Глава 12: Изоляция

Время шло, а Тун Минь все не возвращалась. «Может, ей тяжело?» — подумала я. — «Наверное, она еле тащит ведра, потихоньку продвигаясь к общежитию. Городские привыкли к водопроводу, вряд ли она когда-нибудь носила воду». Раньше, когда Тун Минь дежурила, Ци Лань всегда помогала ей приносить воду. А сегодня она пошла одна. Мне стало интересно, справится ли она. Я злорадно ждала ее возвращения.

Около половины двенадцатого Тун Минь вернулась. Она с трудом поставила ведра на пол.

Я услышала ее тяжелое дыхание.

Прищурившись, я увидела, как Тун Минь подошла к своим вещам, сняла с веревки полотенце и начала вытирать одежду. Похоже, она облилась водой.

На ней был пуховик. «Вот модница! Думала, будешь красоваться? Ладно, не буду злорадствовать. Пора спать», — подумала я.

Я закрыла глаза и уснула.

Когда Тун Минь легла спать, я не знаю.

Меня разбудил тихий плач. Было около часа ночи.

Я испугалась, подумав, что что-то случилось, и открыла глаза.

В комнате было темно, и мой испуг постепенно прошел.

Я прислушалась, пытаясь понять, откуда доносится плач.

«Тун Минь?»

Это Тун Минь тихонько плакала под одеялом. Плач был таким тихим, что только я, лежавшая рядом, могла его услышать. Я вспомнила, как долго она не возвращалась из прачечной, и забеспокоилась. «Что-то случилось? Не может быть…»

«Наверное, все в порядке. Господи, пусть с ней все будет хорошо!»

Я протянула руку и тронула Тун Минь за плечо:

— Эй, что случилось? Почему ты плачешь? Я… могу чем-то помочь?

Мои слова разбудили всех девочек. Они сонно посмотрели на нас.

— Мэнди, что происходит? Ночь на дворе, — спросила Чжан Сяохуэй.

— Тун Минь плачет, — ответила я, приподнявшись на локте. — Я спросила, что случилось, но она молчит.

Я потянула за край одеяла Тун Минь, пытаясь ее утешить:

— Тун Минь, не плачь. Может, я что-то не так сделала? Я, конечно, говорю иногда грубости, но на самом деле я добрая.

Сама не знаю, откуда во мне взялось столько сочувствия. Это было какое-то неконтролируемое чувство. Я думала, что мои слова успокоят Тун Минь.

Но она не перестала плакать, а только отмахнулась от меня:

— Отстань! Не лезь не в свое дело!

Я опешила. Полежав немного в оцепенении, я отвернулась и накрылась одеялом с головой.

Вскоре все девочки снова уснули.

Утром у Тун Минь были опухшие глаза. Я не знаю, как долго она плакала ночью. Я не стала ее расспрашивать — это не мое дело.

Я тоже плохо спала, но все равно, сонно прищурившись, посмотрела на Тун Минь.

«Ну и плачь себе дальше! Чего теперь молчишь?» — подумала я. Мое сочувствие сменилось раздражением.

Наверное, Тун Минь нагрубила мне, потому что была расстроена.

Ладно, пусть так. Но мне было очень обидно. Я поклялась себе, что больше не буду с ней разговаривать.

Но этого мне показалось мало. Я решила действовать исподтишка и настроить против Тун Минь других девочек. Я перестала ее куда-либо звать. Мы с девчонками по воскресеньям ходили в магазин за школой, играли в мяч на спортплощадке, читали в библиотеке. Нам было очень весело вместе!

Конечно, все знали, что мы с Тун Минь поссорились, и считали, что с городской девочкой сложно найти общий язык. Им было все равно, пойдет она с нами или нет. К тому же, все развлечения организовывала я, и никто не осмеливался приглашать Тун Минь.

Только Чжан Сяохуэй каждый раз говорила мне:

— Может, позовем Тун Минь? А то ей одной скучно в комнате.

Но я всегда отвечала:

— Если ты хочешь, чтобы она пошла, то я не пойду!

Чжан Сяохуэй ничего не оставалось, как согласиться со мной.

Все думали, что мы с Тун Минь больше никогда не помиримся, и старались не вмешиваться в наши отношения.

Но вскоре случилось нечто, что полностью изменило отношение ко мне и Тун Минь в глазах наших соседок по комнате.

И я стала в их глазах самой подлой и бесчестной…

Мои попытки изолировать Тун Минь, конечно же, не понравились Юэ Миньяну.

Однажды он специально подкараулил меня в прачечной и сказал:

— Слушай, может, будешь добрее к Тун Минь? Ей и так нелегко здесь.

— Добрее? Смешно! Я ничего ей не делаю. Это она сама такая высокомерная и ни с кем не общается. Глупости ты говоришь!

Он вздохнул и сказал уже мягче:

— Извини, я не то хотел сказать. Это я виноват, наверное, чем-то тебя обидел. Давай помиримся. Если ты перестанешь задирать Тун Минь, я обещаю, что тоже не буду к тебе придираться.

Он наконец сдался! Я торжествовала.

Но тут же мне показалось, что он использует Тун Минь как разменную монету. Я надула губы:

— Тун Минь для тебя так важна? Ты готов на все ради нее?

— Да, — кивнул Юэ Миньян. — Тун Минь очень добрая. Она много раз мне помогала. Я должен ей отплатить тем же. Видишь, как ей здесь одиноко? Никто с ней не общается. Она скучает по дому. На днях она сказала мне, что ей здесь не нравится, и она хочет бросить учебу. Неужели ты хочешь, чтобы она уехала?

Его слова тронули меня. «Что же будет, если Тун Минь действительно уедет?» — подумала я.

Я не могла допустить, чтобы Тун Минь бросила школу из-за меня. Я посмотрела на Юэ Миньяна и молча вышла из прачечной.

По моему лицу Юэ Миньян понял, что убедил меня.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение