Глава 6

Глава 6

В самолёте, готовом к вылету из Веллингтона в Крайстчерч, пассажиры всё ещё поднимались на борт.

Четыре студентки, явно приехавшие на отдых из Китая, одетые и накрашенные по последней моде японских журналов, выглядели молодо и ярко, привлекая внимание других пассажиров.

Не обращая на это внимания, они нашли свои места, разместили багаж и, усевшись, достали заранее составленный план поездки и начали оживлённо обсуждать его.

Пассажир с переднего ряда обернулся, оперся на спинку сиденья и с заметным акцентом спросил их по-английски:

— Вы едете в Текапо смотреть на звёзды?

— Да, — ответила круглолицая девушка, её глаза превратились в щёлочки от улыбки. — А вы?

— Мы тоже, — пассажир указал на людей вокруг. Все они дружелюбно улыбались. Похоже, это была большая семья или компания друзей.

Круглолицая девушка хотела расспросить их подробнее, но её внимание привлекли вошедшие в салон мужчина и женщина.

Оба были высокие: девушка явно выше 170 см, а мужчина — точно за 180 см. Среди европейцев такой рост не был чем-то особенным, но эти двое, с азиатской внешностью, сразу выделялись.

И были при этом очень привлекательными.

«Звёзды? Модели?» — девушки, любящие посплетничать, начали фантазировать, представляя, что случайно столкнулись с малоизвестными знаменитостями.

Девушка в тёмно-синем пальто с отложным воротником первой нашла своё место. Мужчина в чёрном пальто заботливо положил её багаж на полку.

Они сели наискосок впереди девушек.

Но «героиня» их воображаемого сериала не выглядела счастливой. Наоборот, на её лице не было ни тени улыбки.

Она была серьёзна, словно ей задолжали шесть миллионов.

Конечно, Юй Сэнья была недовольна.

Её рейс только что приземлился в Веллингтоне. Пройдя таможенный контроль, она включила телефон, и на неё обрушился шквал сообщений. Среди множества непрочитанных она нашла самое важное: «Прости, дорогая, но тот Дай Синчэнь узнал, что ты летишь в Текапо. — Эмили».

Тогда Юй Сэнья ещё успокаивала себя: «Ну узнал и узнал, что с того? Неужели он всемогущ и смог узнать номер моего рейса?»

Из-за недосыпа ей не хватало сообразительности, чтобы понять: ему достаточно было просто сопоставить время, чтобы узнать, каким рейсом она полетит.

Поэтому, увидев Дай Синчэня, машущего ей рукой с улыбкой, она остолбенела от удивления.

Узнав, что он добрался до Веллингтона прямым рейсом на частном самолёте своего «друга», и поэтому оказался здесь раньше неё, удивление Юй Сэнья сменилось жгучей завистью к богачам и их прихотям. Ведь ей пришлось лететь с двумя пересадками!

Когда самолёт набрал высоту и вышел в стратосферу, Дай Синчэнь, заметив, как Юй Сэнья зевает, заботливо спросил:

— Хочешь поспать?

— Я не хочу спать, — снова соврала она, забыв о том, что рассказывала ему в ту ночь на свадьбе.

— Я хочу спать. Можешь опереться на моё плечо… — не успел он договорить, как Юй Сэнья ущипнула его за руку.

Он стиснул зубы, чтобы не закричать.

— Проснулся? — спросила она с ангельской улыбкой.

«Она и правда могла это сделать», — подумал Дай Синчэнь, чувствуя раздражение.

Только с ней он был таким терпеливым.

Впрочем, никто другой не осмелился бы его ущипнуть.

Спать было нельзя, и, судя по всему, девушка не собиралась с ним разговаривать. От скуки Дай Синчэнь начал осматривать салон.

Он впервые в жизни летел эконом-классом, и, конечно, по сравнению с первым классом здесь было гораздо теснее. Его длинные ноги некуда было деть, и ему было неудобно сидеть.

«Знал бы, настоял на первом классе», — подумал он.

Но тогда Юй Сэнья стояла у выхода на посадку, кипя от злости, и наотрез отказалась идти с ним в первый класс.

Этим грязным трюком, вредя себе, чтобы навредить ему, она выражала своё недовольство его внезапным появлением.

И, очевидно, это сработало.

Ему пришлось с помощью бортпроводника поменяться местами с молодожёнами, летевшими в свадебное путешествие.

Молодожёны, неожиданно получившие места в первом классе, были в восторге и без конца благодарили их. Они даже стали расхваливать Юй Сэнья перед Дай Синчэнем, говоря, какой у неё замечательный и заботливый парень, и что такого надо ценить и не злиться.

Дай Синчэню эти слова были приятны, но Юй Сэнья, которую так бесцеремонно назвали его девушкой, это только разозлило.

Она привыкла выражать свой гнев молчанием.

Дай Синчэнь посмотрел на Юй Сэнья. Она смотрела в иллюминатор на бескрайние просторы неба и облаков. «Что там интересного?» — подумал он.

Он вспомнил, как на следующий день после свадьбы почти все гости, включая его, проспали до обеда.

Прошлой ночью на холме, лёжа на траве и слушая её рассказы о звёздах, он допил найденную в траве бутылку виски, и то, что он смог донести её, уже спящую, до дома, было чудом.

В ту ночь они спали в одной постели.

Но это не его вина. Он из последних сил добрался до своей комнаты, стараясь никого не разбудить.

После этого он ничего не помнил.

Когда она проснулась и как ушла, он не знал.

Он знал только, что, когда проснулся с головной болью, её уже не было рядом.

Только смятая простыня напоминала о том, что здесь кто-то спал. Она не оставила после себя даже волоска.

Ушла без следа.

Его охватило чувство опустошения, и ему показалось, что он — всего лишь случайный любовник, которого бросили на рассвете.

Это чувство усилилось, когда он спустился вниз и узнал от Вудсонов, что она рано утром уехала из Озёрного края.

На самом деле, он уже знал её ответ из её пьяного признания прошлой ночью.

Но в тот момент, под лучами полуденного солнца, наблюдая, как разбирают свадебные украшения, он вдруг почувствовал, что не хочет сдаваться.

Странно, в отношениях он никогда не был настойчивым. Как она и сказала, девушки приходили и уходили, и он к этому привык.

Но в этот раз ему очень хотелось, чтобы она узнала, а заодно и он сам, так ли уж плохо связываться с ним.

Поэтому он приехал.

Угрозами и посулами он выведал у Вудсонов её следующий пункт назначения и, использовав все свои связи и ресурсы, примчался сюда, чтобы увидеть её.

Он считал, что чувства рождаются из совместного времяпрепровождения. Куда приведут эти чувства, он не знал, но был готов рискнуть.

Пока что, несмотря на все сложности, всё шло неплохо. Ведь она не бросила его в аэропорту, верно?

Перелёт из Веллингтона в Крайстчерч занял меньше часа.

То есть Дай Синчэню пришлось терпеть тесноту и одиночество меньше часа.

К счастью, всего лишь час.

Выйдя из самолёта, пройдя контроль и забрав багаж, Дай Синчэнь растерянно огляделся:

— Куда теперь?

«Какой же он глупый, раз задаёт такие вопросы», — подумала Юй Сэнья, не скрывая своего презрения.

— В Текапо, — ответила она.

— А как туда добраться? — спросил Дай Синчэнь.

— Пешком, — ответила Юй Сэнья.

Дай Синчэнь наивно ей поверил.

Только услышав смех девушек позади, которые говорили: «Представляете, через три часа будем в Текапо!», он понял, что его снова обманули.

Он хотел было возмутиться и устроить разнос этой обманщице, но, понимая, что сейчас он — заблудшая овца, и ему остаётся только следовать за ней, решил отложить выяснение отношений на потом.

Юй Сэнья села на место водителя и хлопнула дверью.

Пристёгивая ремень безопасности, она краем глаза заметила, что Дай Синчэнь всё ещё стоит снаружи. Казалось, он не собирается садиться в машину.

— Ты чего застыл? Всерьёз решил идти пешком? — спросила она, опустив стекло.

— Ты… будешь вести? — с недоверием спросил он.

Юй Сэнья от возмущения рассмеялась:

— А ты хочешь?

«Мне нужно было время, чтобы перевести и заверить права», — подумал Дай Синчэнь.

К тому же, за границей ему никогда не приходилось водить самому.

«Ладно, была не была», — решил он и сел в машину.

Надо сказать, что он никогда не ездил на таких старых машинах, как эта Toyota. Говорят, что новозеландцы редко ездят на машинах с большим объёмом двигателя, и, судя по всему, так оно и было.

Да, он был в Новой Зеландии впервые.

Сколько же «первых разов» он пережил за эти несколько дней знакомства с Юй Сэнья?

— Ты арендовала эту машину? — спросил он, тщательно пристегнув ремень безопасности.

— Угнала, — холодно ответила Юй Сэнья, заводя мотор.

«С ней невозможно разговаривать», — подумал Дай Синчэнь, терпя её холодный тон.

— Тогда, наверное, дом, в котором мы будем жить, ты тоже угнала? — пошутил он.

Юй Сэнья приподняла бровь, натянуто улыбнулась, бросила на него взгляд, посмотрела на дорогу и нажала на газ.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение