Я увидела свадебное платье, которое заказал Ду Цзюньи. Оно было очень красивым, очень похожим на то, что Ци Шэн когда-то нарисовал в своем альбоме.
— Юэбай, как тебе это платье? — спросил он. — Лиф из атласа, юбка на подкладке, сверху тюль, расшитый розами. Я показывал эскиз портному, и он сказал, что получится очень красиво. Оно идеально подойдет для моей невесты.
Солнечный свет проникал сквозь оконное стекло, наполняя комнату теплом. Мы сидели за столом друг напротив друга.
Я смеялась над Ци Шэном, который принял за чистую монету слова, сказанные ему в шутку. Он обошел стол, обнял меня, положил подбородок мне на макушку и поднес эскиз к моим глазам.
— Тебе не нравится?
Платье на рисунке было именно таким, каким я его себе представляла. Тем более, что он нарисовал его сам. Как оно могло мне не нравиться?
Вечером вернулся Ду Цзюньи. Увидев меня на диване, он подошел, присел передо мной на корточки, поднял голову и тихо, словно боясь меня спугнуть, спросил, что случилось.
— Это платье… Почему ты заказал именно такое платье?
— Ах, это, — он улыбнулся, прищурившись. — Разве оно тебе не нравится? Все, что тебе нравится, я положу к твоим ногам.
Он говорил так, словно это само собой разумеется. Но это платье было особенным, о нем знали только я, Ци Шэн и, возможно, портной, о котором говорил Ци Шэн. Откуда Ду Цзюньи о нем узнал? Когда он начал следить за мной, собирать обо мне информацию? И как ему удается знать обо мне все?
Может быть, он как-то причастен к внезапному аресту Ци Шэна?..
Я встала, чтобы уйти от него наверх.
— Я устала, пойду спать.
Он схватил меня за руку.
— Гэгэ, ты больше ничего не хочешь спросить?
— А ты ответишь, если я спрошу?
Он погладил подбородок, а затем с улыбкой покачал головой.
— Если я скажу что-то не то, это может расстроить гэгэ. Лучше промолчу.
Я выдернула руку и ушла, не оглядываясь. Я никогда не буду ждать его.
В день нашей свадьбы с Ду Цзюньи было много гостей.
Священник задал вопрос Ду Цзюньи, получил утвердительный ответ, а затем спросил меня, согласна ли я стать его женой. Я еще не успела ответить, как Ду Цзюньи наклонился и поцеловал меня.
Гости радостно зашумели. Он тихонько укусил меня за мочку уха и прошептал так, чтобы слышала только я:
— Достаточно того, что я согласен. Гэгэ не нужно говорить то, чего она не чувствует.
В нашу брачную ночь он, опьяненный, просто обнимал меня и повторял: «Гэгэ, гэгэ…»
Я смотрела на его покрасневшие от вина смеющиеся глаза.
— Ду Цзюньи, ты слишком фальшив. Мне это не нравится.
Он промычал:
— Нравится, гэгэ, нравится…
После свадьбы он не прикасался ко мне. Мы спали в разных комнатах.
Иногда он долго смотрел на меня, а потом вдруг бросался обнимать и целовать, словно опьяненный, словно парил в облаках.
Я по-прежнему отталкивала его, ругала, а он, словно глухой, лишь нежно улыбался и называл меня «жена».
Он часто возвращался в резиденцию дуцзюня, чтобы поужинать со мной. Он наполнял мою тарелку едой, которую я люблю.
(Нет комментариев)
|
|
|
|