Вглядываясь вдаль (Часть 2)

— Говори, что больше никогда не увидишься с Инь Цзянчжоу! — Полная девушка резко дернула меня за волосы, и я вскрикнула от боли, запрокинув голову.

Несколько девушек тут же начали бросать в меня тряпками для стирания с доски.

Я закашлялась, чувствуя, как разноцветная меловая пыль оседает на моем лице и волосах. Должно быть, я выгляжу великолепно.

— Ну же, говори! Что ты молчишь?! — Полная девушка уже почти схватила меня за горло.

С тех пор, как меня затащили в кладовку, я не произнесла ни слова.

Казалось, ее разочаровало то, что я не кричала, не умоляла и не пыталась вырваться.

Худая девушка налила воды из-под крана в стакан, высыпала туда всю меловую пыль из коробки и протянула полной.

Та ухмыльнулась, обнажив неровные желтые зубы: — Если не заговоришь, попробуешь вот это! — Она потрясла стаканом с мутной водой, зажала мне нос и попыталась влить ее мне в рот.

— Лей! Лей! — подбадривали ее остальные.

— Подождите, я скажу… — прохрипела я.

На лице полной девушки появилась самодовольная улыбка, она разжала пальцы: — А я-то думала, она такая смелая!

Девчонки рассмеялись.

Не обращая на них внимания, я откашлялась и, глядя на полную девушку, мило улыбнулась: — Я скажу… скажу… скажу, что ты похожа на свинью, когда смеешься — на ведьму, когда идешь — на тигрицу. Ты — вылитая помесь свиньи и черта, уродина, каких свет не видывал! Тебя никто никогда замуж не возьмет, ты никому не нужна!

Полная девушка остолбенела, открыв рот от удивления.

— Ты… мерзкая девчонка… я тебе сейчас покажу, где раки зимуют!

— А я и не знала, где они зимуют, — сказала я, показав ей язык.

— Влей ей в рот эту гадость! — заорала разъяренная полная девушка.

Несколько девушек схватили меня, и полная начала лить мне в горло воду с мелом. Я закашлялась, слезы и сопли ручьем потекли по лицу.

Когда весь стакан был выпит, полная девушка рассмеялась так, что щеки ее затряслись. Я знала, что сейчас выгляжу ужасно.

Она схватила меня за подбородок своими толстыми пальцами, заставляя смотреть на нее, словно любуясь поверженным зверьком: — Вот так-то лучше! Посмотрим, будешь ли ты еще дерзить!

Я усмехнулась, прищурилась и, глядя на нее искоса, спокойно сказала: — И это все?

Она опешила, не зная, что ответить.

Я подняла голову и, не отрывая от нее взгляда, насмешливо сказала: — И это все, на что вы способны? А я-то думала, вы такие крутые!

— Ты… хочешь увидеть, на что я способна? Я, Чжан Сяохун, еще не все свои козыри выложила… — в голосе полной девушки послышалась неуверенность.

— Давай, убей меня, чего уж там! — Я резко вырвалась, оттолкнула Чжан Сяохун, и она упала на пол. — Раз и навсегда!

Все девушки замолчали.

Они растерянно переглянулись, глядя на меня с недоумением и страхом.

Вдруг раздался стук в дверь.

Я обрадовалась. Неужели кто-то из учителей услышал шум и пришел проверить, что здесь происходит?

За дверью раздался приятный женский голос: — Инь Хайлу, ты думаешь, я не хочу тебя убить?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение