Линь Дайюй x Зевс

Линь Дайюй x Зевс

Хорошее настроение Линь Дайюй в тот день было полностью связано с темой «Золотого и Нефритового Союза». В Поместье Жунго она, естественно, жила в роскоши и комфорте, но все это она могла иметь и будучи старшей дочерью семьи Линь.

Отец отправил ее сюда лишь потому, что беспокоился, что дома нет родственников и сестер, которые могли бы о ней позаботиться. Он не знал, насколько чувствительна была ее душа, и что, приехав сюда, ей придется ко многому приспосабливаться.

Впрочем, сейчас думать об этом было бесполезно. Отца не стало больше двух лет назад, и она, сирота, могла считать это место своим домом.

Изначально она была здесь предельно осторожна, боясь оступиться. Даже сейчас, сблизившись с Баоюем и остальными, она все равно считала себя посторонней, не в силах сделать шаг вперед, но и не желая отступать.

После событий позапрошлого года это чувство лишь усилилось.

Но сегодня Баоюй, не видя ее осторожности, дал ей самый утешительный ответ.

«Недаром я считала этого негодника своим близким другом, оказывается, он действительно такой…»

Этого было достаточно, это было хорошо.

— Сюэянь, я сама отдохну.

Служанка посмотрела на нее и беспомощно сказала: — Госпожа, вы ставите служанку в трудное положение. Когда придет матушка Ван, она снова будет ругать служанку за леность.

— Матушка Ван не будет! Сюэянь, хорошая Сюэянь, позволь мне побыть одной.

Ей нужно было время в одиночестве, чтобы справиться со смущением и радостью.

Сюэянь, увидев, что Дайюй легла, согласилась погасить свет и выйти.

Но она не знала, что ее самая послушная госпожа, не прождав и десяти вдохов, тихонько выбралась из-под одеяла, одетая в аккуратное нижнее белье, накинула короткое одеяльце и направилась к кушетке.

Днем она припрятала сборник рассказов. Какая-то служанка по ошибке купила не ту книгу, и та случайно попала к ней на стол. Дайюй тихонько забрала ее. Сейчас, открыв книгу, она выглядела как новая.

Содержание книги было посвящено любовным перипетиям мужчин и женщин. Особенно одна глава описывала выбор девушки между благородным юношей, прекрасным как нефрит, и могущественным регентом. Написано было очень трогательно, с легким налетом соблазнительности.

Раньше Дайюй, даже из любопытства, никогда бы не прикоснулась к такой книге. Но сейчас она лишь на мгновение замерла, спрятала книгу, отослала всех, достала ее снова, вернулась на кровать и стала читать при свете светящейся жемчужины.

Содержание этой книги было совершенно незнакомо ей еще три дня назад. Однако сейчас, глядя на строки, она не могла думать ни о «Западном флигеле», ни о «Золотом и Нефритовом Союзе». В голове у нее кружились лишь ивовые сережки и мелкий дождь, приводя ее в смятение.

«Как может кто-то выглядеть так, это же…»

— Милая девушка, о чем ты думаешь?

Знакомый мужской голос, только что нарушивший ее покой, внезапно разорвал ночную тишину. Дайюй в панике одной рукой спрятала книгу, а другой подняла голову и увидела Зевса, сидящего на подоконнике. За окном царила кромешная тьма. Высокий мужчина, протискиваясь внутрь, выглядел немного обиженным, но смотрел на нее с улыбкой.

Дайюй крепко сжала угол одеяла и отступила к краю кровати, беспомощно глядя, как Зевс перелезает через подоконник, потягивается в ее женских покоях, почти касаясь потолка.

Войдя, он еще нашел время пожаловаться: — Прекрасная девушка, твоя комната слишком мала. Почему бы тебе не поехать со мной на мою родину? Там есть высокие и великолепные дворцы, коридоры, вымощенные золотом. Ты сможешь украсить нашу с тобой постель самым мягким хлопком и самыми большими жемчужинами, и мы сможем на ней…

— Прекрати нести чушь! — половина лица Дайюй уже пылала. Она спряталась под одеяло, не смея высунуться, и лишь слышала, как он говорит все более непристойные вещи, приближаясь к ее кровати.

Кровать, достаточно просторная для сна хрупкой девушки, показалась совсем маленькой перед царем богов. Зевс согнул ноги и мгновенно оказался перед Дайюй, заставив ее вскрикнуть от испуга: — Что ты собираешься делать!

— Ш-ш, Пиньпинь, — его волосы, такие же длинные и вьющиеся, слегка отсвечивали золотом в свете жемчужины.

Даже без своего жезла он выглядел как император.

— Твоя робкая служанка все еще спит, ночь, которой ты боишься, тиха. И ты, вероятно, не хочешь их разбудить, чтобы они увидели нас с тобой в одной постели, наслаждающихся самым прекрасным в мире…

Линь Дайюй больше не могла терпеть его бессвязную речь. Забыв про тонкое одеяло, она протянула руку, чтобы зажать ему рот, но не заметила улыбки в его глазах.

В комнате, кроме слабого лунного света, льющегося из окна, горела лишь жемчужина у изголовья кровати, излучая теплый, но тусклый свет. Худенькая девушка попала прямо в ловушку, расставленную высоким и коварным охотником, оказавшись в его объятиях. Тонкое одеяло и длинные волосы ниспадали за ее спиной красивой дугой. Ее лицо было в тени, но сияло цветом, более чарующим, чем жемчуг.

Девушка, которая ему нравилась… была поистине прекрасна.

Мужчина, пришедший с обидой, протянул руку, как только она приблизилась, заключив ее талию в объятия. Затем, вместе с одеялом, он прижал Дайюй к себе, глубоко вдохнул, наслаждаясь ее нежным ароматом, и удовлетворенно вздохнул: — Милая девушка, какими благовониями ты пользуешься? Твой аромат опьяняет меня, я стану твоей единственной бабочкой…

О, он совсем забыл. Он вовсе не был единственным. Эта надоедливая красивая безделушка постоянно была рядом с ней, раздражая его.

Видя, что глаза девушки наполнились слезами и она явно сильно напугана, Зевс не смягчился. Одной рукой он сильнее прижал Дайюй к себе, пока ее теплое тело не коснулось его груди. Другую руку он медленно поднял и обхватил ее за шею, склонил голову и тихо прошептал: — Моя милая девушка, знаешь ли ты, как я ревную? Я ревную, когда ты улыбаешься в чужих объятиях, ревную, что ты так близка с ним, и еще больше ревную, что ваши кровные узы так сильны, что я не могу полностью убрать его из твоей жизни…

— Если бы я действительно так поступил, стала бы ты плакать обо мне, горюя о нем? Смогла бы ты обратить на меня свой взор, а не пытаться постоянно убежать?

— Девушка, ты знаешь, это разобьет мне сердце.

— …Что ты собираешься делать?

Линь Дайюй застыла от его слов — хотя она и так едва могла пошевелиться. Ее руки беспомощно опустились. Она хотела поставить барьер между ними, но из-за слишком близкого расстояния смогла лишь положить их на крепкий торс мужчины перед ней.

Царь богов был божеством, обласканным всеми силами неба и земли. Его тело было сильным и прекрасным, и Зевс всегда гордился этим. Поэтому Дайюй, едва коснувшись его и встретившись с ним взглядом, смогла лишь опустить руки, не смея сделать что-то еще.

— …Бесцеремонный нахал, — прошептала она.

Зевс тихо рассмеялся. Его золотистые волосы уже переплелись с ее черными. Если бы он знал обычаи этой страны, он бы непременно подразнил девушку их нынешним состоянием, похожим на «связывание волос».

Но в его сердце все еще горел гнев. Его очень беспокоила эта красивая безделушка, и он не понимал, почему этот мужчина, казавшийся таким бесполезным, мог заставлять ее улыбаться снова и снова: — Девушка, скажи мне, тебе нравится тот мужчина?

Назвать его мужчиной было редкой вежливостью со стороны Зевса. В душе он уже окрестил Цзя Баоюя никчемным.

