Глава 4. Часть 1

Глава 4. Часть 1

◎Умирающая «дикая кошка»◎

Герцог Марс был извращенцем.

Он любил юных, неоперившихся птенцов.

Это было скверно.

Ведь сегодня вечером она была приглашена в его замок, окутанный ночной тьмой, и сидела за столом, пропитанным кровью и жиром его жертв.

Ужинала с преступником.

Хотя сам жестокий герцог не присутствовал, а напротив нее стоял дворецкий с презрительным взглядом и произносил фальшивые извинения.

Но одна мысль о том, что они сидели за одним столом…

… омрачила настроение Моли.

Жареная оленина, истекающая кровью на тарелке, чтобы сохранить сочность, превратилась в глазах Моли в нежные, белые, словно голубиные, руки детей.

Ароматное вино в высоких бокалах стало их жизненной кровью.

Мерцающий свет ламп отбрасывал причудливые тени.

Глаза ведьмы могли видеть прошлое и будущее.

Стоило ей коснуться влажной, пропитанной кровью скатерти и добавить немного «приманки»…

Слишком красивое лицо мальчика в луже крови указало Моли путь.

Она погрузилась в бескрайнее звездное небо, видя прошлое и будущее.

Видения были отрывочными.

Картинки мелькали перед глазами, словно обрывки фильма, склеенные в случайном порядке.

Изорванная алая скатерть, переплетенные тела, хрупкие фигуры, прижатые к столу, грубые мужские руки, блуждающие по их коже…

Знакомые, но в то же время чужие лица.

Разбитые, словно осколки, образы, полные ужаса и жестокости, крики, плач, злобные и безумные лица…

Молодые жизни, безжалостно брошенные в бездну.

Это был непростительный грех.

Когда зло перестает скрываться и выходит на свет…

… каждый уголок мира наполняется тьмой, преступления переполняют чашу.

Преступники ликуют.

А молчаливые свидетели становятся соучастниками.

Мир балансирует на грани катастрофы, люди с бокалами, наполненными кровью, празднуют свой последний пир.

Не замечая, что уже ступили на скользкий путь.

И смертельная тьма вот-вот поглотит их.

Темная ведьма, повелевающая звездами, почувствовала головокружение и тошноту.

Разум Моли был переполнен ужасными видениями, из желудка поднималась волна отвращения, кислый запах непереваренной пищи…

… заставил ее вскочить на ноги, прикрывая рот рукой.

— Скрип… — каблуки ее туфель скользили по деревянному полу, издавая резкий звук. Тонкие руки, которые только что цеплялись за ее ноги и платье…

… были отброшены в сторону.

Словно грязный, ненужный мусор, коснувшийся ее туфель.

В этот момент ведьме было все равно, сломает ли она хрупкие руки птенца.

Даже если и сломает, так тому и быть.

Его присутствие вызывало у Моли отвращение.

Нет!

Не он сам, а тьма и грязь, исходящие от него, были ей противны.

До тошноты.

Ведьма не была человеком, хотя когда-то была.

Она могла общаться с тайными силами этого мира и заключать с ними договоры. Она была ближе к природе, чем к людям.

Странница, путешествующая между светом и тьмой.

Моли давно не прикасалась к этой грязи. Рвота, смешанная с желудочным соком, хлынула в унитаз.

Желчь жгла носоглотку.

Тошнотворный запах проникал в мозг.

Моли склонилась над унитазом, пытаясь извергнуть из себя все, что съела. Ее рвало, пальцы, сжимающие край унитаза, побелели от напряжения.

Кейси, лениво дремавший на книжной полке, почувствовал гнев ведьмы и нарастающую силу в магической башне.

Разноглазый черепаховый кот спрыгнул с полки.

Грациозно ступая…

… виляя пушистым хвостом, он обошел дверной проем ванной комнаты и сел у ног Моли.

— Моя дорогая Молли,

— ты в порядке?

Милая внешность кота и низкий мужской голос…

… эта пугающая смесь, словно злая шутка, прозвучала в самый неподходящий момент.

— Прошу тебя, не называй меня так, — поморщилась Моли.

«Моя дорогая Молли»!

Это напоминало ей о ее безответственной матери, которая бросила ее много лет назад.

Беспечная, легкомысленная, безответственная…

Жизнь, полная драмы и обмана. Не самые приятные воспоминания.

И сейчас, когда ей напомнили о прошлом, настроение Моли стало еще хуже.

Ее вырвало всем, чем только можно, даже желудочным соком. Моли кое-как открыла кран и умылась.

Пытаясь прийти в себя.

Оторваться от ужасных видений прошлого и будущего. Глядя на свое отражение в зеркале, она тяжело дышала, опираясь руками на раковину.

— Я выброшу его отсюда! — грудь Моли вздымалась.

В ее темно-синих глазах, словно звездное небо, читалось отвращение.

В ее руках сгущалась звездная сила, магическая башня, скрытая в пространственной трещине, начала дрожать.

Капли воды, разлетевшиеся от ее резких движений, застыли в воздухе.

Несколько капель упали на Кейси.

Кот лениво махнул хвостом, в его разноцветных глазах читалось равнодушие.

— О,

— ты хочешь его убить?

— Тебе не нужно марать руки. Этот мальчик и так еле дышит.

— Этот бедный, избитый птенец… Ты так сильно его пнула, что он ударился головой об угол шкафа.

— Кровь…

— … льется ручьем.

— Даже если ничего не делать, он скоро умрет.

Мужской голос с легкой хрипотцой звучал дьявольски соблазнительно.

Словно искушение демона.

— Пока ты тут раздумываешь, он, наверное, уже умер.

Моли вспомнила, как резко оттолкнула мальчика, который цеплялся за ее ногу, когда ее захлестнули видения.

Тогда действительно раздался какой-то звук.

Ведьма подумала, что он просто ударился рукой. Но сейчас, глядя на Кейси, который равнодушно вылизывал лапы, она поняла…

… что мальчик серьезно пострадал.

Алая кровь смешалась с грязными золотистыми волосами и стекала по ножке тумбочки, оставляя на полу багровый след.

Худое тело мальчика лежало без сознания, тонкое платье не скрывало его наготы.

На длинных руках и ногах виднелись синяки, следы от чьих-то пальцев на нежной коже…

Все то, что было скрыто тьмой в подземелье, теперь было видно при свете ламп.

Эта картина заставляла молчать.

Мертвенно-бледная кожа, красивое лицо… Мальчик с золотыми волосами был похож на цветок камелии, брошенный в грязь и растоптанный.

Изломанный и безжизненный.

Ведьма молча наблюдала за ним, затем медленно подошла.

Кончиком туфли она легонько подтолкнула руку мальчика.

Его рука безвольно упала.

Словно он был мертв.

Только его хрупкая грудь…

… слабо вздымалась.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение