Глава 8. Отец (Часть 1)

Глава 8. Отец

Ню Гоулю был одним из немногих грамотных людей в деревне, что считалось редкостью.

Особенно полезны для жителей деревни были его навыки счета на абаке и каллиграфии.

Когда эпоха монополии помещиков на землю окончательно рухнула, двухэтажный дом из синего кирпича с деревянными воротами на самой высокой точке Нюань опустел.

Прибытие рабочей группы открыло новую главу в истории земли для жителей Нюань.

Маленькая деревня, насчитывающая более ста человек, образовала производственную бригаду, и земля стала общей.

Выбрали бригадира производственной бригады и «кладовщика», который теперь назывался бухгалтером.

Быки, овцы, лошади и ослы стали общим имуществом бригады, а люди, освободившиеся от статуса батраков и хорошо разбирающиеся в животноводстве, стали профессиональными животноводами бригады.

Сельскохозяйственные орудия и материалы стали общественным имуществом производственной бригады… Женщины больше не были просто домохозяйками, воспитывающими детей, прядущими и стирающими, зависящими от мужчин. Они отказались от бинтования ног, как мужчины, отрезали длинные косы, вышли из дома, взяли сельскохозяйственные орудия и, как мужчины, работали на полях, участвуя во всех делах бригады… Свежая кровь омывала тела жителей деревни, и наступала новая эпоха, полная сил, хотя неизбежно возникали и недостатки.

Новая эпоха сменила старую, и неизбежно постепенно формировались новые представления.

Под влиянием внешней среды в сердцах жителей деревни постепенно формировались новые взгляды на жизнь и ценности.

Дети должны учиться!

В животе должна быть тушь (знания)!

Больше нельзя жить только ради того, чтобы прокормиться!

В деревне открыли курсы ликвидации неграмотности, и мужчины и женщины, независимо от возраста, с большим энтузиазмом учились читать и писать в свободное от сельскохозяйственных работ время.

В это время трое детей, которые учились в пяти ли от дома у дяди во время смуты, стали «лакомым кусочком».

Один из них был Ню Гоулю, а двое других — сыновья его дяди.

При участии рабочей группы Ню Гоулю был единогласно избран жителями деревни бухгалтером.

Его счет на абаке, издававший громкое «па-па», поражал жителей Нюань, а его каллиграфия, написанная кистью, вызывала восхищение!

Жизнь стала кипеть, и в каждой семье, где случались свадьбы или похороны, обязательно нужно было резать бумагу, растирать тушь и писать куплеты.

Особенно в двенадцатом лунном месяце, когда готовились к Новому году и клеили весенние куплеты, Ню Гоулю был очень занят.

После Праздника Лаба запах Нового года становился все сильнее.

Ню Ян помнила, что в их доме стало многолюдно.

Три соломенные хижины дома отца, которые считались довольно просторными, иногда были полны людей, пришедших за весенними куплетами.

Время от времени приходили и жители других деревень, в основном пожилые люди.

Был один старик, немного сутулый, которого Ню Ян хорошо запомнила. Старик был очень упрямым. Ему хотели написать куплеты первым, так как он был старше, но он ни в какую не соглашался, настаивая на очереди.

Он ждал до полудня, и только когда мать приготовила лапшу и уговорила его, он выпил одну миску.

В комнате, хоть и были люди в рваной одежде и с желтоватыми, худыми лицами, их дух изменился. В их глазах и на лицах исчезла горечь и уныние, появилось бодрость и надежда.

В солнечные дни отец выносил единственную мебель из дома, стол Восьми Бессмертных с обручами на ножке, под финиковую пальму во дворе.

Он обязательно вставал рано утром и подметал двор большой метлой.

Он наполнял водой большой чан, оставлял немного в деревянном ведре у стола и осторожно наливал воду в тушницу, начиная тереть тушь.

Длинные руки отца медленно двигались взад и вперед по прямоугольной тушнице.

Через некоторое время он останавливался, окунал кисть в тушь и писал на белой полосе красной бумаги, чтобы проверить густоту и вязкость туши.

Он говорил, что при растирании туши нельзя торопиться, нужно делать это медленно, иначе можно повредить тушницу, и тушь будет плохой.

Когда кисть, тушь, бумага и тушница были готовы, он разворачивал прописи, находил понравившиеся куплеты и тренировался на белых полосах, отрезанных от красной бумаги.

Это было похоже на разминку спортсмена перед выходом на поле.

Прописи для куплетов ему дал дядя, когда он учился в юности. Черные иероглифы на белой бумаге были написаны стандартным и печатным шрифтами.

Они были сшиты, как складной веер, и разворачивались на несколько метров, что было очень удобно для выбора подходящих куплетов.

Отец натягивал пеньковую веревку от финиковой пальмы до деревянного окна дома, и написанные куплеты развешивались на ней.

Люди, которые хотели написать куплеты, всегда хотели выбрать самые подходящие, чтобы в следующем году в их семье все было хорошо.

Но они не умели читать, поэтому отец, держа куплеты на веревке, читал их всем по очереди. Кто оставался доволен, записывал свое имя в тетрадь.

Написанные куплеты развешивали на веревке для просушки. Красная бумага с черной тушью блестела на солнце и источала аромат туши.

Мужчины и дети с хорошей памятью запоминали иероглифы на куплетах и время от времени читали их вслух.

Пока ждали, когда куплеты высохнут, они обсуждали, у кого куплеты с лучшим смыслом, споря друг с другом, но, кажется, так и не приходили к единому мнению.

Когда куплеты полностью высыхали, они аккуратно складывали их и держали в руках или под мышкой.

В это время по их лицам можно было почувствовать, что в этих куплетах отец вложил и передал всю свою надежду на жизнь.

Отец использовал даже обрезки бумаги. Например, на стене у печи он писал: «Осторожно, огонь», в хлеву: «Пусть шесть домашних животных процветают», в амбаре: «Обильный урожай пяти злаков», на чане с водой: «Течет без остановки» или «Пей воду, думай об источнике».

Отец был весел, его лицо разрумянилось.

Он был занят то одним, то другим.

В маленькой деревне, насчитывающей около сотни человек, работа бухгалтера заключалась лишь в том, чтобы подсчитывать, сколько зерна, достаточного для пропитания, было собрано с общественных полей?

А еще раньше, в те годы, когда быков еще нельзя было держать в личном хозяйстве, сколько денег было получено от продажи быков?

...Дела были очень простыми и понятными.

А когда наступало время отчетов, отец обязательно выносил стол Восьми Бессмертных, растирал тушь, брал кисть и, перебирая бусины на абаке, издавал громкое «хуала», а затем записывал отчеты на желтоватой бумаге и вывешивал их на стене для всеобщего обозрения.

Отец был очень близорук, он носил очки. Не знаю, подходило ли ему зрение?

Каждый раз, закончив писать, он, почти касаясь носом бумаги, тщательно проверял, нет ли ошибок.

Когда люди, собравшиеся у стены, с удовлетворением расходились.

На его лице долгое время оставалось выражение, которое называлось чувством выполненного долга. Он погружался в него и делал дела немного рассеянно.

— Те годы, наверное, были самыми успешными в жизни отца?

Его жизненная ценность проявилась именно так, не иначе?

— Вспоминая, чувствуешь теплоту!

Время, которое человек может вспомнить и прочувствовать в зрелом возрасте!

Человек счастлив, когда его ценность признана.

Потому что он, высокий, часто улыбался, как солнце, излучая бодрость.

Единственное место в деревне, которое казалось немного «жирным» (богатым), был овощной огород площадью более десяти му.

Но Старик Гао был стражем этого огорода.

Он четко установил правила для своей жены и детей: ни в коем случае, даже когда его звали обедать, нельзя было заходить в огород. Разрешалось только подойти к старой иве у Моста Быков на Большой Водной Заводи. Старая ива находилась на северном конце арочного моста, то есть даже мост нельзя было переходить!

Об этом знали все в деревне.

Много раз его жена или дети стояли под деревом и снова и снова кричали в сторону огорода, но не получали ответа, и им оставалось только идти дальше по мосту, но на южный конец моста они не спускались!

Это вызывало у окружающих «хе-хе» смех.

Посмеявшись, кто-нибудь, подражая, заходил в поле и передавал: — Старик Гао, Старик Гао, обедать, обедать!

Здесь стоит особо отметить жену Старика Гао!

Какой же красивой женщиной она была!

Но только ноги у нее были немного большими! Говорили, что в детстве она сама виновата, не перевязывала ноги как следует.

Давайте представим: на арочном мосту, на фоне пейзажа вокруг деревни Нюань, описанного неуклюжими словами, стоит красивая женщина, она снова и снова зовет своего мужа домой обедать, используя обращение «отец детей!» Какая же это красивая картина?

Старик Гао, идя домой обедать, держал спину прямо.

В этом «хе-хе» смехе должно было содержаться уважение к Старику Гао.

В любую эпоху нужно принимать гостей и друзей.

В сезон дынь и овощей, если в дом приходили гости, было обычным делом принести из огорода арбуз или сорвать горсть гороха.

Съеденное или взятое записывалось в счет, вычиталось из трудодней и передавалось Ню Гоулю. Это была одна из обязанностей Старика Гао в огороде.

Возникла проблема: даже без гостей всегда хотелось пробраться в огород или, если были гости, взять что-то и не записать в счет.

Старик Гао сердился, громко ругал и выпроваживал людей из огорода. Пришедшие же часто, нагло и бесстыдно, наклонялись, чтобы прихватить что-нибудь по пути.

Ночью Старик Гао, словно ночная сова, сидел на корточках и бродил по огороду, ловя воришек, чтобы назвать их имена на собрании.

В то время, когда приходилось есть грубую пищу и по полгода голодать, желание полакомиться овощами и фруктами из огорода тоже можно понять.

Ню Гоулю был принципиален в отношении овощей и фруктов из огорода. Он и его семья брали только то, что можно было съесть, когда хотелось пить, без всяких «прихватить по пути».

Если в доме были гости и брали что-то из огорода, он обязательно записывал это и просил Старика Гао поставить отпечаток пальца в чернильной пасте.

Его жена была этим очень недовольна.

Иногда овощи и фрукты перезревали и трескались.

Если кто-то проходил мимо, Старик Гао мог случайно позвать его и попросить взять что-нибудь домой, ведь жалко было, если испортится.

Но отец, чтобы избежать подозрений, отказывался делать такие вещи.

Когда отец, взяв маленькую Ню Ян, настаивал на уходе, Старик Гао говорил ему вслед: — Ну вот, смотри на себя!

Не давай ребенку это нести!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Отец (Часть 1)

Настройки


Сообщение