Мэн По x Аполлон (Часть 2)

Эти образы промелькнули у нее в голове, но она ясно понимала, что на самом деле спит.

Да, она спала.

Голос, казалось, подтвердил это. Сначала был только звук, но потом она почувствовала, как мягко опустилась тень.

Тень постепенно накрыла ее шею, ресницы, волосы…

— Мм!

Нежный поцелуй опустился на нее.

Она не знала подробностей, лишь чувствовала, что этот сон был необычным. Но Мэн По редко видела сны. В мире, где день и ночь были неразличимы, она была словно лист, плывущий по морю, не видя берега и отдавшись течению.

— Милая девушка, ты пришла найти меня?

Голос во сне прошептал ей на ухо, околдовывая ее. Казалось, он тихо спрашивал, но в то же время будто посмеивался, хвастаясь.

Словно лианы обвились вокруг ее голеней. Неужели она попала в глухой лес?

Словно маленькая птичка прижалась к ней, нежно коснувшись мягкого места на затылке — интимно и в то же время отстраненно.

Она полностью потеряла контроль над собой.

Чей же это сон?!

Он такой назойливый, такой назойливый!

Отпусти меня, пожалуйста, отпусти!

— Ммф!

Она резко проснулась от своей реакции во сне и быстро провела рукой по затылку. Ни следа, ни боли, ничего. Все было как обычно, словно она и должна была проснуться именно в этот момент, а одеяло само собой оказалось на ее ногах.

Как это могло случиться?

Теперь она вдруг немного поверила в ту причинно-следственную связь, даже подумала, что это может быть судьба.

Однако новый день был прекрасен. Мэн По собрала вещи, убедилась, что в номере никого нет, забрала залог и выехала.

А тем временем на Севере, в далекой стране, возвышался храм бога.

Высокие римские колонны, белый и золотой цвета, лавровые ветви, символы солнца, семиструнная лира.

Бог в самом центре храма всегда смотрел вдаль. Люди говорили, что он оберегает всех от страданий и молится с чистым сердцем.

Он был так красив: высокий нос и глубокие глаза — все говорило о том, что это необычайно прекрасный и могущественный бог.

Но в этот миг в его глазах вспыхнул золотой свет, и это была отнюдь не божественная воля защищать мир.

В храме никого не было. Его последователи жили по всему свету, поэтому никто не услышал, как раздался голос бога.

— Давно не виделись.

— Darling.

Я наконец-то снова могу видеть тебя, на этой знакомой мне земле.

После той ночи Мэн По больше не чувствовала ничего странного. Словно это был всего лишь сон, приветствующий весну, а теперь, когда она проснулась, ничего больше не произойдет.

В конце концов, у нее был редкий долгий отпуск. Она не собиралась искать новую работу и варить для всех свой многовековой суп. Она просто записалась в туристическую группу и отправилась путешествовать с ней.

Она не искала специально китайскую группу, а просто выбрала первую попавшуюся.

Гидом в этой группе был молодой человек по имени Андре. Его волосы напоминали вьющиеся ветки и сухую траву и были очень красивы на солнце. На лице у него были веснушки, а глаза — мечтательного, туманного цвета.

Говорили, что он был лучшим студентом известного университета, изучал информатику, но в итоге бросил все, начал путешествовать и устроился гидом.

Андре был очень восторженным и живым человеком. Согласно маршруту, он должен был провести группу туристов через всю Европу до самой Исландии.

— Если нам повезет, может быть, в конце путешествия мы даже увидим северное сияние!

Но у этого живого парня, казалось, были свои тайны. Например, кофе для кого-то всегда был с лишней ложкой сахара, иногда из рукава тайно передавались маленькие куколки и разные странные безделушки.

Сначала Мэн По не обращала внимания, но когда это стало повторяться, люди начали замечать. Например, молодая девушка, жившая в соседнем номере, всегда носившая цветастые платья, подмигивала ей и уверенно говорила: — Боже, поспорим? У этого парня в сердце живет образ элегантной фигуры в черном.

Такие вещи всегда очень ее беспокоили. Так продолжалось до тех пор, пока они не прибыли в Грецию. Гид Андре, который тоже питал большой интерес к мифологии, настоятельно рекомендовал ей посетить храм, чтобы увидеть лики богов.

— Я уверен, Мэн, это тебя точно поразит!

Мэн По, сама будучи богиней, последовала его совету.

В тот момент, когда она вошла в храм, казалось, и ветер, и цветы у входа мгновенно ожили. Андре с пылким, одержимым взглядом смотрел на статую наверху, бормоча: — Небеса, неужели это Бог Света и Солнца? Его осанка всегда кажется мне невероятно атлетичной, а выражение лица такое сосредоточенное, словно он взирает на небо и землю.

Но ветер обвился вокруг подола ее платья, закружившись у ее ног.

Бог мог контролировать все в своем храме.

Мэн По подняла голову, сама не зная почему.

Выражение лица статуи было сосредоточенным, но взгляд — пылким.

— Мэн, иди сюда! — Андре протянул ей руку перед мраморной статуей Аполлона. — Мы можем подойти поближе!

Мэн По подумала, что, возможно, в этом нет нужды.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Мэн По x Аполлон (Часть 2)

Настройки


Сообщение