Глава 3 (Часть 1)

Мэй Цзин тут же проглотил остатки смеха, подавив рвущийся наружу поток воздуха. В горле встал ком, он чуть не задохнулся. Лян Чэнь, словно супергерой, появлялась там, где её меньше всего ждали. Мэй Цзин сделал серьёзное лицо, кивнул Лян Чэнь и старосте, а затем, повернувшись к телефону, торжественно произнёс:

— Тётя, я думаю, ваша идея отличная! Она способствует общественной стабильности и единству. Я обязательно выполню ваше поручение.

— Там кто-то есть? — спросила Инь Цао.

— Да, — почтительно ответил Мэй Цзин. — Вы совершенно правы.

— Тогда я положу трубку. Не забудь рассказать мне о нём.

— Хорошо, тётя, до свидания! Берегите себя! — ещё более почтительно ответил Мэй Цзин. Он обернулся и увидел, что Лян Чэнь и староста уже ушли. Вот досада, зря тётей называл.

Попытка обмануть обернулась провалом.

Проработав учителем больше двух месяцев, Мэй Цзин постепенно вернулся к своему школьному режиму — рано ложиться и рано вставать, или, вернее, не рано ложиться, но рано вставать. Сегодня у него не было ранних занятий, но он всё равно пришёл в учительскую рано.

Увидев вошедшего Мэй Цзина, Лян Чэнь спросила: — Доброе утро. Какое сегодня число?

Мэй Цзин задумался: — Одиннадцатое ноября.

— О-о, — протянула Лян Чэнь.

Видя её задумчивый вид, Мэй Цзин не удержался от подколки: — Сегодня День холостяков, ваш праздник!

— Вы считаете, что я должна праздновать этот день? Мне кажется, сегодня скорее День дурака, — с некоторым подозрением сказала Лян Чэнь.

Мэй Цзин слегка опешил, затем нарочито беззаботно рассмеялся: — Да я так, к слову. Такая умная, талантливая, красивая и успешная женщина, как вы, учитель Лян, наверняка уже нашла свою половинку. Впрочем, сейчас и женатые отмечают этот день, чтобы вспомнить беззаботную холостяцкую жизнь, полную безумств и глупостей. Как говорится, три радости мужчины средних лет: повышение по службе, богатство и смерть жены… — Мэй Цзин понял, что зашёл слишком далеко, и поспешно замолчал.

Лян Чэнь с интересом посмотрела на него: — В ваших устах даже идиомы обретают крылья и учатся плавать.

— Вы хотели сказать «летать»? — с напускной невозмутимостью спросил Мэй Цзин.

— Только тот, кто имеет крылья, но плавает, может достичь такого удивительного мастерства в использовании идиом, — ответила Лян Чэнь.

Мэй Цзин поспешил исправить ситуацию: — Я не имел в виду, что вы в средних годах! Вы ещё молоды. Я просто… обобщал, говоря о… других людях, мужчинах средних лет.

— Молоды? Хм, я знаю. Пойду в класс, — сказала Лян Чэнь, сунула какие-то бумаги в стол и вышла.

Мэй Цзин позвонил Инь Цао: — Беда! Лян Чэнь спросила, какое сегодня число, а я сказал, что одиннадцатое ноября, и предложил ей отметить День холостяков. Ведь ты сказала, что она не замужем. Она точно что-то заподозрила.

— Что заподозрила?

— Наш план!

— Да ладно тебе! Что такого секретного в том, что она не замужем? Об этом многие знают. Я же говорила, что тебе не нужно знать слишком много! Тебе достаточно маленькой искорки, чтобы разжечь пожар. Не накручивай себя. Что ты такого сделала? Просто передала мне общеизвестную информацию о её жизни. Вот видишь, наблюдать за тем, как кто-то делает что-то нехорошее, легко, а когда сам попробуешь, понимаешь, что это не так просто. Нужны стальные нервы и отличные навыки, — сказала Инь Цао.

Мэй Цзин решил, что она права, и немного успокоился. Понизив голос, он сказал: — Сегодня на ней белая рубашка, бежевый жакет и серые брюки. Выглядит очень элегантно. Знаешь, если присмотреться, она довольно симпатичная.

— Ты что, влюбился?

— Что? Если я говорю, что кто-то симпатичный, это ещё не значит, что я влюбился! Мне много кто нравится: Чэнь Даомин, Алекс Фон, Джимми Лин, Джулиан Чун, Инь Сяотянь, Мин Дао, Ву Цзунь…

— Ого, у тебя широкий диапазон вкусов! И ты определённо поддерживаешь отечественного производителя. От имени Родины и народа награждаю тебя медалью за всеобъемлющую любовь и патриотизм, — шутливо сказала Инь Цао, а затем серьёзно добавила: — Главное, чтобы тебе не нравилась Лян Чэнь. Все, кого ты перечислил, — недосягаемые звёзды. А Лян Чэнь — вот она, рядом. Так что держись от неё подальше.

Мэй Цзину показалось, что Инь Цао вздохнула с облегчением, и ему стало любопытно: — Почему ты так переживаешь из-за того, нравлюсь я ей или нет? Как будто она твоя девушка. Может, лет десять назад, грозовой ночью, вы стояли на перекрёстке и, обливаясь слезами, расстались из-за неодобрения родителей? И с тех пор он исчез в толпе, а теперь ты…

— Мэй Цзин, очнись! Если уж сочиняешь, выбирай правдоподобных героев! Десять лет назад мне было двенадцать! Думаешь, я бы стала искать приключений на свою голову в грозу? Конечно, я переживаю! Я тут помогаю тебе проучить эту Лян Чэнь, а ты вдруг возьмёшь и влюбишься в неё! Тогда я буду полной дурой!

Мэй Цзин отогнал от себя трогательную картинку, нарисованную его воображением, и продолжил свой отчёт: — Кстати, сегодня она вела себя странно. Сказала, что сегодня, по её мнению, День дурака.

— Хе-хе, похоже, она получила письмо.

— Какое письмо?

— Любовное.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение