Моя жена.
Так продолжалось всего три месяца.
В тот день Ду Цзюньи не пришел на ужин. Я поела и вернулась в свою комнату. Вскоре, лежа в постели, я уснула.
Меня разбудил громкий стук в дверь. Я открыла — на пороге стоял адъютант Ду Цзюньи, с которым я несколько раз встречалась.
Меня обдало резким запахом крови, и я чуть не упала.
— Госпожа, Дуцзюнь тяжело ранен, он может не пережить эту ночь, — сказал он. — Пожалуйста, пойдите к нему.
Не дожидаясь, пока он закончит, я побежала в комнату Ду Цзюньи.
У дверей стояли люди, которым Ду Цзюньи много помогал. Увидев меня, они хотели что-то сказать, но колебались. В конце концов, они молча, со слезами на глазах, расступились, пропуская меня.
Я вошла в комнату Ду Цзюньи. Запах крови был невыносим.
Превозмогая тошноту, я подошла к нему. Он лежал с обнаженным торсом, перевязанный бинтами, но кровь все равно просачивалась сквозь них.
Его лицо было бледным, глаза закрыты. Оказывается, и он может чувствовать боль.
Услышав шум, он открыл глаза. Даже испытывая такую боль, он попытался улыбнуться мне.
— Жена…
На самом деле, я не удивилась тому, что произошло. Ведь это я передала информацию о нем через шпиона в его резиденции.
Некоторое время назад в Яочэне ко мне обратились люди с предложением выйти замуж за Ду Цзюньи и помочь им уничтожить его, действуя сообща изнутри и снаружи.
Но почему же тогда у меня так тяжело на душе? Мне сейчас даже хуже, чем тогда, когда казнили Ци Шэна.
Он поманил меня рукой, прося сесть рядом. Он коснулся моей щеки.
— Почему ты плачешь? Разве не этого ты хотела?
Что он имеет в виду?
Он знал об этом с самого начала, но все равно попался в ловушку. Почему?
И потом… я плакала?
Я поспешно дотронулась до лица. Оно и правда было мокрым от слез.
— Ты все знал с самого начала, — спросила я. — Тогда почему?
Он легонько погладил мои коротко остриженные волосы.
— Не все так легко контролировать, как тебя, — ответил он. — Всегда есть непредвиденные обстоятельства.
— Тебе все же больше идут длинные волосы, — он повернул голову и посмотрел на меня. В его глазах блестели искорки. — Я вернул тебе свою жизнь. Ты все еще жалеешь, что спасла меня?
— Ты как-то причастен к аресту Ци Шэна? — спросила я.
Ду Цзюньи немного подумал.
— Я только собрал информацию и отправил ее его отцу, угрожая, что если он не расторгнет вашу помолвку, я все расскажу. Но я еще ничего не успел сделать, а Ци Шэн уже…
Даже тигр не ест своих детенышей. Но здесь это правило не работает.
Ду Цзюньи, казалось, очень устал. Он обнял меня за талию и прижался ко мне.
— Я все устроил, тебя не тронут. Я купил тебе билет на корабль за границу. Здесь слишком опасно, не вмешивайся больше ни во что. Умоляю тебя.
Я связался с твоими родителями. Они ждут тебя. Жена… живи хорошо.
Я услышала свой собственный голос:
— Но, Ду Цзюньи… без страны нет и дома.
Он усмехнулся.
— Ты хоть представляешь, сколько крови должно пролиться, сколько костей сломаться, чтобы этот мир стал лучше? Ты действительно думаешь, что им нужна твоя помощь, чтобы прояснить ситуацию?
— Ты хоть раз задумывалась, что если бы не я, ты бы уже была мертва? Ты думаешь, кто помог мне найти тебя? Вы внедряете к нам шпионов, но и мы тоже это делаем. В этой нестабильной и опасной ситуации ты можешь погибнуть. Чем ты будешь рисковать? Жена… уезжай. Умоляю тебя. Я не хочу, чтобы ты погибла из-за этих людей.
Я молчала. Я не могла согласиться с ним.
Он нахмурился, но потом расслабился и слегка улыбнулся.
— Если госпожа Ду будет упрямо стоять на своем, я буду ждать тебя на дороге в царство мертвых. И если ты вдруг встретишь там Ци Шэна, хорошо подумай, что ты ему скажешь.
— Он поймет меня. Он не такой, как ты.
Как только я произнесла эти слова, он снова поцеловал меня. И снова я оттолкнула его.
Его глаза наполнились горечью. Он долго смотрел на меня, а потом его лицо озарила радостная улыбка.
— Жена, я запомнил твое лицо. Тебе от меня не убежать.
В этот момент я больше не могла сдерживать слез.
Почему он так одержим мной?
Он был могущественным дуцзюнем, контролирующим целый регион. Если бы не я, он бы не оказался в таком положении.
— Ду Цзюньи, в следующей жизни не попадайся мне на пути. Найди ту, которая тоже будет тебя любить. Любая будет лучше меня.
Он нежно возразил:
— Нет, мне нужна только ты, жена. Даже если бы Ци Шэн был жив, он бы не смог тебя у меня отнять. Ты моя. Моя жена.
Моя. Моя жена.
(Нет комментариев)
|
|
|
|