Глава 7 (Часть 2)

Шу Янь про себя ругала себя за то, что снова перегнула палку.

Немного позже Тан Сяо, глядя на разрумянившуюся Шу Янь, спросил:

— Довольна? Всё ещё злишься?

Шу Янь тихонько вздохнула и посмотрела на Тан Сяо влажными глазами.

— Идти не могу, ноги подкосились.

Тан Сяо тихо рассмеялся, повернулся, присел и сказал:

— Залезай.

Шу Янь привычно запрыгнула ему на спину, обняла за шею и, не унимаясь, дунула на его покрасневшее ухо.

Тан Сяо резко замер.

— Не балуйся!

Шу Янь рассмеялась и уткнулась лицом в изгиб его шеи.

Тан Сяо уверенно понёс Шу Янь.

— Завтра я покажу тебе твой подарок на день рождения.

— Что это? Что?

— Увидишь.

— Всё ещё скрываешь!

...

На следующий день Шу Янь, глядя на смутно знакомый пейзаж вокруг повозки, спросила:

— Мы едем в Храм Ваньань?

— И да, и нет, — улыбнулся Тан Сяо. — Увидишь, когда приедем.

Добравшись до подножия горы, где находился Храм Ваньань, Шу Янь и Тан Сяо пошли пешком.

На полпути их встретили двое мужчин, похожих на торговцев.

— Господин, господин, вы наконец-то пришли.

Шу Янь с вопросом посмотрела на Тан Сяо. Тот сжал её руку и обратился к мужчинам:

— Всё принесли?

— Да, да, оставили у пруда, как вы и просили, — поспешно ответили мужчины. — Господин, скажу вам, эту вещь было непросто достать. Я с большим трудом нашёл для вас одну, гарантирую, что живая.

— Благодарю за труды, — Тан Сяо достал из-за пазухи серебро и протянул мужчинам.

Те взяли серебро, и их лица расплылись в улыбках.

— Благодарим, господин, благодарим. Если у вас больше нет дел, мы пойдём.

Тан Сяо кивнул, и мужчины спустились с горы.

Шу Янь, глядя им вслед, недоумевала:

— Что ты у них купил?

Тан Сяо улыбнулся.

— Сама увидишь.

Шу Янь перебрала в уме всевозможные украшения, фрукты и сладости. Видя, что Тан Сяо продолжает интриговать, она сердито посмотрела на него и зашагала вперёд.

— Ладно, ладно, пойдём!

Добравшись до пруда, где Тан Сяо тренировался, Шу Янь увидела саженец, корни которого всё ещё были облеплены землёй.

Шу Янь дважды обошла вокруг саженца и недоверчиво спросила Тан Сяо:

— Ты купил саженец?!

— Да, сливовое дерево, — ответил Тан Сяо, словно не замечая её удивления. — Это тебе подарок.

Глаза Шу Янь расширились ещё больше. Она указала на саженец, потом на себя, не в силах вымолвить ни слова.

Она не то чтобы была недовольна саженцем. Шу Янь радовалась любому подарку от брата А Сяо, но кто дарит девушке саженец?!

Тан Сяо приподнял саженец и осторожно взвалил его на плечо.

— Пойдём, посадим его в нашем маленьком дворике.

— А, — глухо ответила Шу Янь и пошла за Тан Сяо обратно во двор.

Тан Сяо сажал дерево и, видя, как Шу Янь надула щёки и явно расстроена, не удержался от улыбки и объяснил:

— Если за этим саженцем хорошо ухаживать, он зацветёт в следующем году. Я подумал, что в следующую зиму мы сможем вместе любоваться его цветением. И ещё…

Тан Сяо достал из-за пазухи пачку красных ленточек, пропитанных ароматом благовоний.

— Я специально попросил их в Храме Ваньань. Говорят, если написать на них желание, оно обязательно сбудется. Если у тебя есть какое-то желание, можешь написать его на ленточке и повесить на дерево.

Шу Янь вдруг поняла, что имел в виду Тан Сяо. Она взяла ленточку и радостно спросила:

— А если Будда будет слишком занят и не увидит моё желание, ты исполнишь его?

Тан Сяо с улыбкой кивнул.

— Поэтому можешь хорошенько подумать в этом году.

— Раз так… — Шу Янь взяла одну ленточку, нашла в доме кисть и начала писать первое желание. — Хочу, чтобы Тан Сяо и Шу Янь каждый год встречались под… под каким деревом?

— Под сливовым, — улыбнулся Тан Сяо.

— А, точно, точно, сливовым. Будда, храни Тан Сяо и Шу Янь, пусть они каждый год встречаются под сливовым деревом, которое посадили своими руками, — написав, Шу Янь прижала ленточку к груди, поклонилась в сторону Храма Ваньань и сказала Тан Сяо: — Брат А Сяо, теперь Будда всё слышал.

Тан Сяо, глядя на Шу Янь, беспомощно улыбнулся.

— Я запомнил. В следующем году в это же время я обязательно вернусь.

— И привезёшь новые пирожные из Линь Цзи, — добавила Шу Янь.

Тан Сяо с улыбкой согласился.

— Хорошо, привезу новые пирожные из Линь Цзи и твой любимый сладкий напиток.

— Хе-хе, — теперь, глядя на саженец, Шу Янь была им вполне довольна. — Смотри, какие у него крепкие ветви. В следующем году он точно вырастет в красивое сливовое дерево!

Тан Сяо и Шу Янь, смеясь и болтая, осторожно посадили саженец, полили его и повесили на него красные ленточки.

Шу Янь посмотрела на голый саженец с несколькими красными пятнами ленточек и нахмурилась.

— Мне вдруг кажется, что я немного прогадала.

— Хм? — Тан Сяо убрал инструменты и с улыбкой спросил: — Почему?

Шу Янь загибала пальцы, перечисляя:

— Смотри, во-первых, это дерево так далеко от моего дома, мне добираться сюда так долго. Во-вторых, ухаживать за ним, конечно же, буду я, а тебе нужно будет только приходить зимой любоваться цветами.

Тан Сяо, выслушав её, рассмеялся.

— Если так рассуждать, то ты действительно немного прогадала.

— Раз так, — недовольно сказала Шу Янь, — брат А Сяо должен дать мне какую-нибудь компенсацию.

— Чего ты хочешь? — спросил Тан Сяо.

Шу Янь с улыбкой показала три пальца.

— Брат А Сяо должен писать мне три письма каждый месяц. В начале, середине и конце месяца по одному. Чем больше, тем лучше.

Тан Сяо, глядя на полные ожидания глаза Шу Янь, не смог сдержать смех. У него и самого были такие мысли, а теперь, когда Шу Янь сама об этом попросила, он тут же согласился.

— Но ты тоже должна отвечать мне. Я должен знать, хорошо ли ты ешь, хорошо ли спишь, и не слишком ли устаёшь на приёме пациентов.

— Решено! — Шу Янь встала на цыпочки и поцеловала Тан Сяо в губы.

Через несколько дней Тан Сяо должен был уехать. Шу Янь специально приготовила для него небольшой узелок.

Тан Сяо взвесил на руке довольно тяжёлый узелок и спросил:

— Что это?

— Это зудящий порошок, это «Девять шагов до смерти», это лекарство от ран, это Ганьлинь… — Шу Янь доставала вещи одну за другой и рассказывала о них. — О, точно, точно, ещё вот это.

Шу Янь достала из узелка кинжал довольно грубой работы.

— Не смотри, что этот кинжал выглядит неказисто. Я покрыла его лезвие ядом. Он смертелен, даже капля крови — и конец. Носи его с собой для самозащиты.

Тан Сяо, глядя на кучу флакончиков и баночек, не знал, смеяться ему или плакать.

— Хорошо, я обязательно буду носить его с собой.

Тан Сяо снова сложил всё в узелок, повесил его на плечо и пообещал Шу Янь:

— Как только приеду домой, сразу напишу тебе. А ты не волнуйся, хорошо спи и хорошо ешь.

Шу Янь энергично кивнула.

— Договорились!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение