Глава 11

Ситуация в Цзюйсягуане оказалась более серьезной, чем все ожидали. За короткие три дня после прибытия подкрепления люди Северного Ляна вызывали их на бой не менее десяти раз.

Трижды в день – утром, днем и вечером, без пропусков. Была даже одна ночная вылазка, они были пунктуальнее, чем новоиспеченная невеста, ежедневно приходящая приветствовать в столице.

В главном лагере Центральной армии Да Чу сидело семь или восемь человек с мрачными лицами.

— Если так пойдет дальше, боевой дух нашей армии, боюсь, совсем иссякнет! — Го Кан, только что прибывший в Цзюйсягуань, выглядел серьезно.

Очевидно, все присутствующие знали, о чем он говорит. Тань Сычжун, чьи голова и рука были перевязаны и из руки сочилась кровь, покачал головой и беспомощно сказал:

— Я тоже знаю, но мы действительно не можем выйти из города и принять бой.

Сказав это, он тяжело вздохнул.

Молодой человек, сидевший на верхнем месте, подхватил слова Тань Сычжуна:

— Армия Северного Ляна наступает стремительно. Сначала мы тоже думали, что не сможем долго обороняться, поэтому несколько раз выходили из города, чтобы принять бой, но каждый раз терпели сокрушительное поражение.

Этот человек немного помедлил и продолжил:

— Численность армии сократилась с первоначальных сотен тысяч до менее чем ста тысяч.

— Когда мы были в столице, мы только слышали, что Северный Лян смог так быстро захватить десятки городов на этот раз, потому что у них есть непобедимый кавалерийский отряд, но более подробных сведений у нас не было. Это...?

Не успел Го Кан закончить, как стоявший рядом здоровенный генерал средних лет перехватил разговор:

— Господин Го, вы не знаете, что хотя у армии Северного Ляна и раньше была кавалерия, ее боеспособность была примерно равна нашей. Но на этот раз кавалерия Северного Ляна не только сменила странную одежду, но и добавила что-то к боевым коням. Влияние на кавалерию Северного Ляна во время боя верхом минимально, наши солдаты совершенно не способны сопротивляться!

Сказав это, этот человек снова взглянул на Тань Сычжуна, который сидел там, глубоко задумавшись.

Единственный сын старого генерала Таня, Тань Юй, пал в бою, будучи убит ударом клинка в грудь от малоизвестного молодого кавалериста противника.

Тань Юй был сыном, которого старый генерал Тань воспитывал с детства. Хотя он и был немного легкомысленным, его боевые навыки были очевидны для всех. Но в молодом возрасте он встретил конец, достойный воина...

Тань Сычжун, седовласый, хоронил черноглазого. С тех пор как Тань Юй умер, он время от времени, как сейчас, смотрел в одну точку, потерянный в мыслях. Хотя все понимали его горе, они не знали, как его утешить...

Обсуждая кавалерийский отряд Северного Ляна, собравшиеся в палатке обменялись немалым количеством текущей информации об армии Северного Ляна. Только глубокой ночью они решили разойтись на отдых.

Перед уходом Го Кан достал из-за пазухи небольшую книжечку, которая явно была много раз прочитана, и передал ее молодому человеку, сидевшему наверху:

— Это то, что передал один человек по пути на север. Ваше Высочество и генерал Тань могут ознакомиться.

Молодой человек, которого назвали Вашим Высочеством, то есть Второй принц Юци, главнокомандующий в этом противостоянии с Северным Ляном, принял книжечку и кивнул Го Кану.

После того как все разошлись, Второй принц Юци, оставшийся в лагере Центральной армии, отпил остывшего чая со стола и, собираясь просмотреть переданную книжечку, услышал шум снаружи палатки, смутные известия о нападении врага на город.

В сердце Юци мелькнула дурная мысль. В следующую секунду кто-то прибежал с докладом:

— Ваше Высочество, армия Северного Ляна совершила ночную атаку!

В пятую стражу в Цзюйсягуане ночной свет отступил, наступил рассвет. Солнце еще не успело выпрыгнуть из-за восточного горизонта. В самое темное и холодное время ночи враг выбрал этот момент для атаки на город...

— Бейте в барабаны, встречайте врага! — Приказал Юци, быстро направляясь к выходу из палатки.

Хотя пятая стража — это время самого крепкого сна, в таком месте, как Цзюйсягуань, после того как зазвучали боевые барабаны, армия быстро собралась.

На этот раз наступление Северного Ляна было масштабным, факелы, зажженные за городской стеной, тянулись до самого горизонта.

Командующим противника был родной брат вдовствующей императрицы Северного Ляна, Великий маршал армии и кавалерии, которому не было и тридцати лет.

Когда он только принял командование, многие не подчинялись ему, но после трех-четырех сражений против Да Чу голоса сопротивления в Северном Ляне быстро исчезли.

Этот человек, казалось, был рожден для того, чтобы мчаться по полю боя. От тренировки солдат, их обучения, до руководства и командования ими — он был одинаково высокомерен и напорист, но при этом неудержим.

Противник собрал десятки тысяч солдат у Цзюйсягуаня в пятую стражу, с бушующим огнем факелов, но не спешил атаковать.

Только увидев фигуры Юци и Тань Сычжуна на городской стене, противник послал человека громко крикнуть:

— Слышал, прибыло подкрепление Да Чу в десятки тысяч человек? Может, выйдем и подружимся?

Эти слова звучали высокомерно и дерзко.

Юци и Тань Сычжун на стене не двинулись, очевидно, привыкшие к таким выходкам противника. А вот горячие генералы, только что прибывшие в Цзюйсягуань, впервые услышав такое, были сильно оскорблены и тут же захотели вывести войска из города.

Однако Тань Сычжун остановил их.

— Судя по характеру Сяо Сэ, такое громкое заявление, боюсь, сегодня будет жестокая битва... — Тань Сычжун смотрел на бескрайнее море огней за городской стеной с серьезным выражением лица.

Очевидно, Юци был согласен с его мнением.

Они оба сталкивались с Сяо Сэ не один раз и знали его характер и тактику лучше других. По сравнению с боевым настроем остальных, на их лицах было больше беспокойства.

— Сколько сейчас солдат в городе? — Обернувшись, спросил Юци. Тот, кого спросили, немного подумал и медленно ответил:

— С учетом подкрепления, менее ста тысяч.

Это была неоптимистичная цифра.

Юци посмотрел на Тань Сычжуна и Го Кана.

Оба они были опытными ветеранами и лучше других чувствовали текущую ситуацию. Поэтому Юци хотел услышать их мнение.

Тань Сычжун и Го Кан обменялись взглядами и дали общий ответ:

— Выходить.

Для них выйти и принять бой лицом к лицу было не лучшим выбором, но оставаться и оборонять город было еще более рискованным решением.

Гражданские и военные чиновники, оставшиеся в столице Шэнцзин, всегда обвиняли пограничных генералов в поражениях, всегда размышляя, сдаться или сражаться. Они всегда думали о том, как спасти себя и свои семьи, когда наступит опасность. Но только те, кто сталкивается с врагом лицом к лицу, понимают, что иногда сохранение означает гибель.

В нынешней ситуации оборона — худший план.

Приняв решение, Юци быстро отдал приказ солдатам готовиться выйти из города и встретить врага.

А Сяо Сэ за городом совсем не спешил, с интересом ожидая, когда Да Чу выведет войска. В конце концов, он даже послал человека принести чашу вина и выпил ее прямо на месте.

Если бы не абсолютная уверенность, он бы ни за что не совершил такого поступка. Тань Сычжун, вынужденный остаться в городе из-за ранения и наблюдать за боем, от его действий нахмурился еще сильнее.

Ли Тао, находившаяся далеко в армии, не знала об этих все более сложных мыслях. В этот момент она готовилась выйти из города вместе с Центральной армией.

Двадцать человек рядом с ней испытывали беспокойство и боевой дух, но не отступали. Подумав, что эти подростки впервые выходят на поле боя, Ли Тао с сонным лицом дала им несколько наставлений:

— Расслабьтесь. Хотя оружие не имеет глаз, запомните те маленькие хитрости, которым я вас учила. Даже если не можете гарантировать, что не лишитесь руки или ноги, сохранить жизнь вполне возможно.

Сказав это, Ли Тао снова зевнула.

Как Исполнитель, проспавший сотни лет, внезапно оказавшись в мире задания и вынужденный так рано вставать, она действительно чувствовала себя некомфортно.

001 в ее сознании бешено закатывал глаза. Даже окружающие, которые изначально немного нервничали, не удержались и спросили:

— Господин, вы сможете сражаться с врагом в таком состоянии?

Ли Тао слегка поджала губы и проигнорировала его.

Такой маленький эпизод в этот день не вызовет ни малейших волнений, потому что грядущий кровавый дождь — вот что станет главным блюдом.

Едва армия Да Чу вышла из города, как Сяо Сэ, который до этого небрежно сидел на коне, выпрямился и сделал жест атаки. Без малейшего промедления обе стороны мгновенно вступили в схватку.

У нее не было боевого опыта, но она была чрезвычайно хорошо знакома с этими взлетами и падениями атак.

Когда она только прибыла в этот мир, 001 помогла ей скорректировать некоторые характеристики этого тела, чтобы они соответствовали. Поэтому, хотя она давно не тренировалась, в текущем бою Ли Тао чувствовала себя довольно уверенно.

Если ее смелый рывок вперед был достаточен, чтобы привлечь внимание Тань Сычжуна, наблюдавшего за общей картиной со стены города, то двадцать подростков с луками/арбалетами, всегда окружавших ее неподалеку, были достаточны, чтобы приковать взгляд Тань Сычжуна.

Эта группа, один человек с изогнутой саблей, бешено рубил головы врагов впереди. Остальные сзади стреляли стрелами/болтами, находя любую возможность.

Эта группа ловко двигалась по полю боя. Каждая стрела/болт, выпущенная из их луков/арбалетов, была нацелена на самые уязвимые места на теле, идеально нанося тяжелые ранения врагу. Даже если они не могли полностью лишить противника боеспособности, юнец с саблей в центре быстро добивал ненадолго замершего врага.

Ситуация на поле боя менялась стремительно. Тань Сычжун, наблюдавший со стены города, издалека увидел, как эта группа обменялась странным жестом, а затем начала намеренно или ненамеренно смещаться к краю поля боя, пока наконец не переместилась в место, временно недосягаемое для врага.

Как раз когда гнев захлестнул Тань Сычжуна, и он был готов выругаться, юнец, державший изогнутую саблю, двинулся.

Этот юнец достал из-за пояса небольшую саблю двойного полумесяца и с огромной силой метнул ее. Почему с огромной силой? Потому что Тань Сычжун ясно видел, что после того, как юнец метнул саблю, он споткнулся и сделал два шага вперед.

???

Что это за чертовщина? Выбрасывать свою жизнь в месте, где оружие — это жизнь?

???

Однако, прежде чем Тань Сычжун успел рассердиться, в другом месте, на которое он не обращал внимания с тех пор, как начал наблюдать за этой группой, раздался оглушительный рев битвы.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение