяжется с «тем господином».

Когда Цинъинь поднялся на борт, схваченный им заложник, задыхаясь от сдерживаемого гнева, крикнул:

— Твои условия выполнены, отпусти меня!

Цинъинь опустил голову, слегка улыбнулся, но втащил его в кабину.

— Что ты имеешь в виду? — охранники, окружившие корабль, подняли оружие. Спросил стоявший во главе капитан.

Цинъинь удивлённо переспросил:

— Если я отпущу его сейчас, у меня будет шанс приземлиться?

Все молчали. Даже если его не собьют, его объявят в розыск по всей системе.

— Тогда чего ты хочешь? Когда ты его отпустишь?

— Ради моей безопасности он будет в полной безопасности. Так что, когда я буду в безопасности, я, естественно, его отпущу.

Цинъинь приподнял голову заложника, провёл пальцами по его шее, а другой рукой нажал кнопку закрытия люка.

Люк медленно закрывался. Цинъинь ударом ладони оглушил заложника, позволив ему упасть на твёрдый холодный пол, а сам направился к креслу пилота.

Глядя на медленно поднимающийся корабль, капитан нажал на микрофон у уха.

— Начальник, он улетел. Только… я не понимаю, почему мы не действовали жёстче. Наш человек всё ещё у него… Да, но боюсь, это вызовет нарекания… Да… Слушаюсь, начальник.

Поскольку Цинъинь уже провёл некоторое время с Линь Линем и его людьми и намеренно изучал их технологии, управление кораблём не представляло для него сложности, тем более что был автопилот.

Включив навигатор, Цинъинь откинулся в мягком кресле. Он покинул Сужи. Но где теперь искать того человека?

Сердце учащённо билось. Цинъинь медленно закрыл глаза. Бурные эмоции со временем улеглись, гнев уже не был таким сильным, как в тот момент, когда он впервые услышал об уходе Ци Юэланя.

Ци Юэлань ушёл, вырвался из-под его контроля. Теперь не было гарантии, что их секрет останется в тайне.

Разум подсказывал, что ему следует сначала найти способ вернуться к сородичам или как-то предупредить их, чтобы они подготовились. Но больше всего ему сейчас хотелось найти Ци Юэланя.

Он должен был потребовать у него объяснений. Если он действительно ошибся в нём, если тот оказался подлым лжецом, то он заставит его заплатить.

На другом конце далёкой звёздной системы…

Ци Фэн сидел на вершине Эмпайр-билдинг, символа власти и славы, и смотрел вдаль через окно.

Перед возвышающимся до небес зданием всё казалось таким незначительным. Он был человеком с убеждениями и всегда твёрдо их придерживался.

На его давно спланированном жизненном пути, надо признать, его нынешняя жена и Ци Юэлань стали неожиданностью.

Когда-то он сопротивлялся этой неожиданности, сдерживал свои чувства и отдалялся от них, чтобы вернуться на предначертанный путь. Но его чувства не исчезли из-за этой отстранённости, наоборот, из-за постоянного подавления они горели ещё ярче и глубже.

И вот он больше не хотел терпеть, особенно теперь, когда достиг своей цели.

На Ци Юэланя он возлагал большие надежды. Хотя он и не дал ему полноценной семьи, но тайно нанял людей, чтобы следить за ними. Каждое их слово, каждое движение было у него на виду.

Он издалека наблюдал, как этот сын из колеблющегося саженца превратился в стройное, крепкое дерево.

Ци Фэн с мрачным лицом вернулся в кресло. Его взгляд, полный тяжёлых дум, остановился на данных, подготовленных секретарём.

В известных звёздных системах они обнаружили немало инопланетных существ, но гуманоидных среди них было крайне мало. К тому же, «гуманоидный» и «почти неотличимый от настоящего», как описал Цзи Лунь, — это две большие разницы.

Какие бы тайны за этим ни скрывались, Ци Фэн в глубине души не собирался договариваться с «ним». Но только после того, как Ци Юэлань вернётся к ним.

По мнению Ци Фэна, Ци Юэлань определённо был обманут «им».

Стоит ему вернуться на Землю, даже если он по-прежнему будет холоден к отцу, по крайней мере, к её словам он прислушается, как бы ему этого ни хотелось.

При мысли о жене лицо Ци Фэна немного смягчилось.

Услышав голос Ци Юэланя, Цинъинь на редкость замер. Он словно окаменел, ошеломлённо слушая объяснения Ци Юэланя.

— Ты говоришь, тебя забрали силой?

Ци Юэлань немного колебался. Цзи Лунь действительно увёз его насильно, так что назвать это похищением не было большим преувеличением.

Цинъинь гневно сжал кулаки.

— Где ты?

— Подробности обсудим при встрече. Держи текущий курс, увидишь меня через три минуты пятнадцать секунд.

А с другой стороны…

Цзи Лунь потёр нос.

— Доволен?

Ци Юэлань в ответ взглянул на него.

Цзи Лунь не обратил внимания на его отношение и невозмутимо продолжил:

— Хотя я знаю, что ты, возможно, не захочешь слушать, но я всё же должен сказать ясно, ради вашего же блага: расстаньтесь поскорее. Ты должен прекрасно понимать, что за человек твой отец, даже если он этого не знает.

Ци Юэлань на мгновение растерялся, но тут же понял и покраснел.

— Наши отношения не такие, как ты думаешь!

Цзи Лунь не ожидал такой бурной реакции и пожал плечами.

Однако Ци Юэлань быстро успокоился. Цзи Лунь был прав. Его отец не был добропорядочным человеком. Цинъинь должен держаться от него подальше…

Ради них обоих…

Один лишь взгляд способен вызвать сильнейшие эмоции в глубине души…

Когда Цинъинь снова увидел Ци Юэланя, его гнев уже значительно утих. Он ждал от Ци Юэланя объяснений — таких, которые могли бы успокоить его ярость и были бы разумными.

Цзи Лунь прятался в тени за углом позади Ци Юэланя. Из-за особого статуса Цинъиня его взгляд был совершенно иным, чем прежде, — в нём появилось больше исследовательского интереса.

— Я… — Ци Юэлань хотел немедленно убедить его уйти, но, увидев его, замер, поражённый непроницаемым взглядом Цинъиня и его спокойным выражением лица, предвещавшим бурю.

РЕКЛАМА

Возвышение на вершину: Моя история в мире после глобальной эволюции

Мир после глобальной эволюции — это безжалостный лабиринт, где царит закон джунглей. Новая Чума, подобно своей предшественнице, стирает границы между человеком и зверем, порождая монстров, жаждущих крови. Лишь Пробуждённые — люди, получившие невероятные силы, — встают на пути хаоса. Лу Янь, талан...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение