Глава 4 (Часть 2)

Слегка опустив голову, я перевела дух. Убедившись, что могу говорить нормально, я помахала Горо рукой, показывая, что все в порядке. Только тогда он, слегка покраснев, убрал руку, которой только что легонько хлопал меня по спине.

— Есть что-нибудь, что вы хотите съесть?

— Все равно, у меня нет особых требований к еде.

— Вот как.

Услышав мой ответ, Горо слегка нахмурился, кажется, раздумывая, в какой ресторан пойти. А я просто смотрела на его нахмуренное лицо. На самом деле, Горо довольно симпатичный. Возможно, потому что я раньше не смотрела на него внимательно, а теперь, присмотревшись... Хотя обычно у него смущенное выражение лица, но когда он серьезно думает, честно говоря, не скажешь, что он на три года младше меня.

— Я понял. Тогда пойдем в небольшую кофейню, мимо которой я обычно прохожу, когда занимаюсь продажами. В той кофейне очень много посетителей.

Определившись с местом, мы быстрым шагом направились к кофейне, о которой говорил Горо.

По дороге мы особо не разговаривали. Горо шел впереди, ведя меня к кофейне. Когда он замечал, что я немного отстаю, он замедлял шаг и часто оборачивался, чтобы посмотреть, успеваю ли я.

Вскоре кофейня показалась перед нами. Это действительно было небольшое заведение, но с очень хорошим потоком посетителей. Спросив у официанта, встречающего гостей у входа, мы вдвоем последовали за ним и сели за столик у окна внутри кофейни.

— Здравствуйте, вы решили, что будете заказывать?

Как только мы быстро просмотрели меню, к нашему столику подошла очень милая официантка и спросила, что мы хотим заказать.

— Пожалуйста, принесите мне комплексный обед дня, а из напитков — кофе.

Быстро сделав заказ, Горо посмотрел на меня и спросил, хочу ли я что-нибудь съесть.

Поскольку у меня не было особых требований к еде, я заказала то же самое, что и он, только вместо кофе взяла черный чай.

— Хотя это заведение небольшое, атмосфера здесь очень приятная. Неудивительно, что так много посетителей.

Только тогда я смогла успокоиться и рассмотреть интерьер и обстановку заведения.

Хотя заведение небольшое, но атмосфера, которую оно создает, очень расслабляет. А за стойкой с напитками, кажется, стоял владелец. Я увидела, как он небрежно собрал свои длинные волосы, с улыбкой подтверждал заказы официантам и одновременно болтал с посетителями, стоявшими у стойки.

— Да, я раньше приходил сюда с господином Фудзимото и еще одним старшим коллегой. Сидзуэ... Ясуко, тебе нравится такое место?

Увидев, как он немного неловко сменил обращение ко мне, я поняла, что он смущен и немного не привык. Потому что после той фразы его щеки уже слегка покраснели. Но я все равно не удержалась и рассмеялась.

— Ч-что... что случилось? Что-то смешное?

Услышав мой смех, он посмотрел на меня с некоторым недоумением, а затем сразу понял, что я рассмеялась из-за его предыдущей фразы. Его щеки покраснели еще сильнее.

Увидев, как его лицо становится все краснее, мне стало неловко продолжать смеяться. Как раз вовремя подошел официант с напитками, что немного разрядило атмосферу. Только после того, как официант подал напитки и ушел, я с улыбкой объяснила Горо.

— Прости, мне показалось очень забавным, как у тебя покраснели щеки. На самом деле, тебе не стоит так смущаться. Разве я не называю тебя просто по имени?

— Да... да, точно.

Я увидела, как он сделал облегченное выражение лица, немного смущенно почесал затылок, затем взял напиток со стола и сделал большой глоток, чтобы немного успокоиться.

— Ясуко, кажется, ты очень привыкла к таким ситуациям?

Как только он немного успокоился, он снова выпалил эту фразу без всякой причины. На этот раз я с любопытством посмотрела на него. Увидев мое выражение лица, он снова начал запинаться и продолжил говорить.

— Ну, то есть... мы сейчас встречаемся, верно? Но Ясуко, кажется, совсем не нервничает, поэтому я подумал, может быть, ты к этому привыкла...

— Горо, ты первый человек, с которым я встречаюсь. Смешно, правда? В таком возрасте впервые с кем-то встречаюсь.

Сказав это с улыбкой, я не совсем самоуничижалась, просто чисто описывала факт. Но с Горо на самом деле очень легко, нет ощущения нервозности. Это мое впечатление, основанное на том, как я чувствовала себя на этой встрече и на предыдущей вечеринке.

— Вот как.

Услышав мой ответ, Горо сделал облегченное выражение лица, но услышав последующие слова, снова сильно нахмурился.

— Эм, мне совсем не смешно! Наоборот, я думаю...

Увидев, как он снова начал запинаться, на этот раз я не стала спрашивать вслух, а спросила взглядом. Только тогда он с некоторым смущением заговорил.

— Эм, наоборот, я очень рад, что стал первым человеком, с которым встречается Ясуко.

Смущенно сказав это, на мгновение никто из нас не заговорил первым. Между нами повисла какая-то тонкая сладкая атмосфера. Как раз вовремя официант принес наши заказанные блюда.

— Ешьте скорее, пока не остыло! Паста в этом заведении очень вкусная! Многие, кто здесь ел, очень ее рекомендуют!

Сказав это, Горо перевел взгляд на пасту перед собой, а я тоже перевела взгляд на пасту перед собой. Затем мы перестали разговаривать и оба просто серьезно ели, опустив головы.

Поскольку порция была умеренной, паста быстро закончилась. Как раз когда я собиралась взять со стола черный чай, чтобы выпить, рука Горо с салфеткой протянулась ко мне, и он легонько вытер мне уголок рта.

— Эм, соус попал.

Вытерев соус с уголка моего рта, Горо улыбнулся, глядя на меня.

На этот раз мое лицо предательски покраснело. Поскольку я никогда не сталкивалась с такой ситуацией, на мгновение я не знала, как реагировать.

— Тогда... вернемся в компанию.

Увидев мое выражение лица, ему тоже стало немного неловко. Он поспешно встал, чтобы пойти к кассе, но я его остановила.

— Давай заплатим каждый за себя. В конце концов, мы оба еще рядовые сотрудники, и такие угощения слишком сильно бьют по карману.

Сунув свою долю за обед в руку Горо, зная, что он не сможет отказаться, он кивнул мне, взял деньги и подошел к кассе, чтобы расплатиться. После этого мы вдвоем вернулись в компанию.

Это, наверное, был наш первый обед после того, как мы начали встречаться. Но у меня не было времени, чтобы спокойно об этом подумать. Стопки документов все еще лежали на моем столе. Мне оставалось только собраться с силами и продолжить разбираться с этой большой стопкой документов.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение