Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Цзунчжэн Мо был бесстрастен. Только сегодня он понял, что его холод, его аура, его величие — всё это исчезло без следа перед ней. Сколько же лет эта женщина тренировалась, чтобы выработать такую бесстыдную невозмутимость? Даже матушка Ду из Павильона Небесных Ароматов не была такой бесстыдной.
— Зачем вы искали этого Князя?
— Да ничего особенного, просто хотела спросить, куда делась моя одежда? И куда делись вещи из моей одежды?
— Выбросил.
— Выбросил? Куда выбросил? Эй! Цзунчжэн Мо, вы слишком уж! Вы воспользовались моей беспомощностью, пока я не проснулась, поменяли мне одежду, позволили себе вольности — это ещё ладно, всё равно я не без «содержания», но вы выбросили мои вещи без моего согласия, это уже слишком!
Фу Цяньцянь разозлилась. Телефон! Это же её смартфон, новейшая модель! Даже если здесь нет электричества, она могла бы бережно его использовать, чтобы хотя бы делать фотографии. Может быть, однажды она вернётся домой и сможет похвастаться им перед дедушкой и одноклассниками. А он так легкомысленно сказал: «Выбросил»!
Цзунчжэн Мо излучал ледяной холод, чувствуя внутреннюю боль. Эта женщина перед ним, казалось, не знала, что такое страх, и уж тем более не понимала, что нельзя называть его по имени. Её дерзость была просто возмутительной. Похоже, ему придётся найти кого-то, чтобы сломать ей когти и научить её быть послушной. Даже если она не Богиня, в будущем она должна стать его тайной фигурой.
— Хуан Икунь.
Под гневным взглядом Фу Цяньцянь покрасневший Хуан Икунь бесшумно появился позади неё, опустился на одно колено, склонив голову, и с лицом, выражающим горе, казалось, ждал наказания от Цзунчжэна Мо.
Фу Цяньцянь взбесилась. Оглядевшись, она схватила стоявшую рядом вазу-мэйпин и швырнула её в Цзунчжэна Мо.
Хуан Икунь ахнул от изумления, застыв и не смея поднять головы, желая лишь спрятать её между коленями. Он был проклят судьбой, раз его попутал злой дух, чтобы привести её сюда.
— Бах! — Цзунчжэн Мо отбил вазу одной рукой, и та разлетелась вдребезги.
Он вскочил, словно гепард, и его глаза, острые как ледяные клинки, впились в неё.
Затем он слово за словом произнёс:
— Уведите её. С этого момента ей не разрешено ступать за пределы Павильона Слушающий Дождь ни на полшага. При необходимости я разрешаю тебе применить силу. Если ты снова ослушаешься и самовольно выведешь её, принесёшь мне свою голову.
Сердце Хуан Икуня резко сжалось. Он подумал: «Хорошо, что Князь не винит меня», но этот гнев, подобный грому, заставил его руки и ноги оледенеть.
Фу Цяньцянь похлопала себя по груди, говоря себе: «Не злись, не сердись. Это же древний мир, где нет прав человека! Если я снова разозлю Цзунчжэна Мо, моя жизнь закончится. Хотя я считаю, что попасть в этот мир — чертовски несправедливо, умереть здесь было бы слишком унизительно. В конце концов, я единственный наследник семьи Фу, стальная воля, выкованная восемнадцатью годами упорных тренировок. Как я могу умереть так позорно?»
— Подождите, Князь, я ошиблась, я извиняюсь. Мне не следовало злиться на вас. Князь так великодушен, разве он будет связываться с такой маленькой женщиной, как я? Верно? На самом деле, я пришла, чтобы поставить Князю точный диагноз. Только так я смогу хорошо избавить Князя от яда, хе-хе-хе.
Фу Цяньцянь моргнула.
Под чужой крышей приходится склонять голову, а тот, кто знает, что делать в нужный момент, — герой. Кто мы такие? Не будем с ним спорить. Когда она найдёт на него маленький компромат, тогда… хм-хм! Месть джентльмена не опаздывает и через десять лет — вот истинная мудрость.
Цзунчжэн Мо смотрел, как она строит гримасы, мгновенно становясь такой же послушной и нежной, как котёнок. Особенно, когда она легко сцепила руки и положила их у ключиц — в этом было непередаваемое очарование и миловидность… Интересно, её мастерство смены выражения лица ничуть не уступало его собственному. Какая же она причудливая и забавная, эта Фу Цяньцянь.
Видя, что он молчит, а Хуан Икунь снова опустил голову и не смеет пошевелиться, Фу Цяньцянь прикусила нижнюю губу, снова моргнула, став милой и покорной, как безвредный большой белый кролик. Затем она медленно приблизилась к нему и тихо сказала:
— Князь, не сердитесь, я действительно ошиблась. Выбросили, так выбросили, всё равно это всего лишь внешние вещи. Идите сюда, я снова проверю ваш пульс.
Уголок глаза Цзунчжэна Мо несколько раз дёрнулся. Её мастерство было настолько отточено, что он даже почувствовал себя немного неполноценным. Внезапно ему стало любопытно, что за место могло воспитать такого человека.
Говорить, что она бесстыдна, но её глаза были чисты, без единой примеси.
Говорить, что она дерзка, но она была очень благоразумна и умела сдерживаться.
Такой человек вызывал у него восхищение. Пока он размышлял, она уже вполне серьёзно придвинула мягкий табурет, затем без тени смущения или страха взяла его руку, так непринуждённо положила её себе на бедро, и, прикрыв ясные, как жемчужины, глаза, сосредоточенно начала проверять его пульс.
Цзунчжэн Мо глубоко вздохнул, подавляя огромное удивление в своём сердце, и закрыл глаза, ничего не говоря.
Шэнь Цинмо, который собирался вернуться в Палату Ста Трав, услышал звук разбивающегося предмета из Павильона Чистого Ветра. Взволнованный, он гадал, не случилось ли у Младшего брата-наставника приступа от яда. Когда он поднялся наверх, используя своё единственное приличное искусство лёгкости, он увидел Младшего брата-наставника, лежащего с закрытыми глазами на кушетке, а та, похожая на ведьму Фу Цяньцянь, действительно серьёзно проверяла его пульс.
Она сидела прямо, сосредоточенно и внимательно, без тени своей обычной дерзости, и в её бровях даже промелькнуло некое одухотворение. С трепетом в сердце Шэнь Цинмо окинул взглядом пространство под мягким табуретом, где лежали осколки вазы-мэйпин, а Страж-сокол Хуан Икунь стоял на коленях у двери.
Шэнь Цинмо затаил дыхание, его сердце боролось две секунды, затем он прислонился к стене, прячась за дверью. Ему тоже хотелось узнать, действительно ли она разбирается в медицине и сможет ли она избавить Младшего брата-наставника от его странного яда.
Спустя долгое время Фу Цяньцянь открыла глаза. Теперь её личико выглядело очень профессионально, без тени легкомыслия или дерзости, а с выражением некоторой сложности и озабоченности, когда она смотрела на него.
— Откройте рот.
Цзунчжэн Мо нахмурился, его очень не устраивал её тон, но он хотел проверить, насколько она способна, поэтому послушно открыл рот.
— Принесите серебряную иглу.
Цзунчжэн Мо знал, что Шэнь Цинмо находится за дверью, и подал знак Хуан Икуню. Хуан Икунь тут же, весь в поту, поднялся и вышел, а затем принял пакет с серебряными иглами, переданный Шэнь Цинмо.
Пока Хуан Икунь ходил за иглой, Фу Цяньцянь серьёзно и без колебаний осмотрела его веки. Увидев, как быстро принесли пакет с иглами, Фу Цяньцянь удивилась, но тут же сосредоточилась, затем серьёзно взяла руку Цзунчжэна Мо, откинула его одежду и, нацелившись на его меридиан, осторожно ввела иглу.
Увидев, что кончик серебряной иглы почернел, Фу Цяньцянь нахмурилась. Её голова без предупреждения опустилась, и она сосредоточенно посмотрела на каплю крови на его запястье. Затем она слегка пошевелила носом, протянула свой бледный и нежный палец, слегка провела им и быстро поднесла кровь ко рту.
Эта сцена одновременно шокировала Цзунчжэна Мо и Шэнь Цинмо.
Она осмелилась попробовать отравленную кровь Младшего брата-наставника?
Она не боялась, что в крови яд?
Когда Фу Цяньцянь осматривала пациента, она была чрезвычайно профессиональна. Вся её легкомысленность исчезла без следа, и от неё исходила естественная аура целителя. Как и сейчас, она причмокнула языком, словно смакуя деликатес, склонила голову и, долго размышляя, наконец заговорила.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|