Глава 18: Неужели привидение?

Гордость вернула мне уверенность в себе. Я забыла о том, что Юэ Миньян специально издевается надо мной, чтобы угодить Тун Минь. Мое смущение и стыд сменились гордостью и спокойствием.

Мое самообладание удивило весь класс. Я раздавала тетради гораздо быстрее, чем Юэ Миньян. Видя удивленные взгляды одноклассников, я радовалась про себя.

Конечно, во мне говорило тщеславие, но мне хотелось, чтобы это тщеславие принесло мне настоящую славу. Я мечтала стать старостой нашего класса. Я торжественно вручила последнюю тетрадь и, бросив гордый взгляд на Юэ Миньяна, вернулась на свое место.

Но староста, похоже, не обратил на меня никакого внимания. Он продолжал раздавать тетради, не глядя в мою сторону.

— Ты что, в туалет не идешь? — тихо спросила Чжан Сяохуэй, когда я села за парту.

Я прикрыла лицо учебником и шепнула ей на ухо:

— Не пойду. У меня настроение отличное, живот больше не болит.

Она, видимо, поняла, что я симулировала, и сказала:

— Вот хитрюга!

Я тихонько захихикала.

Но не успела я успокоиться, как почувствовала, что что-то скользнуло по моей шее. Я подняла голову и увидела, что на парте лежит моя тетрадь по математике.

Я удивленно обернулась. Рядом с нами стоял Юэ Миньян. Он раздавал тетради. Заметив мой взгляд, он приподнял бровь и сказал:

— Хватит смеяться. Лучше посмотри, что у тебя в тетради.

Мое хорошее настроение тут же испарилось. Конечно, это он подложил мне тетрадь! Ну и гад! Что ему от меня нужно? Мне хотелось снова нагрубить ему, но, увидев любопытные взгляды одноклассников, я сдержалась и открыла тетрадь.

— Я как раз хотела тебе сказать! — Чжан Сяохуэй тронула меня за руку. — Я проверила свою тетрадь — у меня все правильно. Посмотри, может, ты ошиблась?

Я открыла тетрадь.

Красные крестики напротив заданий, которые, по словам Чжан Сяохуэй, у нас не совпадали, повергли меня в шок. Все эти задания были решены неправильно.

«Как такое возможно?! — подумала я. — Наверное, учитель ошибся!»

Но разве учитель мог ошибиться?..

Я не могла поверить своим глазам. В голове была пустота.

— Ну что, я же говорила, что ты ошиблась! — сказала Чжан Сяохуэй, видя, что я молча смотрю в тетрадь. — Надо было проверить! И в других тетрадях у тебя, наверное, тоже ошибки!

Я пришла в себя, отмахнулась от Чжан Сяохуэй, закрыла тетрадь и отложила ее в сторону. Я сидела, не шевелясь.

Сколько же мудрых изречений оставили нам предки! «Радость сменяется печалью», «рухнуть с небес на землю», «нет слез, чтобы выплакать горе», «потерять себя»… Все эти слова как нельзя лучше описывали мое состояние.

Я была сама не своя…

Ночью мне приснился страшный сон. Я падала в глубокую пропасть. Эта пропасть была недалеко от моего дома. Я летела вниз, кричала, звала на помощь, но никто меня не слышал. Я закрыла глаза и приготовилась к смерти.

Я проснулась в холодном поту. Подвинувшись, я почувствовала, что Тун Минь тоже не спит. «Неужели я ее разбудила? — подумала я. — Мне снилось, что я кричала».

«Вот черт! Тун Минь наверняка слышала мои крики! Не хватало еще, чтобы она видела, как я расстроена!»

Я больше не могла уснуть. Полежав немного, я встала, оделась в темноте, нашла учебники и, взяв фонарик, вышла из комнаты.

Ночь была тихая и звездная. Звезды мерцали на небе, словно подмигивая мне.

Если бы не мое отчаяние, я бы ни за что не вылезла из теплой постели. Но сейчас я шла по темной дороге к школе. Вокруг стояла такая тишина, что становилось жутко. Холодный ветер пронизывал до костей. Я подняла воротник, прижала к себе учебники и ускорила шаг, почти переходя на бег.

Когда нервничаешь, все чувства обостряются. Кажется, что слышишь каждый шорох.

Я пробежала немного и увидела впереди школу.

«Хорошо бы в классе кто-нибудь был, — подумала я. — Не так страшно будет».

И тут я услышала шаги. Кто-то шел мне навстречу.

Я замедлила шаг и посветила фонариком, думая, что это кто-то из одноклассников. Но никого не было. Я оглянулась по сторонам. И вдруг из угольного сарая выскочила какая-то темная фигура. У меня душа ушла в пятки.

— А-а-а! — закричала я и бросилась бежать. — Только бы это не привидение! Только бы оно не погналось за мной!

— Эй, стой! — раздался голос у меня за спиной.

Я пробежала метров десять и упала, ноги подкосились. У меня волосы встали дыбом. Если бы я не выросла в горах и не привыкла к темноте и безлюдным местам, я бы точно потеряла сознание.

Я лежала на земле, дрожа от страха, не смея обернуться.

Тень медленно приблизилась ко мне.

— Ты чего убегаешь? — спросил чей-то голос. — Я не привидение, я человек.

— Не привидение? — я с ужасом подняла голову и посветила фонариком.

Луч света выхватил из темноты лицо молодого человека. Он был одет в серую куртку, джинсы и кроссовки. На его лице играла улыбка. Наверное, ему было смешно смотреть на мой испуг.

Я медленно встала и робко спросила:

— А ты… что здесь делаешь, в угольном сарае, ночью?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение