На чьей ты стороне?

— Юэбай!

Поезд прибыл на станцию. Я услышала, как кто-то зовет меня по имени.

Оглянувшись, я еще не успела понять, кто это, как меня кто-то обнял. Это была моя подруга Люй Цинцин, с которой мы вместе учились за границей.

Когда я возвращалась домой, у нее еще оставались незаконченные дела, связанные с учебой. Провожая меня на пристань, она так плакала, что ее невозможно было успокоить.

Ее длинные, до пояса, волосы от природы слегка вились, и она не любила их заплетать, обычно просто распуская по спине. Но они часто путались.

Она всегда брала ленту для волос и, глядя на меня полными надежды глазами, просила помочь ей заплести косу.

Я подергала ее за косичку: — Госпожа Люй вернулась в Китай и повзрослела?

Она смущенно выдернула косу из моих рук: — Брат не разрешает мне ходить с распущенными волосами, вот и заплел.

К нам подошел молодой человек в золотых очках, безупречно одетый, изящный и благородный, как орхидея и нефритовое дерево. Люй Цинцин окликнула его: «Брат!».

Я вдруг вспомнила слова Люй Цинцин: «Мне нравится воспитанный, интеллигентный мужчина в золотых очках, который умеет заплетать волосы».

Молодой человек протянул мне руку: — Здравствуйте, госпожа Лю. Меня зовут Люй Чунань. Я буду вести с вами деловые переговоры.

Мир тесен! Оказывается, мне предстоит вести дела с братом моей подруги.

Я пожала ему руку, тут же отпустила, вежливо улыбнулась, кивнула и сохранила дистанцию.

Люй Цинцин пригласила меня пожить у нее, но я отказалась. Однако, чтобы ее успокоить, сняла дом по соседству.

И что вы думаете? Она целыми днями ходила за мной по пятам, без конца повторяя: «Юэбай, Юэбай…»

В конце концов я не выдержала и взмолилась: — Уймись, пожалуйста! Даже если бы я могла разделиться надвое, одна Юэбай вела бы дела, а другая играла бы с тобой.

Она затихла, но продолжала держаться за мой рукав.

Ну и ладно. Уже хорошо.

Люй Чунань, видя это, бросал на меня многозначительные взгляды, словно видел во мне врага.

Я стала каждый день получать букеты цветов. От Люй Чунаня.

Переговоры еще не закончились, а я уже стала лучшим клиентом всех цветочных магазинов Тунчэна.

Но эти цветы мне были совсем не нужны. Я вспоминала розу, которую сорвал для меня Ци Шэн. Я скучала по нему.

Люй Цинцин перестала искать меня, и однажды, закончив с делами, я сама отправилась к ней.

Ее глаза были красными, явно от слез. Но она все равно улыбалась и говорила, что если я стану ее невесткой, она будет рада за меня.

Я посмотрела на нее с натянутой улыбкой: — Но мой жених не будет рад.

Она всхлипнула: — А он сильно дерется? Мой брат не очень силен.

У меня от злости застучало в висках, и я развернулась, чтобы уйти.

После того, как Люй Чунань начал присылать цветы, он занялся другими делами и поручил кому-то другому обсуждать со мной детали.

Наконец, освободившись, он лично встретился со мной в своем кабинете.

Я сразу перешла к делу: — Мы уже достаточно все обсудили. Если вас все устраивает, подпишите документы, и я завтра же уеду из Тунчэна.

Я положила перед ним подписанные мной документы.

Он внимательно просмотрел их и быстро поставил свою подпись.

Я забрала документы, встала и направилась к выходу.

Он тоже встал, поправил одежду и застегнул запонки: — Госпожа Лю, прошу вас, не уходите. Может быть, вы окажете мне честь и поужинаете со мной?

Я потерла переносицу: — Господин Лю, если я вам не нравлюсь, не делайте того, что может ввести в заблуждение.

Услышав это, он слегка приподнял брови: — Мне казалось, цветы говорят сами за себя.

— Цинцин много раз рассказывала мне, что ей нравится воспитанный, интеллигентный мужчина в золотых очках, который умеет заплетать волосы. Но я не знаю, сможете ли вы завоевать ее сердце.

Родители Люй погибли несколько лет назад. Люй Чунань был взят в их семью на воспитание еще ребенком. Когда родители Люй умерли, ему было всего шестнадцать. Но он действовал решительно и сумел сохранить семейное дело и позаботиться о Люй Цинцин.

Трудно представить, как тяжело ему пришлось.

Но ставить меня между ним и Люй Цинцин было крайне неприятно.

В конце я предупредила его: — Если она вам нравится, скажите ей об этом поскорее, пока есть шанс. А если нет, то молодой господин из торгового дома Лю в последнее время оказывает ей знаки внимания. Потом у вас может и не быть такой возможности.

Он опустил глаза, словно обдумывая мои слова. Я больше не стала задерживаться и быстро вышла.

На следующий день Люй Чунань приехал отвезти меня на вокзал. Люй Цинцин сидела на заднем сиденье и махала мне рукой.

Я без церемоний села в машину.

Люй Цинцин, чувствуя напряжение, осторожно спросила: — Вы поссорились?

Я потянулась назад и потрепала ее за щеку: — Если мы поссорились, на чьей ты стороне?

Она опустила голову, теребя пальцы, и не осмелилась посмотреть на меня: — Юэбай, он же мой брат.

С переднего сиденья послышался сдержанный смех Люй Чунаня. Я с головной болью прислонилась к окну. Как ни звала меня Люй Цинцин, я не отвечала.

Перед расставанием глаза Люй Цинцин покраснели. Встретившись с убийственным взглядом Люй Чунаня, я, повинуясь инстинкту самосохранения, как следует утешила Люй Цинцин, попутно желая Люй Чунаню подавиться водой и найти камень в еде.

Я обняла Люй Цинцин и быстро прошептала: — Твои чувства не совсем безответны.

Она замерла, потом обернулась, посмотрела на Люй Чунаня, снова повернулась ко мне, и ее лицо стало пунцовым.

Люй Чунань, похоже, что-то понял. Он посмотрел на меня, не в силах вымолвить ни слова. Я же, довольная, рассмеялась и помахала им на прощание.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение