Глава 2. Демон в красном

Глава 2. Демон в красном

Ся Цинхэнь осталась в резиденции Генерала в качестве служанки, но, казалось, никогда не считала себя таковой.

Она не только каждый день ела за одним столом с Генералом, но и часто по ночам прокрадывалась в его комнату, забираясь к нему под одеяло.

Поначалу Генерал сбрасывал ее с кровати или просто выставлял за дверь, но постепенно, «тронутый» ее стойкостью, он просто перестал обращать на это внимание.

Поведение Ся Цинхэнь, которая ела и спала вместе с Генералом, поначалу вызывало у слуг в резиденции крайнее изумление, но со временем они привыкли.

Когда кто-то из слуг заболевал или в их семье случалось несчастье, Ся Цинхэнь всегда проявляла заботу и предлагала помощь.

Но она часто подшучивала над слугами, из-за чего те испытывали к ней смешанные чувства любви и ненависти.

Генерал считал Ся Цинхэнь необычайно умной и решил научить ее грамоте, поэтому нанял самого известного в столице ученого. Однако через несколько дней седобородый старый ученый был доведен ею до бешенства и ушел.

На вопрос, почему, она ответила: «Этот старик уродливый и старый, а мне нравятся молодые и красивые».

Генерал незаметно сжал кулаки, но в конце концов нашел для нее молодого господина в белых одеждах, грациозного и красивого, как Пань Ань. Однако не прошло и трех-пяти дней, как этот господин в белом был настолько ею разозлен, что чуть не бросился в озеро.

Генерал снова спросил ее, и она ответила: «Мне нравятся молодые и красивые господа в красном, как Генерал, а не в белом. Господа в белом только своим видом наводят на меня тоску».

Услышав это, лицо Генерала стало мрачным, как вода, но почему-то в душе он почувствовал радость.

Поэтому с этого дня Генерал сам стал учить ее грамоте.

Генерал действительно не ошибся в ней: она схватывала все на лету. Статью длиной в тысячу иероглифов ей достаточно было прочитать один-два раза, чтобы свободно ее декламировать.

Всего за несколько лет она из неграмотной девочки превратилась в маленькую талантливую ученицу, хорошо знакомую с «Книгой песен».

Генерал думал, что Ся Цинхэнь станет утонченной благодаря книгам, но кто бы мог подумать, что она останется такой же дикой и неукротимой, как и прежде.

Каждый раз, когда Ся Цинхэнь совершала проступок и Генерал собирался ее наказать, она просто тихо смотрела на него своими ясными, живыми глазами, изображая невинность и жалость.

Но по неизвестной причине Генерал, известный на поле боя как Красный Демон, сталкиваясь с ее глазами, подобными осенним водам, необъяснимо смягчался.

А она, с тех пор как нашла его слабое место, становилась все более дерзкой по отношению к нему.

Во всей резиденции Генерала единственным, кто мог справиться с Ся Цинхэнь, была, пожалуй, только мать Генерала, Сюй Саньнян.

После того как старый Генерал пал на поле боя, Сюй Саньнян целыми днями читала буддийские сутры, оставив при себе только одну служанку по имени Жуюань.

Но с тех пор, как Ся Цинхэнь вошла в резиденцию Генерала, Сюй Саньнян стала ходить в буддийский зал все реже.

Потому что она взяла на себя обязанность воспитывать Ся Цинхэнь. Причина этого оставалась неизвестной никому.

Хотя Ся Цинхэнь была озорной, она никогда не перечила матери Сюй. Поэтому каждый раз, когда Генерал не мог с ней справиться, он умолял свою мать заняться ее воспитанием.

...

Время летело, незаметно прошло три зимы. Ся Цинхэнь из той растрепанной маленькой нищенки превратилась в изящную и милую юную девушку, но по-прежнему оставалась такой же озорной.

В марте того года на границе возникла тревожная ситуация, и Император отправил Генерала в северный поход.

Десятого числа третьего месяца Генерал во главе стотысячной армии, лично провожаемый Императором, вышел из городских ворот и величественно направился на север.

Когда армия проходила мимо Склона Цветущей Вишни за городом, Генерал увидел на склоне стоящую девушку в длинном фиолетовом платье, с глазами, ясными и трогательными, как яркая луна.

— А Хэнь, как ты здесь оказалась?

Генерал со сложными чувствами спешился, приказал всей армии временно остановиться, а затем взмыл в воздух и полетел к девушке на склоне.

Ся Цинхэнь стояла на склоне, не отрываясь глядя на летящего к ней Генерала.

В ее глазах он, развевающийся в красных одеждах, был подобен изгнанному небожителю, неземному и чистому, и в то же время обольстительному, как дух.

В мгновение ока Генерал приземлился перед ней.

— А Хэнь, почему ты пришла? — Его голос был немного низким.

— Генерал, почему вы ушли, не попрощавшись? — Она подняла голову и горящим взглядом посмотрела на него.

Генерал протянул свою длинную руку, осторожно убрал несколько лепестков вишни из ее волос, а затем с искренним взглядом сказал: — А Хэнь, возвращайся домой и останься с госпожой. Госпожа будет волноваться, если не увидит тебя.

— А вы, если не увидите меня?

— Я скоро вернусь.

— Как скоро?

— Минимум год, максимум три.

— Генерал, возьмите меня с собой? — В ее глазах светилась надежда.

— Нельзя.

— Почему?

— Потому что я хочу, чтобы ты осталась и позаботилась о моей матери, — он смотрел ей в глаза с особой серьезностью.

Она долго молчала, затем медленно кивнула, после чего обняла его за пояс, уткнулась головой ему в грудь, прислушиваясь к его сильному сердцебиению, и тихо сказала: — Генерал, вы обязательно должны вернуться живым.

Генерал смотрел на девушку в своих объятиях с некоторой неохотой, но все же отстранил ее, сказав лишь: «А Хэнь, береги себя», — и повернулся, используя навык легкости, чтобы слететь со склона.

— Генерал, вы обязательно должны вернуться живым! — громко крикнула Ся Цинхэнь, глядя на его высокую и крепкую спину.

Он не обернулся и не ответил.

Она стояла на Склоне Цветущей Вишни, провожая его взглядом до тех пор, пока он во главе тысяч коней и воинов не скрылся на краю официальной дороги, и только тогда медленно пошла вниз со склона.

...

Слуги в резиденции Генерала заметили, что после того, как Генерал отправился в северный поход, Ся Цинхэнь изменилась. Она больше не подшучивала над людьми и не бегала каждые несколько дней за пределы резиденции, чтобы навлечь на себя неприятности.

Большую часть времени она проводила с госпожой в буддийском зале, молясь за Генерала, а в остальное время либо спала, либо сидела в кабинете Генерала, уставившись на книги.

В мгновение ока весна сменилась осенью, стаи диких гусей вернулись с севера, но от Генерала не было никаких вестей.

После наступления осени Ся Цинхэнь каждый день стояла у ворот резиденции Генерала по часу или два, несмотря на ветер и дождь.

В один из октябрьских вечеров, когда лил проливной дождь и было особенно холодно, Ся Цинхэнь, несмотря на уговоры всех, стояла у ворот резиденции Генерала, с замиранием сердца ожидая, когда Генерал прискачет на коне.

В результате она не дождалась Генерала, но зато подхватила простуду и несколько месяцев пролежала в постели.

Только весной следующего года, когда потеплело и расцвели цветы, ее простуда постепенно прошла.

Однажды она услышала, что посадка красных бобов заставляет того, по кому скучаешь, немедленно вернуться.

Поэтому она велела слугам купить много семян красных бобов и засадила ими весь Двор Аромата Сливы Генерала.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Демон в красном

Настройки


Сообщение