Глава 2 (Часть 3)

Цинъинь мысленно вздохнул. Этот человек, вероятно, умрёт здесь. Этот зверь был жесток по своей природе: вцепившись в добычу, он не отпустит её, даже если сам будет тяжело ранен или умрёт. Каким бы мощным ни было оружие, на таком расстоянии достаточно одного выстрела, чтобы зверь тут же набросился...

Цинъинь прижал руку к груди. Благодаря неограниченному запасу лекарственного сока в последние дни рана зажила. Однако он всё ещё не был ровней этому зверю. Он хотел, чтобы Ци Юэлань сбежал первым, пока он сам задержит тварь, а затем найдёт возможность скрыться. Хотя он наверняка пострадает, но, скорее всего, выживет.

Но теперь казалось, что этому человеку не выжить...

Как жаль...

Как только он сделает первый выстрел, нужно уходить.

Рука Ци Юэланя, сжимавшая пистолет, напряглась так, что вздулись вены. Он повернул голову и тихо сказал Цинъиню:

— Я сосчитаю до трёх. На счёт «три» разворачивайся и беги со всех ног в лес.

— ...Идиот, — тихо выругался Цинъинь. Пусть это будет его бесплатной услугой сородичам. Он оттолкнул Ци Юэланя. — Выживешь ли ты — зависит от твоей удачи. Будь проворнее.

— Ррррааа! — Увидев, что двое напротив зашевелились, зверь резко сжал все четыре лапы, поднял передние и замахнулся на Цинъиня.

Земля взметнулась пылью. В песчано-пылевой завесе Цинъинь успел перекатиться и увернуться.

— Ты в порядке? — Ци Юэлань сделал несколько выстрелов подряд, каждый раз попадая в цель.

— Отлично, — Цинъинь поднялся на ноги.

Раненый в живот, грудь и правый глаз, зверь взревел и ударил по земле хвостом, толстым, как бедро.

Затем они начали действовать слаженно: Цинъинь отвлекал внимание зверя, а Ци Юэлань демонстрировал свою меткость, которая так понравилась Цинъиню.

После нескольких выстрелов зверь был весь в ранах, но стал ещё яростнее. Он переключился на Ци Юэланя, атакуя его первым.

Слишком поздно!

Цинъинь мысленно вскрикнул, беспомощно глядя, как зверь несётся на Ци Юэланя.

Однако, к ещё большему удивлению Цинъиня, Ци Юэлань остался невредим. Он сделал боковой кувырок, затем подпрыгнул, оттолкнувшись от опустившейся передней лапы зверя, и, находясь в воздухе, выстрелил, ослепив второй глаз твари.

Цинъинь смотрел, как тот ловко приземлился и переместился в относительно безопасное место. Он серьёзно спросил:

— Отличные навыки. Кто ты?

Нервы Ци Юэланя были натянуты до предела. Он ответил:

— Я солдат. Проходил специальную подготовку, так что не беспокойся, я не буду тебе обузой.

Говоря это, Ци Юэлань не мог не испытывать сожаления. Год назад он был так близок к вступлению в отряд своей мечты, если бы не внезапное появление того отца...

— Ты, наверное, не понимаешь. Просто знай, что обо мне можно не беспокоиться, — сказал он. Умереть в бою — значит винить лишь собственную слабость.

— Ррр... ррр... — Лишившись зрения, окончательно обезумевший зверь начал беспорядочно атаковать, размахивая лапами во все стороны. Какое-то время им обоим оставалось лишь неловко уворачиваться.

Вскоре зверь внезапно рухнул на землю. После глухого удара тяжёлого тела всё стихло.

На мгновение Цинъинь подумал, что пришли его сородичи, но это были не они.

Их окружили около дюжины людей в обтягивающей зелёной одежде. Цинъинь увидел, как лицо Ци Юэланя мгновенно побледнело.

Он подошёл к Ци Юэланю.

— Знакомые?

Дыхание Ци Юэланя участилось. Если он откроет огонь, то сможет убить нескольких, но не всех. Скорее всего, его застрелят на месте за сопротивление при аресте. Тогда новости точно дойдут до Земли. Нельзя...

— Бросай оружие, руки вверх, — один из них подошёл к Ци Юэланю и тихо сказал: — Пожалуйста, опустите оружие. Я человек вашего отца.

Ци Юэлань посмотрел на него, но не разжал пальцы.

Человек с досадой продолжил:

— Это правда. С вашими текущими обвинениями вас вполне могли бы застрелить на месте. Моя задача — безопасно доставить вас обратно в тюрьму. Но не волнуйтесь слишком сильно. С нынешним положением вашего отца, нужно лишь немного потерпеть, и вас скоро вытащат из тюрьмы.

— ...

— Чтобы избежать лишних глаз и ушей, я не могу предъявить вам веских доказательств. Но ваш отец сказал мне, что достаточно произнести два слова: «Южань».

Выражение лица Ци Юэланя тут же смягчилось. Южань — это было маленькое имя его матери. Кроме него и того мужчины, никто его не знал.

— Я пойду с тобой, — бросив пистолет, Ци Юэлань понял, что ему оказывают услугу из уважения к отцу. От этого человека исходила опасная аура; он наверняка пошёл бы на всё, чтобы выполнить задание и доставить его в тюрьму.

— А это кто? Твой помощник? — пробормотал тот человек и сказал своим людям: — Забираем обоих.

— Он... — Ци Юэлань хотел объяснить, но человек не дал ему возможности высказаться, приказав двоим конвоировать Цинъиня вместе с ним.

По дороге Ци Юэлань хотел сказать, что Цинъинь невиновен, но тот туманно произнёс:

— Ради нашей дружбы, надеюсь, ты сохранишь кое-что в тайне.

Он не хотел, чтобы его личность раскрыли.

Ци Юэлань помедлил мгновение и промолчал.

Цинъинь думал о побеге, но двое шли по бокам, и ещё как минимум один сзади — на него было нацелено не меньше трёх стволов. У него не было уверенности, что удастся сбежать. Неосторожное движение могло раскрыть тайну его расы. Напротив, если он будет послушным, эти люди, очевидно, сами спешили покинуть это место.

Поэтому Цинъинь вместе с Ци Юэланем поднялся на борт космического корабля.

Внешность Цинъиня действительно привлекала внимание, но никто, очевидно, не подумал, что он инопланетянин.

Поскольку люди на корабле были людьми отца Ци, у Ци Юэланя было гораздо больше свободы, чем на «Хофэне». Его передвижения были ограничены определённой зоной, а руки скованы скорее символически. Сейчас он сидел рядом с Цинъинем и спросил:

— Почему ты не объяснил?

Цинъинь подумал и ответил:

— На ту планету ведь запрещено высаживаться, верно? Моим сородичам нужно было временное пристанище. Если нас обнаружат, что с нами будет?

— Альянс отправит корабль, чтобы забрать вас на Землю. К вам отнесутся дружелюбно, — убеждал Ци Юэлань. — Не беспокойся.

Цинъинь не согласился и с тревогой сказал:

— Пожалуйста, не говори ничего. Мы слишком часто сталкивались с недружелюбным приёмом. Различия в культуре и верованиях не исчезают за один день. Мы не хотим вас беспокоить. Как только корабль починят, мы скоро улетим. Я не могу подвести всех из-за себя. Пожалуйста, помоги мне сохранить это в тайне.

— ...Но так... ты...

— Пожалуйста, сохрани тайну, — Цинъинь посмотрел на него умоляюще, его фиолетовые глаза, казалось, вот-вот наполнятся слезами.

Если его сородичей раскроют, он неминуемо погибнет. Не только от рук землян, но и сородичи, особенно Хун, не простят его. К тому же, он и сам не хотел, чтобы их обнаружили — это был их последний оплот.

Ци Юэлань сглотнул.

— Хорошо, я обещаю.

— Спасибо, — мягко улыбнулся Цинъинь.

Ци Юэлань не знал, куда девать глаза. Вдруг он воскликнул:

— Твои волосы!

Цинъинь провёл рукой по волосам.

— Что с ними?

Ци Юэлань встал и внимательно посмотрел.

— Странно. Они были серебряными, но сверху стали чернеть, — сказав это, он обеспокоенно спросил: — Ты не заболел?

Ци Юэлань вернулся на своё место и заметил, что выражение лица Цинъиня стало совершенно незнакомым. Настолько незнакомым, что он невольно отступил на несколько шагов.

Внутри Цинъиня бушевали эмоции. Он чувствовал, что его прежнее «я» вот-вот вернётся.

Сколько лет ему пришлось привыкать к потере силы... И скоро это чувство можно будет отбросить. Гораздо быстрее, чем он ожидал...

Хищник, сколько бы он ни ел траву, не может искоренить свою плотоядную природу. Словно зверь в клетке, готовый в любой момент вырваться на свободу.

Воспоминания о былом расцвете Логара...

Захват — желание, вписанное в гены логариан...

Право сильного — принцип, которому следует вся раса...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение