Чудесное чувство заставило ее сердце трепетать и забыть, какой сегодня день.
В этот момент она хотела лишь погрузиться в него, погрузиться без оглядки, даже если это будет как пьяный сон.
Она обняла его тонкую, но крепкую талию, а он держал ее трогательное лицо.
Их губы слились в страстном поцелуе, легкое тяжелое дыхание вырывалось из их ноздрей.
Свежий ветер и яркая луна проникали сквозь окно, колыхая красные марлевые занавеси, наполняя комнату нежностью.
Однако в этот прекрасный момент Генерал вдруг резко оттолкнул Ся Цинхэнь, посмотрел на нее чрезвычайно сложным взглядом, сказал "Прости" и быстро вышел из комнаты.
Ся Цинхэнь смотрела в сторону, куда ушел Генерал, совершенно потерянная.
Она стояла у кровати до самого крика петуха, только тогда словно очнулась от сна и растерянно вышла из его комнаты.
Вернувшись в свою комнату, Ся Цинхэнь думала о том, чтобы покинуть резиденцию Генерала и скитаться по миру, думала о том, чтобы прямо спросить Генерала, кем он ее считает.
Но в конце концов она решила сделать вид, что ничего не произошло, потому что она слишком сильно любила его и не хотела его терять.
Даже если она могла остаться рядом с ним только как замена той, кого он любит, она смирилась. Любить кого-то — значит отдавать себя полностью, без сожалений, не так ли?
Если он будет чувствовать себя счастливым каждый раз, когда увидит ее, то она будет довольна.
Однако, как она узнала, с той ночи Генерал всецело занялся поиском жениха для нее по всему городу.
Это причинило ей еще большую боль, чем осознание того, что она была заменой для той, кого он любит.
Но она была немного экстремальной женщиной. Она подумала: если уж больно, пусть будет больно до конца. Лучше бы она умерла от сердечной боли.
Поэтому она позволила Генералу выбирать ей жениха, и даже когда Генерал показывал ей портреты сыновей князей и знати, она улыбалась и давала несколько комментариев.
Весной следующего года Генерал наконец выбрал для Ся Цинхэнь хорошего жениха.
Это был Хоу Чэнжэнь, чей отец, Хоу Фэн, был канцлером и обладал огромной властью при дворе.
Хоу Чэнжэню было девятнадцать лет. Хотя его таланты и внешность значительно уступали Генералу, в Императорском городе он определенно считался выдающимся молодым человеком.
Особенно ценным было то, что он был добродетельным и вежливым.
Более того, резиденция Хоу и резиденция Генерала находились на одной улице, разделенные лишь стеной из голубого камня.
После того как Ся Цинхэнь выйдет замуж, если она захочет вернуться в резиденцию Генерала, ей достаточно будет перелезть через стену.
Слуги в резиденции Генерала предполагали, что Генерал выбрал господина Хоу именно из-за последнего пункта, доверив ему А Хэнь.
Ся Цинхэнь согласилась выйти замуж за Хоу Чэнжэня, но потребовала от Генерала выполнить три условия.
Первое: она хотела, чтобы он лично помог ей надеть свадебное платье.
Второе: она хотела, чтобы он лично помог ей причесаться и нарядиться.
Третье: она хотела, чтобы он лично проводил ее к свадебному паланкину.
Услышав эти три условия, Генерал нахмурился и долго молчал, но в конце концов сказал: — Хорошо, я согласен.
День свадьбы был назначен на седьмое число седьмого месяца.
Время летело, и незаметно наступил день свадьбы Ся Цинхэнь.
Ранним утром этого дня вся резиденция Генерала была в суматохе, только сваха была без дела, потому что все ее обязанности взял на себя Генерал.
В этот момент в комнате Ся Цинхэнь Генерал держал карандаш для бровей и рисовал ей брови.
Она сидела перед бронзовым зеркалом, он стоял рядом, наклонившись. В зеркале она видела, что его лицо было чрезвычайно сосредоточено.
Она подумала, что раньше, когда он помогал ей надевать свадебное платье и причесываться, он тоже был полностью сосредоточен и внимателен.
Казалось, она была произведением искусства, созданным им, и теперь покупатель собирался ее забрать, поэтому он делал последние штрихи. В таком случае, он был самым добросовестным мастером под этим небом.
— А Хэнь, готово. Ты довольна?
Пока она была в оцепенении, он уже закончил ее макияж.
Она подняла глаза и посмотрела в бронзовое зеркало. В нем отражалась женщина в ярко-красном свадебном платье, с длинными волосами, уложенными в высокую прическу "облачный пучок", украшенную изысканными шпильками.
На ее бледном овальном лице был нанесен умеренный макияж, подчеркивающий ее брови, похожие на далекие горы в дымке, и глаза, подобные осенним водам.
— Очень красиво. Генерал, вы так внимательны, — повернувшись, она улыбнулась ему, как цветок.
— Хорошо, сваха уже несколько раз торопила. Я выведу тебя, — сказал он нежным голосом, но на его лице не было и тени улыбки.
Казалось, она что-то ему должна, но что она могла ему быть должна?
То, что она выходит замуж за Хоу Чэнжэня, было для него хорошим делом. Он должен был сиять от радости, но почему на его лице не было ни малейшего признака счастья?
Неужели его раздражало, что он, великий Генерал, должен причесывать и наряжать сироту?
Ладно, зачем так много думать?
В любом случае, отныне она и он больше не связаны.
При мысли о том, что они больше не связаны, ее сердце заболело, словно пронзенное иглой, а глаза сильно заслезились.
Нет, даже если ей хотелось плакать, она ни за что не могла плакать перед ним.
Поэтому она поспешно попросила его помочь ей надеть фату.
Затем он, держа ее за руку, медленно вывел ее из этой комнаты, где она прожила семь лет. Если бы в тот год она не пошла работать бухгалтером в Павильон Сокровищ, она могла бы прожить в этой комнате полных восемь лет.
Кажется, у нее сильная связь с числом семь. Седьмого числа седьмого месяца ее, прожившую семь лет в комнате, вывел тот, кого она любила больше всего, и передал другому мужчине.
(Нет комментариев)
|
|
|
|