Дайюй не знала этого, но в данный момент она, естественно, покачала головой, ее голос дрожал и срывался на плач: — Мое сердце ему не принадлежит.

«Так что ты должен меня отпустить», — подумала она.

Зевс прищурился, уловив мысли девушки, и наклонился к ее уху. Увидев, как покраснел кончик ее ушка, он похвалил: — Очень хорошо, послушная девочка.

В этот момент Линь Дайюй вздохнула с облегчением, но в следующую секунду чуть не вскрикнула.

— Ай!

Как он мог, как он мог!

Зевс уткнулся лицом в ее шею сзади. Нежный аромат окутал его ноздри. Он легко откинул ее волосы, и его губы прижались к нежной коже девушки.

Степные охотники и небесные орлы поступают так со своей желанной добычей и любимыми детьми — это инстинктивное поведение хищника.

Сначала он облизал это место, пока девушка в его объятиях не начала дрожать. Затем прижался губами, нежно целуя и успокаивая, и, наконец, время от времени касался зубами несчастного клочка кожи.

Добыче, возможно, было не по себе, но охотник был безмерно доволен.

Линь Дайюй инстинктивно вытянула шею, но сила, удерживающая ее, прижала ее обратно. Она наконец осознала, что мужчина перед ней — с Запада, и его тело было невероятно крепким. Она подняла руки, чтобы ударить его, но он легко перехватил их и завел ей за спину.

— Послушная девочка, я не хочу повредить твои нежные руки, хотя мне и нравится эта близость с тобой… — он ненадолго поднял голову, но тут же снова уткнулся ей в шею.

Линь Дайюй за всю свою жизнь не встречала такого распутного нахала. Он осмелился проникнуть ночью в ее женские покои, осмелился так… осмелился… осмелился!

— Отпусти!

— Отпустить? — Зевс слегка приоткрыл глаза, словно только что проснувшийся лев, с выражением удовлетворения и предупреждения. — Я тебя не отпущу, моя милая девочка.

Если раньше он еще думал о том, чтобы не торопиться с этой благородной дамой, то сейчас, увидев ее близость с Цзя Баоюем, он больше не собирался медлить.

Знал бы раньше, поступил бы так с самого начала, чтобы она не смогла больше никого видеть, особенно эту проклятую красивую безделушку.

Когда он наконец отпустил ее, Линь Дайюй была вся в слезах. В ее выразительных глазах читалась лишь обида. К сожалению, девушка за всю свою жизнь не испытывала сильных эмоций, кроме разлуки. Даже ненавидя кого-то, она не знала, что делать. Ее мягкий взгляд едва не заставил Зевса снова склониться к ней.

К счастью, Дайюй успела увернуться, резко откинувшись назад, чтобы он больше не мог ее коснуться.

Зевс совершенно не обратил внимания на эту попытку к бегству. Он был уверен, что Дайюй не сможет выбраться из этого замкнутого пространства, и с интересом наблюдал за ее попытками спрятаться, с улыбкой на губах.

— Дорогая мисс Пиньпинь, благодарю за ваше гостеприимство сегодня вечером.

Сказав это, он разжал руки. Дайюй тут же влепила ему пощечину и сразу же отскочила в угол, закутавшись в одеяло и держась от него подальше.

Он окинул девушку взглядом, не обратив внимания на слабый удар, который показался ему кошачьим царапаньем — легким и щекотным.

Мысли, копившиеся весь вечер, наконец обрели начало. После этого предупреждения он должен был сообщить девушке — он начинает действовать.

Но девушка не знала этого. Она думала, что это уже предел, и не подозревала, что у мужчины были и другие планы.

— Спокойной ночи, Пиньпинь, пусть тебе приснятся хорошие сны. Боги с тобой.

Только когда мужчина действительно ушел, она наконец смогла расслабиться, обмякнув на кровати и медленно сползая под одеяло.

— Фух…

Не успев полностью выдохнуть, она почувствовала, что что-то не так. Пошарив руками под подушкой, она резко села и тихо вскрикнула:

— Я точно помню, что она была здесь…

本站無彈出廣告,永久域名(xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Линь Дайюй x Зевс

Настройки


Сообщение