Глава 8 (Часть 1)

Эргоуцзы не обратил внимания, слушает она его или нет, и, глядя на почти готовую тетиву в руках человека перед ним, продолжил: — И еще, ваши тетивы слишком маленькие, дальность стрельбы стрел может оказаться недостаточной.

Юноша перед ним не мог ответить на его слова, зато Ли Тао, прикрыв глаза и дремавшая позади, лениво ответила: — Нет, хотя они будут немного хуже ваших громоздких больших штук, разница не будет слишком большой. Легкое тело стрелы вполне компенсирует этот недостаток.

Эргоуцзы с недоверием повернулся к ней.

Ли Тао не обратила на него внимания, взглянула на почти готовые тетивы всех и слегка хлопнула в ладоши: — Хорошо, доделаете тетивы позже, когда разойдетесь. А сейчас подойдите сюда.

Услышав слова Ли Тао, все отложили работу и собрались вокруг. Эргоуцзы, увидев это, тоже подошел.

— Уже поздно. Далее я вкратце расскажу о том, на что следует обратить внимание при работе с рогом, сухожилиями, клеем, шелком и лаком. Завтра днем во время похода, независимо от вашего местоположения, вечером я хочу, чтобы у вас были готовы эти материалы.

Хотя они были в походе, все эти материалы были в Задней армии и не были редкостью. К тому же, эти юноши только что покинули Заднюю армию, поэтому Ли Тао поленилась снова искать У Ци из-за этих мелочей и просто поручила это дело всем.

Запомнив основные моменты про себя, все разошлись. Ли Тао тоже направилась к месту отдыха, а Эргоуцзы последовал за ней.

Ли Тао лениво подняла глаза и взглянула на него: — У тебя еще что-то есть?

— Брат Му, твой лук действительно такой, как ты говоришь? — Спрашивая, Эргоуцзы еще несколько раз взглянул на лук в руке Ли Тао. Ли Тао протянула ему лук. Эргоуцзы взял его, внимательно изучил, затем вернул и стал ждать ответа Ли Тао.

Получив утвердительный ответ от Ли Тао, Эргоуцзы пристал к ней, чтобы она снова рассказала об основных моментах изготовления лука, и только после этого удовлетворенно ушел.

На следующий день, ожидая, что все сразу пойдут в Заднюю армию, Ли Тао, проснувшись, обнаружила, что они уже ждут неподалеку. Получив известие о снятии с лагеря, они сначала помогли Ли Тао собрать вещи, а затем разошлись.

Всю первую половину дня Ли Тао больше не видела этих юношей. Только после обеда они начали постепенно возвращаться и подходить к Ли Тао. На их лицах не было разочарования, и Ли Тао предположила, что они, должно быть, уже достали все необходимое.

Если не предъявлять особо высоких требований к лукам, найти сырье для их изготовления несложно. Помимо лучного става, нужна еще тетива. Получить это в Задней армии не должно было быть особой проблемой.

Глядя на постепенно возвращающихся людей, кто-то, подумав, что в походе все равно нечего делать, спросил Ли Тао, не могла бы она продолжить рассказывать о Искусстве Ци Хуана, о котором говорила вчера.

Ли Тао сначала задала несколько простых вопросов по материалу, пройденному вчера, убедившись, что они действительно внимательно слушали, а затем кивнула и продолжила рассказывать, начиная с того места, где остановилась вчера.

Все слушали с большим интересом.

Это были знания, которые находили отклик в их ограниченной памяти, поэтому они не чувствовали скуки, слушая, и даже время от времени могли рассказать о своем прошлом опыте соседям.

В конце концов, кто-то даже почесал затылок и спросил Ли Тао: — Господин, вы думаете, если я буду продолжать учиться у вас, смогу ли я потом стать лекарем?

Едва он закончил говорить, как кто-то подхватил: — Конечно, сможешь! Ты не знаешь, мой брат из Центральной армии сказал, что господин помог ему несколько раз, поставив иглы, и теперь его давняя травма поясницы не так сильно болит!

— Это правда, правда. Эрню, который был со мной из одной деревни, он тоже из Центральной армии. Когда я ходил к нему в полдень, он тоже сказал мне, что наш господин — чудо-лекарь!

Все обсуждали, а Ли Тао стояла в стороне, не вмешиваясь и не прерывая, пока все не обратились к ней с вопросом: — Господин, у вас такие хорошие медицинские навыки, почему вы пришли в Правую армию?

В армии были врачи, но обычно они шли вместе с Задней армией.

— Откуда ты знаешь, что я плохо стреляю из лука? — Ли Тао не ответила, а вместо этого с полуулыбкой спросила в ответ.

Тот, кого она спросила в ответ, растерянно почесал затылок. Если так подумать, то, кажется, так и есть?

Только он подумал об этом, как кто-то сзади спросил: — Господин, тогда когда вы покажете нам свое мастерство?

— Когда вы освоите то, что я собираюсь вам передать, тогда и поговорим, — Ли Тао не согласилась, но и не отказала, дав двусмысленный ответ.

— Тогда придется ждать очень долго? — кто-то тут же расстроился, а затем кто-то утешил: — Ничего, разве мы не увидим это на поле боя?

— Точно! — Человек, который секунду назад вздыхал, тут же оживился.

Сказав это, все снова вернулись к теме, о которой говорили раньше, и начали торопить Ли Тао продолжить рассказ.

Честно говоря, раньше они никогда не интересовались ничем, связанным с Искусством Ци Хуана, и никогда не знали, что между тифом и другими болезнями есть столько интересных связей.

Вечером, во время общей тренировки армии, эта группа из двадцати человек снова собралась перед Ли Тао, держа в руках множество вещей и ожидая, когда она продолжит объяснения.

Это были обычные вещи из лагеря, поэтому особых проблем не возникло, и Ли Тао руководила ими, пока они доделывали свое снаряжение. Когда первый человек закончил работу над луком, он не мог дождаться, чтобы опробовать его.

Однако они обнаружили, что не хватает самого главного — стрел.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение