Глава 8. Храбрая девочка (Часть 2)

А я, вы знаете, не умею плавать, не говоря уже о спасении людей.

И что еще хуже, когда мы вчера выходили в море, на корабле не было никаких спасательных средств.

Стоявшая рядом Чжу Ин, услышав это, тут же вскочила с сиденья, нахмурившись и с тревогой глядя на Чжу Юнъяня, сказала: — Дедушка, скорее придумайте, как спасти людей!

Чжу Юнъянь медленно встал, снял с головы белую капитанскую фуражку, надел ее на Чжу Ин и, серьезно глядя на нее, сказал: — Инцзы, дедушка стар, он уже не может помочь другим. Ты спаси за дедушку тех двух несчастных, упавших в море.

— Но, дедушка, я... — смущенно сказала Чжу Ин.

— Быстрее! Поздно будет — погибнут люди, — громко крикнул Чжу Юнъянь.

Чжу Ин больше не колебалась, повернулась к застывшему на месте Чжан Хайпэну и сказала: — Дядя Хайпэн, скорее отведите меня туда, где это случилось.

— Хорошо, — ответил Чжан Хайпэн, тут же повернулся и побежал вправо по диагонали на несколько десятков метров. Там собралось немало людей, которые указывали на море и громко кричали.

Чжу Ин в розовом платье принцессы, с капитанской фуражкой, которая была ей немного велика, шагая своими пухлыми ножками, плотно следовала за Чжан Хайпэном, бежа к месту скопления людей.

Вскоре они подошли к толпе. Чжан Хайпэн, громко крича "Пропустите!", раздвигал людей руками и вел Чжу Ин к перилам.

— Инцзы, смотри, те двое молодых людей там, — сказал Чжан Хайпэн, указывая пальцем на море неподалеку.

Чжу Ин посмотрела вперед и увидела, что вокруг море спокойное, только в той области, куда указывал дядя Хайпэн, бушевали волны, но ни единой человеческой фигуры не было видно.

Похоже, те двое несчастных отчаянно барахтались в море. Боюсь, еще немного, и их уже не спасти.

Подумав об этом, Чжу Ин оглядела толпу и громко сказала: — Кто хорошо плавает, скорее прыгайте и спасите тех двух несчастных.

Как только Чжу Ин закончила говорить, люди начали перешептываться и поспешно отступать.

Увидев это, Чжу Ин с тревогой посмотрела на лица людей и низким голосом сказала: — Дорогие дяди и тети, братья и сестры, те, кто упал в море, — наши родные! Неужели вы будете просто смотреть, как наши родные тонут?

— Инцзы, дело не в том, что мы не хотим спасать, а в том, что мы бессильны, — крикнула Чжу Ин молодая женщина в красном платье из толпы.

— Да, да, — вторили остальные, говоря наперебой.

Услышав это, Чжу Ин с тревогой и беспомощностью огляделась по сторонам и вдруг увидела дедушку, стоявшего в толпе и смотревшего на нее с нетерпением. А ее родителей, дядю и тетю по отцу, а также Хайшэн-гэ и Хайлун-гэ нигде не было видно.

— Что же делать?

Хотя я хорошо плаваю, у меня слишком мало сил, и на корабле нет ни одного спасательного средства, — прошептала Чжу Ин. В этот момент в ее глазах вдруг вспыхнул огонек. Она вспомнила, что в каюте первого класса, где они жили с дедушкой, есть две веревки. Эти веревки дедушка использовал для спасения людей более двадцати лет назад.

Хотя веревки были очень старыми, дедушка и дядя Хайпэн считали их еще крепкими, и они были достаточно длинными. Возможно, она сможет использовать их для спасения людей.

Подумав об этом, Чжу Ин повернула голову к стоявшему рядом Чжан Хайпэну и сказала: — Дядя Хайпэн, пожалуйста, быстрее позовите кого-нибудь, чтобы принесли те две длинные веревки, которые вы вчера подарили дедушке. Затем привяжите один конец веревки к перилам, а другой бросьте в море.

Чжан Хайпэн недоуменно спросил: — Инцзы, как ты собираешься спасать людей?

— Не спрашивай так много, жизни людей на кону, быстрее! — строго сказала Чжу Ин.

Чжан Хайпэн, глядя на Чжу Ин, на мгновение растерялся, затем на его губах появилась едва заметная улыбка, и он повернулся, побежав в сторону кают.

А Чжу Ин, ловко, как маленькая обезьянка, взобралась на перила, а затем без страха прыгнула в темно-синее море.

Вскоре Чжан Хайпэн и молодой человек, каждый с мотком веревки, подошли к перилам, через которые только что перелезла Чжу Ин. А за ними следовал еще один молодой человек, несший спасательный круг.

Когда Чжан Хайпэн увидел Чжу Ин, то появляющуюся, то исчезающую на поверхности моря, он сначала сильно удивился, а затем с досадой крикнул ей: — Инцзы, зачем ты прыгнула? С тобой все в порядке?

Услышав это, Чжу Ин полностью высунула голову из воды: — Я в порядке, дядя Хайпэн, скорее делайте, как я сказала.

Однако Чжан Хайпэн, глядя на волнующееся море неподалеку, крикнул: — Хайшэн, Хайлун, вы быстрее...

— Хайпэн, — прервал Чжу Юнъянь Чжан Хайпэна, с улыбкой посмотрел на его испуганное лицо и неторопливо сказал: — Хайпэн, если ты волнуешься за Инцзы, немедленно делай, как она сказала, — сказав это, он подмигнул Чжан Хайпэну, как старый проказник.

Чжан Хайпэн, выслушав Чжу Юнъяня, смущенно улыбнулся ему, затем бросил веревку, которую держал, на палубу, тут же наклонился, взял один конец веревки и ловко начал привязывать ее к перилам. Одновременно он сказал молодому человеку, державшему другой моток веревки: — А Фэй, быстро привяжи один конец веревки к перилам, а другой брось в море.

Хотя на лице А Фэя было недоумение, он без колебаний выполнил приказ Чжан Хайпэна.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Храбрая девочка (Часть 2)

Настройки


Сообщение