Изначально тихий зал постепенно наполнился тихим ропотом из-за этой фразы. Придворные министры, вероятно, не ожидали, что спустя столько лет человек, некогда прославившийся в Императорской столице, вернется.
Когда Новый Император только взошел на трон, и его власть еще не была прочной, многие просили Шестого Принца вернуться. Но сколько бы раз придворные министры ни просили, Жун Цзыцзинь не проявлял никакого желания возвращаться в столицу. А теперь он вернулся так тихо?
Даже на лице Левого Канцлера Чжао Е появилось выражение удивления. Он действительно отправил людей на юг, чтобы пригласить Жун Цзыцзиня обратно в столицу, но его люди отправились всего два дня назад. Как Шестой Принц мог прибыть сегодня?
Но как бы то ни было, его прибытие — это хорошо.
На лицах большинства придворных министров появилось легкое улыбка. Они не осмеливались открыто противостоять Сяо Цзинжоу. У нее был указ Прежнего Императора, и они не могли ей навредить ни на йоту. Юный Император тоже закрывал на нее глаза. Но Шестой Принц — это другое дело. Сяо Цзинжоу недолго осталось торжествовать.
Чжао Е перевел взгляд на Сяо Цзинжоу. Сяо Цзинжоу встретила его взгляд, затем изогнула губы в улыбке, вытерла окровавленный длинный меч об одежду Господина Лю и вложила его в ножны. Чжао Е свирепо посмотрел на нее, холодно фыркнул, отвел взгляд и достал платок, чтобы вытереть кровь с лица.
Сяо Цзинжоу нахмурилась. Такой взрослый человек, а все еще такой мелочный! Фырканье в ее сторону не убавит ей ни пол-ляна мяса, зачем это?
— Быстро унесите его, чтобы не осквернять взор Императорского Дядюшки.
Император махнул рукой, и стражники тут же подошли, чтобы утащить Господина Лю через боковую дверь. Несмотря на это, в зале все еще витал запах крови.
В зале внезапно воцарилась тишина. В тихом зале слышались лишь приближающиеся шаги, а боковым зрением можно было увидеть удлиняющуюся тень. Сяо Цзинжоу не обернулась, она стояла на месте, не сдвинувшись ни на шаг.
— Ваш подданный Жун Цзыцзинь приветствует Ваше Величество.
Сложив руки и поклонившись, тень в боковом зрении поприветствовала молодого Императора на высоком троне.
— Императорский Дядюшка, скорее встаньте. Спустя столько лет вы все еще выглядите так, как я вас помню.
Раздался голос Жун И, с оттенком радости.
Сяо Цзинжоу обернулась. Перед ее глазами предстал профиль Жун Цзыцзиня. Виски, словно высеченные ножом, брови и глаза, как на картине. Когда она посмотрела на него, он тоже взглянул на нее. Их взгляды встретились, но лицо Сяо Цзинжоу оставалось совершенно спокойным. Она спокойно отвела взгляд.
— Сегодня Императорский Дядюшка вернулся. Я устрою большой пир во дворце, чтобы приветствовать его! Это дело поручается Палате Церемоний!
Император был чрезвычайно рад. Левый Канцлер хотел что-то сказать, но в конце концов промолчал. Дело Господина Лю еще не закончено, всему свое время.
— Ваш подданный повинуется указу.
Глава Палаты Церемоний вышел и принял это поручение. После этого никто больше не произнес ни слова.
Теперь, когда Императорский Дядюшка только что вернулся в столицу, ситуация при дворе снова изменилась. Никто не хотел быть тем, кто высунется первым.
— Ваш подданный благодарит Ваше Величество!
Раздался чистый голос. Сяо Цзинжоу приподняла бровь, но ничего не сказала.
Дело Господина Лю больше никто не упоминал. Сяо Цзинжоу осталась в покое, послушно стоя на месте и ожидая окончания утреннего заседания.
После утреннего заседания Сяо Цзинжоу поправила рукава, переступила порог и встала на вершине ступеней из белого нефрита, глядя вниз на спешащих прочь министров.
Она долго стояла, и ноги немного онемели. Сделав пару шагов, она почувствовала сильную скованность.
Этот Императорский Меч был ужасно тяжелым, правое плечо болело. Она переложила его в другую руку, и стало намного легче.
— Госпожа Сяо.
Голос, раздавшийся сзади, заставил Сяо Цзинжоу остановиться.
Она поджала губы, обернулась и посмотрела на человека позади себя. Окинув его взглядом, она без малейшего уважения, держа меч, сложила руки:
— Ваш подчиненный приветствует Императорского Дядюшку.
— Спустя столько лет, Госпожа Сяо отличается от того, какой вы остались в моей памяти.
Сказал Жун Цзыцзинь. Сегодня на нем был белый длинный халат. Солнце уже взошло и слепило, падая на него. Сяо Цзинжоу прищурилась.
— Ваше Высочество шутит.
Ответила она.
— Угу.
Оставив лишь эти два слова, Жун Цзыцзинь первым ушел, быстро и решительно. Сяо Цзинжоу посмотрела на его удаляющуюся спину, выражение ее лица стало немного серьезнее, затем она отвела взгляд.
Сяо Цзинжоу стояла на месте, нахмурившись, размышляя, что же означало это "угу" Жун Цзыцзиня. Она долго думала, но так и не поняла его смысла, и просто оставила эту мысль.
— Госпожа Сяо, не уходите, Император ждет вас в Императорском Кабинете!
Когда она собиралась уходить, сзади раздался голос евнуха.
— Ждет?
Переспросила Сяо Цзинжоу.
— Да-да-да.
Евнух непрерывно кивал.
— Тогда пусть продолжает ждать!
Сяо Цзинжоу безразлично ответила и подняла ногу, чтобы уйти.
— Эй...!
Евнух хотел что-то сказать, но Сяо Цзинжоу совершенно не обращала на него внимания и просто ушла. В конце концов, это не первый раз, когда она ведет себя так бесцеремонно.
Жун И не мог не знать о возвращении Жун Цзыцзиня. Он, видимо, вырыл яму и ждал, пока она в нее прыгнет!
Выйдя из кареты, выражение лица Сяо Цзинжоу не изменилось, но те, кто давно был рядом с ней, знали, что сейчас она не в настроении.
Через некоторое время Сяо Цзинжоу сама заговорила: — Говори, что случилось?
— Глава Уголовного Двора и Цензорат написали доклады с обвинениями против вас.
Сказал Цинцюань.
— Что они написали?
Спросила она.
Цинцюань посмотрел на профиль Сяо Цзинжоу, казалось, мрачные тучи рассеялись. Он продолжил: — Они говорят, что уголовные дела должны совместно рассматриваться Палатой Правосудия, Уголовным Двором и Цензоратом.
Но вы...
Дела, попадавшие в руки Сяо Цзинжоу, не оставляли места для вмешательства двух других ведомств. Вначале Сяо Цзинжоу еще делала вид, но теперь она совершенно беззастенчиво игнорировала Уголовный Двор и Цензорат, считая их бесполезными. Как могли эти два ведомства не обвинять ее?
— Пусть пишут. Это не первый раз, когда подают такие доклады. Чего ты нервничаешь?
Сяо Цзинжоу не удивилась, но для нее это было безразлично. Император давно уже закрывал глаза на это дело. Сколько бы докладов ни подавали Уголовный Двор и Цензорат, Жун И не осмеливался ничего с ней сделать.
Цинцюань открыл рот, но промолчал.
— Ладно, говори быстро, что у тебя на уме, не держи в себе, это тревожит.
Обернувшись и взглянув на него, сказала Сяо Цзинжоу.
— Но... теперь Шестой Принц вернулся.
Поколебавшись некоторое время, Цинцюань все же произнес эту фразу.
Человек, который быстро шел, внезапно остановился. К счастью, Цинцюань быстро среагировал и вовремя остановился, чтобы не столкнуться с человеком впереди.
Цинцюань почувствовал тревогу под взглядом Сяо Цзинжоу. Лицо Сяо Цзинжоу само по себе было красивым, и после того, как она стала чиновником, она никогда не добавляла своему облику величия. На первый взгляд, она не сильно отличалась от тех молодых леди из знатных семей столицы, казалось, в ней не было никакой угрозы.
Но Цинцюань не осмеливался расслабиться ни на йоту, чувствуя лишь напряжение.
— Даже если Жун Цзыцзинь станет регентом, он не сможет вмешаться в дела моей Палаты Правосудия ни на йоту. Человека, которого я, Сяо Цзинжоу, хочу убить, он, по фамилии Жун, не сможет защитить!
Сяо Цзинжоу холодно фыркнула и повернулась, продолжая идти в дом.
Услышав это, Цинцюань не осмелился больше говорить. Сейчас власть Нового Императора еще не прочна, и он не тронет Госпожу Сяо ни на йоту, лишь потому, что он юн и его авторитета еще недостаточно. Но Шестой Принц — это другое дело. В то время немало людей поддерживали Шестого Принца, к тому же его репутация была широко известна. Внутренний Кабинет на этот раз специально пригласил Шестого Принца, чтобы подавить Госпожу Сяо. С ее характером, нажившим врагов при дворе, она, вероятно, понесет потери. Но он не осмеливался говорить больше.
Перед воротами Поместья Лю развевались трехметровые траурные знамена. Везде висели белые фонари, а у ворот плотно стояли на коленях десятки людей.
— Осмотрите все тщательно для меня, не пропустите ни одного уголка!
После слов Сяо Цзинжоу ее подчиненные тут же ворвались в Поместье Лю. Изнутри доносились звуки переворачиваемых сундуков и шкафов.
— Сяо Цзинжоу! Ты, женщина-демон, верни мне жизнь моего брата!
Из толпы внезапно выскочил человек, но не успел он подойти к Сяо Цзинжоу, как Цинфэн пнул его ногой.
Сяо Цзинжоу искоса взглянула на упавшего на землю человека. Это была младшая дочь семьи Лю, Лю Яо.
— Яо’эр, быстро вернись!
Женщина лет сорока поспешно потянула ее за руку. Лю Яо вскрикнула от боли, застонала, слезы размыли макияж на ее лице.
Сяо Цзинжоу приблизилась к ней на шаг. Женщина в страхе поспешно отдернула руку. Лю Яо тоже отползла назад. Встретившись со взглядом Сяо Цзинжоу, убийственное намерение и предупреждение в этом взгляде заставили Лю Яо забыть о своем обычном высокомерном характере. Она вся дрожала, даже голос ее дрожал: — Не подходи! Я предупреждаю тебя, не подходи!
Схватив шпильку в руке, она направила ее на Сяо Цзинжоу, сухо произнеся фразу. Ужас на ее лице уже выдавал ее хрупкость.
— Вернуть жизнь?
Достойна ли этого ваша семья Лю?
Сяо Цзинжоу смотрела на нее сверху вниз, презрение на ее лице было совершенно очевидным и ясным.
— Убейте их.
В тот момент, когда Сяо Цзинжоу произнесла эти слова, Цинфэн вынул меч. Он всегда выполнял приказы Сяо Цзинжоу немедленно.
— И эту тоже убейте.
Указав на женщину средних лет, которая только что выползла, а затем снова спряталась, Сяо Цзинжоу сказала без выражения.
В ушах раздавались мольбы о пощаде, но Сяо Цзинжоу словно не слышала их. После двух криков боли обе лежали на земле без признаков жизни. Остальные, все еще стоявшие на коленях, обнимались и плакали, но не осмеливались плакать громко, боясь ненароком снова разозлить этого бога смерти.
Сяо Цзинжоу окинула их взглядом и шагнула в поместье.
Люди, наблюдавшие издалека, тоже в страхе замолчали, держась подальше и не осмеливаясь приблизиться ни на шаг.
В ресторане напротив Поместья Лю Жун Цзыцзинь отвел взгляд и налил себе чаю.
— Репутация этой ведьмы Сяо в столице действительно не пустой звук. Она убивает, не моргнув глазом. Теперь видно, что она действительно безжалостная женщина.
Сказал человек напротив с улыбкой.
— Дурная слава матери и дочери из семьи Лю давно известна. Раз убила, так убила.
Спокойно ответил Жун Цзыцзинь.
— Даже если так, это дело все равно должно было рассматриваться Уголовным Двором. Так убивать, не считаясь с законом!
Тот человек снова вздохнул.
Жун Цзыцзинь взглянул на него, но ничего не сказал. Сюй Вэньхань почувствовал мурашки по коже под взглядом Жун Цзыцзиня и лишь выпил еще несколько чашек чаю, не осмеливаясь больше говорить.
Этот человек напротив, кажущийся мягким и вежливым, вовсе не тот, с кем легко иметь дело. Он дорожил своей жизнью!
— В этом Императорском Городе, если бы только был закон.
Поставив чашку, Жун Цзыцзинь тихо, почти неслышно произнес.
— Что?
Сюй Вэньхань не расслышал.
Жун Цзыцзинь поднялся, отряхнув пыль с одежды.
— Ничего. Пойдем, пора возвращаться.
(Нет комментариев)
|
|
|
|