Трюм (Часть 2)

Лулу мысленно перебрала все свои взаимодействия с Зои, убеждаясь, что у той нет на нее никакого компромата, и только после этого вздохнула с облегчением.

Вскоре спустился Дерик, а за ним и Джени. Остальные остались наверху с Золушкой.

Джек, держа масляную лампу, шел впереди. На этом уровне кают было больше — целый ряд вдоль борта, — но перегородки между ними были гораздо тоньше. В воздухе витал странный запах, и Лулу, благодаря своему ночному зрению, ясно видела его источник.

Вдоль прохода стояло множество деревянных бочек, и именно от них исходил этот запах.

— Если вы спешите отплыть, нам нужно кое-что подготовить, — обратился Джек к Дерику и Джени, указывая на бочки. — Запасы пресной воды почти закончились, матросы выпили почти все, осталось только немного вина. Нам нужно купить еду и лекарства.

— Вполне понятно, — улыбнулся Дерик. Джени уже обсудил с ним этот вопрос, и они согласились отплыть завтра.

Затем они спустились на самый нижний уровень. Хранилище, где раньше лежала соль, было пустым, на полу остались только щепки — необходимая мера для защиты от сырости. Обойдя все уровни, они получили представление о размерах корабля.

На первом уровне можно было освободить все каюты, кроме капитанской, а на втором нужно было оставить восемь кают для матросов. Таким образом, на первом уровне было четыре свободные каюты, а на втором — семь. Вопрос был в том, как их распределить.

Несомненно, все три девочки должны были спать на первом уровне. Служанки Золушки не могли размещаться вместе с матросами, а Джени не мог отходить далеко от своей госпожи.

— Я буду спать с Лулу, — заявила Зои, обнимая Лулу и всем своим видом показывая, что не собирается уступать. — Две каюты с одной стороны — для нас, Дерик и Эдвард со своими людьми могут потесниться, а остальные семь кают — ваши. — Она сделала вид, что очень расщедрилась, но не смогла скрыть радости в голосе. Было очевидно, что перспектива делить каюту с Лулу ее очень устраивала.

Золушка была в затруднительном положении. Джени мог позволить двум ее служанкам жить вместе, но ни в коем случае не с женой кока. Но Джени тоже не мог жить на нижнем уровне, так что же делать этой бедной женщине? Она думала о том, чтобы поселить кока и его жену вместе, но все остальные должны были ютиться в тесноте, и такое особое отношение вызвало бы недовольство.

Лулу видела, что происходит, но не хотела вмешиваться. Хотя она была не очень близка с Эдвардом, Дерик в этой ситуации был на ее стороне, и она не собиралась создавать себе лишние проблемы, уступая каюту. Эдвард, надышавшись свежим воздухом на палубе, немного успокоился. Когда Зои велела ему принести сумки, она потащила Лулу убирать каюту, которую они выбрали.

В выбранной Зои каюте было окно. Отворив деревянную перегородку, можно было увидеть мерцающую поверхность реки. Свежий ветер наполнил каюту, делая воздух чище. Лулу протирала кровать тряпкой, а Зои вытащила из сумки кучу вещей и с невинным видом посмотрела на Лулу.

Лулу взглянула на нее и молча взяла постельное белье. Зои, прищурившись, протянула ей одеяло.

Выражение «неженка» не имело к ним никакого отношения. Действуя сообща, они быстро застелили постель. Зои, скинув туфли, с мягкой подушкой в обнимку каталась по кровати.

Лулу искоса посмотрела на нее и, взяв тряпку, принялась вытирать пыль.

— Тук-тук.

Тонкая деревянная дверь под чьими-то ударами казалась вот-вот сломается.

Видя, что Зои не собирается вставать, Лулу неторопливо подошла к двери и открыла ее.

На пороге стояла Золушка с подушкой в руках. Лулу, не обращая внимания на Джени позади нее, посмотрела на Зои.

Зои, тоже с подушкой в руках, села на кровати и, словно дикий зверь, защищающий свою территорию, свирепо посмотрела на Золушку. — Что тебе нужно?

Золушка, заметив взгляд Лулу, с завистью посмотрела на нее, потом опустила голову и пробормотала: — Не могли бы вы… Можно мне поспать с вами?

Лулу почувствовала, как ее губы невольно дрогнули. Золушка, похоже, понимала, что доставляет им неудобства, но все равно пришла с подушкой, как ни в чем не бывало.

— Нет, — решительно отказала Зои, еще крепче обнимая подушку, прежде чем Лулу успела ответить. — Даже не думай.

Глаза Золушки покраснели, и она, захлебываясь слезами, проговорила: — Я…

Лулу холодно смотрела на нее, не желая вступать в разговор. Честно говоря, она, как и Зои, не очень-то ей рада.

В глазах Джени мелькнул гнев. Он хотел было заступиться за свою госпожу, но Золушка подняла голову и, глядя прямо на Лулу, сказала: — Выслушайте меня, пожалуйста. Не отказывайте мне сразу.

РЕКЛАМА

Злодейка с пятью мужьями-зверями

Сяо Цзиньшэн погибает, подавившись булочкой, и попадает в мир книги, став злодейкой с пятью мужьями-зверями. Ей предстоит выжить в постапокалиптическом мире, полном опасностей, и наладить отношения с супругами, которые мечтают только об одном – разводе. Но Сяо не намерена сдаваться и готова бороть...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение