Глава 9 (Часть 1)

Глава 9

Крепкий сон.

Юй Сэнья, находясь на грани пробуждения, смутно услышала, как телефон у кровати дважды завибрировал. Только тогда она высунула руку из-под мягкого и тёплого пухового одеяла и, словно зомби, вяло помахала ею в воздухе несколько раз, прежде чем нащупать мобильник.

С трудом разлепив тяжёлые, как свинец, веки, она размыто увидела на экране сообщение в WeChat от Саньму.

«Я приехал!» — а следом глупый смайлик, прыгающий от радости.

«Какой дурак», — не удержалась она от презрительной мысли. Такой же дурак, как и сам Саньму.

А Дай Синчэня разбудил лай собаки снаружи.

Он нащупал телефон, посмотрел на время: восемь пятьдесят одна по пекинскому времени.

Пекинское время… Он с трудом пересчитал в уме — здесь это примерно час дня.

Час дня?

Он вздрогнул и сел на кровати.

На деревянной террасе, выходящей из гостиной во двор, Юй Сэнья играла с большой собакой с блестящей шерстью. Она держала в руке резиновый мячик и махала им перед носом собаки, заставляя ту прыгать из стороны в сторону. Затем она подняла руку и изо всех сил бросила мяч вдаль, а сама прислонилась к колонне террасы, с улыбкой наблюдая, как собака стрелой помчалась за мячом.

Услышав шаги за спиной, она обернулась. Увидев, что Дай Синчэнь уже одет и идёт к ней, она улыбнулась и поздоровалась:

— Доброе утро! Что будешь пить? Молоко или кофе?

— Кофе, пожалуй, — машинально ответил он.

Юй Сэнья с широкой улыбкой наклонила голову.

Он запнулся и поправился:

— Тогда… молоко?

Юй Сэнья не успела ответить, как собака, схватив мяч, стрелой примчалась обратно.

Она с гордым видом потёрлась мячом о руку Юй Сэнья, а когда та взяла его, собака начала с энтузиазмом гоняться за собственным хвостом.

— Это? — спросил Дай Синчэнь, глядя на собаку, которая развлекала и себя, и Юй Сэнья.

— Соседская горная собака, Моли, — представила её Юй Сэнья, присев на корточки и положив руку на голову Моли, отчего та наконец успокоилась и послушно села, позволяя Юй Сэнья гладить себя по голове и подбородку.

Дай Синчэнь смотрел, как собака по кличке Моли блаженно прикрыла глаза, и вдруг немного позавидовал ей… «Как низко», — подумал он.

— Она, кажется, хорошо тебя знает, — сказал он, скрестив руки на груди и стараясь казаться спокойным.

— Да, очень хорошо, — Юй Сэнья не заметила его состояния и продолжала гладить Моли, улыбаясь. — Я приезжаю каждый год и каждый год играю с ней. Как тут не познакомиться? Собаки гораздо преданнее людей. Сделай для неё что-то хорошее, и она будет помнить это всегда.

Собаки преданнее людей?

У Дай Синчэня было другое мнение на этот счёт, но он понимал, что сейчас лучше не спорить с ней.

Поэтому он тоже присел на корточки и попытался погладить Моли.

Моли действительно оказалась очень дружелюбной и подставила голову, чтобы он её погладил.

Напоследок она лизнула его ладонь, а потом встала и потянулась, чтобы лизнуть его в лицо.

Юй Сэнья с усмешкой наблюдала, как он немного растерянно уворачивается, и не упустила случая подколоть:

— Смотри, ты, кажется, понравился Моли.

Дай Синчэнь с трудом удержал Моли, крепко прижав её на расстоянии вытянутой руки, и вздохнул с облегчением.

Услышав слова Юй Сэнья, он самодовольно хмыкнул:

— Естественно. Кому я могу не понравиться? — Он поднял глаза на Юй Сэнья, явно намекая на неё.

Однако в ответ получил лишь её презрительный взгляд.

— Моли, ко мне, — она наклонилась и похлопала себя по коленям. Моли, виляя хвостом, подошла.

Юй Сэнья протянула ей мяч:

— Умница. Сестрёнке пора идти, поиграем потом, когда вернусь. Иди домой, хорошо? — Она легонько похлопала Моли по голове и указала на ворота двора.

Моли, словно поняв её, гавкнула, схватила мяч и побежала прочь.

Дай Синчэнь был немного ошеломлён. Он никогда не видел такой послушной собаки. Его собственный померанский шпиц, кроме его матери, никого не слушался и был ужасно злым.

— Ладно, нам тоже пора, — сказала Юй Сэнья, проводив Моли взглядом и хлопнув в ладоши.

— Куда? — Дай Синчэнь был в растерянности. Разве она только что не спрашивала, что он будет пить — кофе или молоко? А теперь собирается уйти, оставив его голодным и без питья?

Юй Сэнья, конечно, заметила его замешательство и недовольство. Проходя мимо, она похлопала его по плечу:

— Не волнуйся, с голоду не умрёшь.

Конечно, она не собиралась морить его голодом, потому что место, куда она его вела, было рестораном.

«Так вот зачем мы вышли — поесть», — Дай Синчэнь посмотрел на вывеску и всё понял. Это был китайский ресторан.

Но ведь вчера вечером она говорила, что если он хочет китайской еды, то должен готовить сам?

Значит, она и тогда его обманула.

«Есть ли хоть слово правды в том, что она говорит?»

— Ты чего там застыл? Думаешь, от одного взгляда на вывеску сыт будешь? — Юй Сэнья, та самая, у которой не было ни слова правды, обернулась у входа и с сарказмом спросила, приподняв бровь.

«Ладно, — подумал он, — мало того, что врёт на каждом шагу, так ещё и язва».

Очевидно, Юй Сэнья была постоянной клиенткой этого заведения. Настолько постоянной, что хозяйка лично вышла их встретить, тепло и радушно поздоровалась и заодно подшутила над «новеньким мальчиком», которого та привела — да, именно так, хозяйка говорила о Дай Синчэне и, как и все, автоматически приняла их за пару. По этому поводу она даже взволнованно заявила, что в честь того, что Юй Сэнья наконец-то нашла себе парня, она сама приготовит для них обед.

Проводив взглядом хозяйку, которая стремительно удалилась на кухню, Дай Синчэнь повернулся к Юй Сэнья, сидевшей напротив. Сегодня она тоже была без макияжа. Впрочем, у неё от природы были красивые брови — густые и тёмные, им требовалась лишь небольшая коррекция, чтобы выглядеть идеально. Сколько девушек, ежедневно встающих пораньше, чтобы нарисовать брови, могли бы ей позавидовать.

К тому же у неё от природы были яркие губы и белые зубы. Если не считать насыщенного красного цвета, любая другая помада не смогла бы перекрыть её собственный цвет губ.

Поэтому, даже без макияжа, благодаря этим дарованным природой бровям, глазам, губам и зубам, ей было достаточно, чтобы блистать.

— На что смотришь? — Юй Сэнья, которая до этого смотрела в телефон, почувствовала его взгляд и подняла глаза.

Дай Синчэнь не стал отводить взгляд. Он скрестил руки, подпёр подбородок и стал ещё более открыто разглядывать её.

— На тебя смотрю, — сказал он с улыбкой, ничуть не смущаясь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение