Страна кукол (Часть 1)
Давным-давно, в ветхом домике, у потрескивающего камина сидел старый плотник с длинной бородой и вырезал что-то из дерева.
Шли годы, день сменял ночь, а старый мастер продолжал трудиться, пока не создал куклу в человеческий рост, как живую.
Он относился к ней как к собственному ребёнку, наряжал её в красивую одежду, рассказывал ей сказки, хотя у куклы не было души.
Старый плотник очень хотел, чтобы его творение обрело разум и душу, и постоянно молился об этом.
Возможно, искренние молитвы старика тронули божество, и однажды кукла обрела сознание. Иногда она была послушной, а иногда — шаловливой и озорной, как ребёнок, который ничего не знает об этом мире. Под руководством старого плотника она постепенно взрослела.
Прошло много лет, и старый плотник тяжело заболел. От старости и болезней не уйти — он был слишком стар и должен был покинуть этот мир.
Перед смертью он попросил куклу кремировать его тело, и кукла выполнила его просьбу.
Но после кремации от старика не осталось ни одной косточки — лишь сверкающий камень.
В память о старом мастере кукла вставила камень себе в грудь. Позже кукла тоже стала плотником, и каждая созданная ею кукла обладала собственным сознанием.
Так кукла стала богом кукол. Она передала своё мастерство другим куклам, и из поколения в поколение, передавая знания и умения, они построили Страну кукол.
Том слушал очень внимательно, его глаза блестели, словно у котёнка Цзайцзая.
Глядя на своего кота, который дремал у неё на коленях, Вэй Мяо вспомнила, как по вечерам его глаза всегда ярко сияли, как он любил кататься по полу рядом с ней, а если она долго не обращала на него внимания, начинал громко мяукать, пока она не спрашивала, что случилось. Тогда он довольно мяукал ещё пару раз и шёл играть.
После рассказа о боге кукол они немного поговорили о повседневных делах, и Вэй Мяо получила общее представление о жизни в Стране кукол.
Прошлым вечером Вэй Мяо провела полночи в таверне, собирая информацию, и почти не спала. Теперь, когда она узнала всё, что хотела, и расслабилась, её начало клонить в сон. Она прислонилась к стенке повозки и задремала.
В полудрёме она почувствовала, что повозка остановилась.
Вэй Мяо открыла глаза и увидела куклу в чёрном платье, которая разговаривала с Карлом.
После короткого разговора Карл подвёл её к повозке.
— Том, Вэй Мяо, эта девушка потеряла своих родных и хочет добраться до Центрального города. Все места в повозках заняты. Не могли бы вы взять её с собой?
Добросердечный Том, конечно же, не мог отказать даме: — Конечно! Одной девушке опасно путешествовать! Подвезти её — пустяковое дело! Только, госпожа, не обессудьте, наша повозка довольно скромная.
Вэй Мяо кивнула в знак согласия. Девушка поблагодарила их и села рядом с Вэй Мяо.
Цзайцзай, услышав голоса, проснулся и, сидя на коленях у Вэй Мяо, стал разглядывать новую пассажирку.
Караван продолжил путь. Девушка тоже посмотрела на кота, с улыбкой в глазах.
Вэй Мяо увидела, как Цзайцзай потянулся, встал, спрыгнул с её колен, подошёл к девушке, положил лапку ей на колени и потёрся головой о её руку, словно прося её погладить его.
«Цзайцзай! — мысленно воскликнула Вэй Мяо. — Ты же девочка! Веди себя прилично!»
Девушка тихонько засмеялась и погладила Цзайцзая по голове, затем посмотрела на Вэй Мяо: — У вас очень милый кот.
У Тао У был низкий, чарующий голос, очень похожий на голос любимой актрисы Вэй Мяо. Она говорила с необычной интонацией, властно и по-взрослому.
Вэй Мяо показалось, что даже в её неподвижных деревянных чертах есть что-то притягательное.
«Теперь я понимаю Цзайцзая, — подумала Вэй Мяо. — Наверное, я бы тоже не смогла удержаться».
— Извините, мой Цзайцзай всегда любил общаться с девушками, — немного смущённо сказала Вэй Мяо, почесав затылок. — Меня зовут Вэй Мяо.
— Тао У, — ответила девушка, поглаживая Цзайцзая по животику. Кот уже удобно устроился у неё на руках. — Ничего страшного, я тоже очень люблю кошек.
Вэй Мяо наблюдала, как длинные пальцы Тао У перебирают шёрстку её кота, и постепенно её смущение проходило. «Если Цзайцзаю нравится этот человек, значит, с ней должно быть легко поладить», — подумала она.
— Его зовут Цзайцзай? — спросила Тао У, подняв голову.
— Да, это его домашнее имя, — ответила Вэй Мяо и, немного помолчав, добавила: — А настоящее имя — Вэй Чжэнцзин.
— Красивое имя, — голос Тао У стал немного мягче.
Вэй Мяо, как настоящий меломан, наслаждалась её прекрасным голосом.
Обменявшись именами, девушки замолчали, не зная, о чём ещё поговорить.
«Как подружиться с красивой девушкой? — подумала Вэй Мяо. — Срочно нужен совет!»
Зато Том был болтлив, как попугай. Он без умолку рассказывал разные истории и легенды Страны кукол.
К полудню компания в хорошем настроении добралась до Центрального города.
В столице было очень многолюдно. Повозка замедлила ход, и снаружи донёсся гомон торговцев.
— Фирменные паровые булочки Центрального города! Всего одна медная монета за штуку! Одна монета — и вы не прогадаете! Не попробовать наши булочки — значит, зря приехать в столицу!
— Высококачественное машинное масло! Бесплатное обслуживание при покупке! Надёжная защита для ваших механизмов!
— Элитные энергетические камни! С ними вы одолеете Королевскую гвардию, покорите Центральный город и достигнете вершины славы!
— Отборная древесина! Замените старые детали, и ваши ноги больше не будут болеть! Вы сможете взбежать на восьмой этаж без одышки!
(Нет комментариев)
|
|
|
|