Глава 5 (Часть 2)

Ад после рая лишь заставляет упасть ещё больнее…

Он заметил её растерянность, печаль в её глазах, и хотя ему стало любопытно, он сделал вид, что ничего не произошло.

— Что случилось?

— Не хочешь признавать меня своим учителем?

— …Нет, ничего. Я не умею в это играть, давай во что-нибудь другое?

— Она пришла в себя, уставилась на уже расставленные на доске камни и тихо сказала.

— О? Есть предложения?

— Кажется, сегодня у него было действительно хорошее настроение. Стоило ей это сказать, как он начал убирать камни со стола.

Она протянула руку и накрыла его ладонь своей.

— Не нужно, давай всё же сыграем этим, только по другим правилам… Ты умеешь играть в гомоку?

Он опустил взгляд на смуглую ручку, лежавшую на тыльной стороне его ладони, и в его глазах что-то мелькнуло.

— …Не умею. Может, ты научишь меня?

— Хорошо! Давай, я сначала объясню тебе основные правила?

— Не имея опыта в обучении других, она выглядела очень воодушевлённой и тут же принялась быстро расставлять камни на доске.

— Смотри, в гомоку, как и в го, ходят по очереди, но обычно начинают с центра…

В тот день Ушуан вернулся в свои покои очень поздно. Но, в отличие от того, каким он уходил, сейчас он выглядел довольным — и в то же время задумчивым?

Заметившие это Кун’эр и Цин’эр лишь удивились про себя, не собираясь ни о чём расспрашивать. Приготовив всё для умывания Ушуана, они уже собирались удалиться, чтобы дать ему отдохнуть, но он остановил их.

— Цин’эр, сыграй со мной партию в гомоку.

Гомоку? На лице Цин’эр отразилось недоумение. Кун’эр, подошедший поправить фитиль свечи, чтобы стало светлее, тоже удивлённо спросил:

— Господин, я помню, вы с восьми лет больше не играли в эту игру. Почему сегодня вдруг вспомнили?

Он метнул взгляд на болтливого стражника и небрежно взял камень, ставя его на доску.

Сыграв несколько партий, Ушуан зевнул и знаком велел слугам убрать всё и удалиться.

Дверь закрылась, но он не пошёл к кровати, а подошёл к окну и распахнул его.

Лянь’эр, оказывается, может так простодушно улыбаться…

А он? Глядя на её улыбку, о чём он думал в тот момент?

Полные губы Сюань Юань Ушуана изогнулись в лёгкой улыбке. Его предчувствия никогда его не обманывали, и этот раз не стал исключением.

Сделать эту женщину «Сюань Юань Лянь» — это действительно принесло ему неожиданные сюрпризы.

Он сгорал от нетерпения, желая увидеть больше её эмоций. Похоже, завтра стоит намекнуть управляющему Ма ускорить дело?

Он хотел видеть больше, хотел увидеть все грани этой женщины, пробудившей его интерес.

На следующий день Юань’эр получила приказ от Ушуана: госпожа может делать всё, что ей заблагорассудится, пусть будет собой.

Хотя Юань’эр была немного озадачена, она подумала, что главное — чтобы господин был доволен, и больше ничего не говорила.

К такому выводу её подтолкнули почти ежедневные визиты Ушуана в эти дни.

Они ничего особенного не делали: просто сидели вместе, читали, болтали, играли в гомоку, иногда Ушуан даже учил Лянь’эр рисовать. В глазах тех, кто не знал правды, всё это выглядело невероятно трогательно. Они думали, что раз чувства зашли так далеко, то какая разница, умеет Лянь’эр что-то или нет?

Главное, чтобы их господину она нравилась.

Конечно, так думали только те, кто не знал правды.

К тому же, Юань’эр в эти дни была занята. Вместе с приказом насчёт госпожи Кун’эр передал и другой: ей и управляющему Ма следовало поторопиться с тем делом, о котором говорил господин.

Поэтому она часто под разными предлогами выходила из усадьбы с какой-нибудь служанкой, обмениваясь «информацией» с другими людьми — то ли намеренно, то ли случайно.

На самом деле, к этому моменту заинтересованным лицам было достаточно просто видеть, как Ушуан день за днём появляется в Лотосовой Усадьбе. Так называемое распространение слухов было лишь способом подлить масла в огонь и ускорить некоторые события.

Ну и, конечно, разжечь пламя ещё сильнее.

— Ты каждый день сюда приходишь, тебе больше некуда пойти?

— спросила Лянь’эр, ставя камень на доску и не поднимая головы.

Сидевший напротив неё мужчина в фиолетовом поднял бровь и посмотрел на Лянь’эр, которая, казалось, была полностью поглощена игрой. Он улыбнулся.

— Что, не рада моему приходу?

Лянь’эр подняла голову, скривила губы в усмешке и ответила:

— С чего бы? Просто думаю, зачем ты каждый день сюда являешься.

— О?

— Ушуан бросил чёрный камень обратно в коробку, откинулся на спинку стула и не сводил глаз с женщины напротив.

— И к какому же выводу ты пришла?

Она тоже откинулась на спинку стула, опустила голову и принялась вертеть в руках белый нефритовый камень.

— Ты умеешь играть в гомоку, верно?

Она сказала это утвердительно, ни капли не сомневаясь в своей правоте.

Хотя он и говорил, что не умеет, судя по тому, что она видела в последние дни, он не просто умел, а был мастером.

Он кивнул, совершенно беззастенчиво, не выказывая ни малейшего раскаяния за обман невинной души.

— Тогда ты догадалась, почему я скрыл это от тебя?

Её рука дрогнула. Она вздохнула, поставила камень на доску, медленно подняла голову и с некоторым отчаянием серьёзно спросила:

— Скажи, пожалуйста, чем я вызвала твоё любопытство?

— Ай-яй, похоже, ты поняла, что я имел в виду под «интересом» в тот день, Лянь’эр…

— Он наклонился вперёд, небрежно поставил камень на доску в этой партии, которую они оба почти забросили, поднял голову и с каким-то азартом и весельем посмотрел на женщину, которая выглядела действительно обеспокоенной.

— Неужели ты правда не знаешь?

Услышав это, она нахмурилась.

— Похоже, мне стоит подумать о том, чтобы стать той Сюань Юань Лянь, которую ты хочешь видеть.

Он с улыбкой встал и слегка коснулся пальцем её лба.

— Уже поздно, Лянь’эр. Нынешняя «Сюань Юань Лянь» меня очень даже устраивает…

Она остолбенела от его слов и жеста.

Она знала, что этот человек пренебрегает этикетом, но неужели он действительно не знал правила «мужчины и женщины не должны касаться друг друга»?

В душе она почувствовала лёгкое раздражение. Тепло его пальца на лбу заставило её почувствовать, будто что-то внутри неё горит.

Но лицо её осталось на удивление спокойным.

— Какой спектакль ты снова готовишь для меня?

Он медленно убрал руку.

— Лянь’эр, я думал, что твои догадки испортят мне всё веселье, но когда ты спрашиваешь об этом прямо, я почему-то прихожу в ещё большее возбуждение. Лянь’эр, не вини меня. Это ты пробудила моё любопытство, и я не могу просто так… отпустить тебя…

Несмотря на яркое солнце, её пробрал озноб.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение