Глава 6 (Часть 2)

— Говоря это, Горо взял мою миску, наполнил ее рисом для меня, а затем и для себя. Взяв миску, я принялась за другое блюдо.

— Это тушеное блюдо тоже очень вкусное, ты сам его приготовил?

— Нет, это приготовила моя мама. Она боится, что я плохо питаюсь, поэтому иногда готовит и присылает мне что-нибудь.

— Тушеное блюдо твоей мамы действительно очень вкусное!

— Говоря это, я уже съела большую часть риса в своей миске. Хотя есть слишком быстро вредно для здоровья, это было так вкусно, что я не заметила, как съела так быстро.

Я попробовала оставшиеся блюда, которые еще не ела. Вскоре вся еда на столе и рис в мисках были съедены.

— Я наелась!

— Поставив миску из-под мисо-супа, которую только что допила, я удовлетворенно сложила руки и сказала это. Увидев, что я наелась, Горо взял мою миску со стола, собираясь отнести ее к раковине.

— Давай я помою. Мне неудобно, что ты сегодня так много занимался.

Взяв у него миску, я быстро побежала на кухню. Видя, что не может меня остановить, Горо просто собрал оставшиеся тарелки со стола на кухню, а затем встал рядом со мной и смотрел, как я мою посуду.

— Что, постоянно смотришь на меня?

Моя посуду, я чувствовала, как Горо постоянно смотрит на меня. Украдкой посмотрев на него краем глаза, я заметила, что его лицо слегка покраснело от моих слов, и он, кажется, немного смутился.

— Горо, я заметила, что ты очень легко краснеешь.

Говоря это, я не смотрела на него, потому что знала, что от моих слов его лицо покраснеет еще сильнее. Это была такая маленькая шалость.

— Д-да... правда? Я тоже не думал, что так легко краснею.

Говоря это, он наверняка почесал затылок. Проведя с ним некоторое время, я уже хорошо знала некоторые его привычные движения. Эти привычки не раздражали, наоборот, казались мне очень забавными. Иногда мне хотелось подразнить его, чтобы увидеть его растерянное выражение лица. Не знаю, что бы сказал Горо, если бы узнал, о чем я думаю, но, наверное, он просто отшутился бы.

Поскольку посуды на двоих было немного, я быстро все помыла.

Вытирая руки полотенцем, висевшим у раковины, я повернулась и посмотрела на Горо, который молча смотрел на меня.

— Не волнуйся, со мной все в порядке. Просто сегодня были небольшие неприятности, и настроение было не очень. Но после того, как я поела то, что ты приготовил, у меня сейчас отличное настроение.

Я знала, что он молча смотрит на меня, потому что беспокоится, но боится спросить, чтобы не испортить мне настроение. Его заботливость действительно очень тронула меня.

— Правда? Хорошо, что все в порядке. Если... если ты хочешь что-то сказать, можешь сказать мне. В конце концов, я твой парень...

Последние слова он говорил все тише. Я с улыбкой посмотрела на Горо, затем взяла его за руку. От моего движения Горо, кажется, немного удивился, но это было лишь мгновенное удивление. Затем он взял мою руку и крепко сжал ее в своей ладони.

— Рука Ясуко такая маленькая.

— Это первое, что ты говоришь в такой ситуации?

Сказав это немного игривым тоном, я, как и ожидала, увидела, как Горо тут же смутился, но быстро вернулся к своему обычному выражению лица.

— Уже немного поздно, завтра на работу. Я провожу тебя домой.

— Не стоит беспокоиться. Ты же знаешь, мой дом очень близко к станции. В это время я могу вернуться сама, все в порядке.

Я отказалась от его предложения проводить меня. Было бы слишком хлопотно для него выходить из дома, чтобы проводить меня. Мой дом не в глуши, нет необходимости ему специально идти туда.

— Кстати, я думала, ты пригласил меня сегодня поужинать у себя, чтобы оставить меня на ночь.

— Я... я не думал об этом...

Его лицо снова покраснело. Я увидела, как он в панике качает головой. Я знала, что у него не было таких планов, поэтому сказала это только чтобы подразнить его.

Увидев мое озорное выражение лица, он понял, что я его снова разыграла. Но он не рассердился, просто беспомощно улыбнулся.

— Ну вот, ты опять меня дразнишь.

Я подмигнула ему, как бы соглашаясь с его словами.

Я немного ослабила хватку на руке Горо и взяла сумку, лежавшую рядом.

— Но то, что тебе не нужно меня провожать, — это не шутка. Завтра тебе тоже на работу, я могу вернуться сама. Не волнуйся за меня, хорошо?

— Угу... Тогда, как только вернешься домой, позвони мне и сообщи, что добралась, хорошо?

Отвечая мне, кажется, немного неохотно, Горо предложил условие для компромисса.

Я кивнула ему, показывая, что согласна, и, взяв сумку, направилась к двери.

— Тогда я пойду. Отдыхай пораньше!

Открывая дверь, я помахала ему рукой. Увидев, как он улыбается и машет в ответ, я вышла за дверь.

Закрыв дверь и идя по дороге к станции, я невольно улыбалась.

В тот момент я еще не знала, что через несколько дней меня ждет большая неприятность.

— Сидзуэ, все соответствующие документы готовы?

Услышав вопрос господина Эхико, я повернулась, посмотрела на него и кивнула.

— Все данные кандидатов готовы. Я уже оставила их в конференц-зале. Нужно, чтобы я проверила еще раз?

— Да, проверьте еще раз.

Услышав это от господина Эхико, я тут же встала и направилась к конференц-залу.

Сегодня днем руководство отдела кадров и руководство отдела продаж должны были проверять данные кандидатов.

После нашей базовой проверки данные всех кандидатов передавались на рассмотрение руководству, а затем результаты собеседований определяли, будет ли кандидат принят на работу. Поэтому сегодняшняя проверка была очень важна.

Идя к конференц-залу, я мысленно сверяла, все ли подготовленные документы в порядке. Вскоре конференц-зал оказался передо мной.

Открыв дверь конференц-зала, я увидела, что там немного темно, потому что жалюзи на окнах были закрыты. Нащупав выключатель, я включила свет, и увиденное чуть не заставило меня упасть в обморок.

Все документы были разбросаны по полу. Если бы они были просто разбросаны, их было бы легко собрать, но все документы были злонамеренно разрезаны на измельченную бумагу. Глядя на эту ужасную картину, я, чувствуя головокружение, держалась за дверь, не зная, что сказать.

— Сидзуэ, что случилось?

Фукуяма, которая как раз проходила мимо двери конференц-зала, увидела, что я неуверенно держусь за дверь. Она спросила меня и одновременно заглянула в конференц-зал. Увидев происходящее, она тоже оцепенела.

— Что это такое? Разве это не те документы, которые мы собирали весь вчерашний день?

Быстро придя в себя, Фукуяма сказала это немного повышенным голосом.

Я покачала головой, показывая, что не знаю, что произошло. Я заставила себя действовать, потому что совещание должно было начаться через два часа, и сейчас было не время стоять здесь в оцепенении.

— Фукуяма, пожалуйста, вернись и доложи господину начальнику Эхико о ситуации здесь. Возможно, вам придется снова собирать документы. Я пока приведу в порядок конференц-зал, а потом сразу вернусь, чтобы помочь вам.

Энергично кивнув, показывая, что поняла, Фукуяма быстро побежала обратно в отдел кадров, чтобы сообщить об этом. А я, глядя на происходящее, глубоко вздохнула, говоря себе, что сейчас не время стоять без дела, а нужно быстро разобраться с ситуацией, чтобы дневное совещание началось вовремя.

— Кто это сделал?

Взяв картонную коробку, стоявшую на столе в конференц-зале, я быстро собирала измельченную бумагу со стола в коробку. В голове я размышляла, кто мог сделать такое. Не знаю почему, но лицо Ёкодзавы вдруг мелькнуло у меня в голове.

Я немного отрицательно покачала головой. В конце концов, Ёкодзава, как и я, работает в отделе кадров. Такое действие не принесло бы ей пользы. Думаю, это не она.

Но если так подумать, ни у кого в компании нет мотива делать такое. Неужели кто-то хочет помешать набору новых сотрудников?

Но если бы это было препятствование повышениям, я бы еще могла понять. Помешать набору новых сотрудников — такое действие я совершенно не могу понять. Что это за странный мотив?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение