Глава 2. Орхидея в лунную ночь

Я стояла на балконе.

Ветер сдул с моей ладони увядшие лепестки.

Лепестки, похожие на бабочек, легко и плавно кружились, изгибаясь, и рассеивались в ночном ветре.

Я бросила взгляд в сторону: на подоконнике в ночной тишине распускалась орхидея-бабочка.

Я подняла голову к луне и тихо вздохнула.

Семена печали, неведомо когда проросшие в моем сердце, буйно разрастались.

Мои восемнадцать лет, подобные цветку, были окутаны тенью.

В темной ночи не было звезд, совсем как в моем мире, где не видно ни проблеска света.

— Хайлу, ты действительно хочешь упустить этот редчайший шанс? Если бы ты выиграла, возможно, смогла бы всегда рисовать и осуществить свою мечту! — В ушах прозвучал дневной возглас Су Ми, полный сожаления.

Я взяла ее за руку, грустно улыбнулась и ответила: — Если ты мне подруга, не переживай за меня. У меня есть дела поважнее мечты!

В ночной тишине внезапно раздались нежные звуки флейты сяо — жалобные и мечтательные, словно чистый ручей, медленно текущий в окутанных белым туманом горах, трогая струны души.

Простая мелодия повторялась снова и снова, вмещая в себя все радости и горести, встречи и расставания, любовь и ненависть этого мира.

Я невольно прислонилась к окну, вслушиваясь.

Когда я очнулась, мое лицо было мокрым от слез.

— На краю небес, на краю земли, друзья разбрелись... Чаша мутного вина исчерпает радость, этой ночью прощальный сон будет холоден... — Я узнала старую песню и, прикрыв веки, тихонько запела в такт флейте.

Когда я открыла глаза, за окном разливался туманный лунный свет, похожий на легкую вуаль.

— Ветер сбивает ритм сердца, и внезапно охватывает растерянность. Словно беспомощный ребенок. Луна ласкает ночную мелодию, в одиночестве пью горечь. Словно старик, вздыхаю с печалью.

Мелодия закончилась, звуки флейты резко оборвались.

Раздался низкий, равнодушный голос.

Я слегка вздрогнула и повернула голову. На соседнем балконе сидел юноша в белой одежде, со спокойным выражением лица он убирал бамбуковую флейту сяо.

Оказывается, эти чудесные звуки лились из-под его пальцев!

Казалось, его тоже привлек лунный свет. Он поднял голову, уголки его губ слегка изогнулись в небрежной улыбке.

Лунный свет вылепил его красивое лицо: брови, острые как мечи, ясные глаза, словно звезды, растрепанные волосы — он выглядел беззаботным, как ребенок. Лунный свет окутывал его серебристыми ореолами, и в игре света и тени этот юноша казался неземным.

— Вообще-то, мне очень любопытно, насколько сильно ты меня ненавидишь? — внезапно спросил Цзянчжоу, пока я была в замешательстве. — Настолько, что готова шутить с Гаокао и своим будущим?

Я прикусила губу.

Он узнал!

— Знаешь, что папа сказал мне вечером? Он сказал, что совершенно в тебе разочарован, он не ожидал, что у него такая злая дочь.

— Злая? — Я громко и сухо рассмеялась.

Глупое и смешное пари… Этот самодовольный Цзянчжоу, что с ним будет, если я не поступлю в университет?

Папа выгонит его из дома, и больше никто не будет оспаривать у меня родительское внимание и любовь!

Ха-ха, я заставлю его почувствовать вкус поражения!

С сегодняшнего дня я бросаю подготовку к Гаокао!

— Это была ужасная мысль.

Я под влиянием момента записала ее в дневник, а отец его подсмотрел.

— Ты эгоистичная, бессердечная, бессовестная дикарка! — Вечером мы снова поссорились.

— Да, все, что сказал папа, — правда. Я лучше не поступлю в университет, лишь бы тебя выгнали. Я ненавижу тебя больше всех на свете! — Глаза предательски застилала пелена слез, но я, стиснув зубы, сказала: — Я хочу, чтобы ты немедленно исчез из моего мира!

— Ай! — Не успела я договорить, как Цзянчжоу вдруг вскрикнул, его тело накренилось, и он начал падать вниз.

Казалось, он вот-вот сорвется!

А ведь это шестой этаж!

Я бросилась схватить его за руку.

Но он уперся рукой, легко подпрыгнул и спокойно сел обратно на подоконник.

На его губах все еще играла та едва заметная, безразличная улыбка.

— Ты… ты… — Я тут же поняла: он сделал это нарочно!

Он проверял меня!

А я… Мне стало и досадно, и стыдно, слово «ты» застряло в горле.

— Зачем спасала? Ты же меня ненавидишь? Если бы я упал, это было бы тебе только на руку, верно? — Говорил он обыденным тоном, но на лице было нескрываемое самодовольство.

— Я… это был рефлекс! — Я вскинула брови, упорно пытаясь оправдаться.

— О? — Он слегка улыбнулся, в уголках губ заиграла насмешка.

— Тогда какая же дурочка после нашего с папой пари каждый день зубрит до рассвета, пьет чернила вместо кофе и, читая на ходу, врезается в деревья?

Я была ошеломлена.

— А позавчера утром какая дурочка, чтобы сосредоточиться на подготовке к экзаменам, отказалась от заветной мечты и разорвала приглашение на конкурс живописи Университета Т?.. — Он вдруг повернулся ко мне, улыбка исчезла с его лица, взгляд стал пронзительным, глаза — ясными.

Я догадалась, что от такого ясного взгляда ничто не ускользнет.

В этом взгляде сквозила не по годам развитая мудрость и проницательность, словно он молча постиг все!

Эта сила была пугающей!

Мое спрятанное глубоко внутри мягкое, чувствительное «я» под этим взглядом отступало, отступало, пока не оказалось загнано в угол!

Он вот-вот разгадает мои тайные мысли!

То, что было важнее мечты!

— И вот так ты меня ненавидишь? — Он вскинул бровь и гордо спросил.

— Кто тебе все это рассказал? — Я топнула ногой. — Наверняка Су Ми! Предательница!

— Я бы и без нее знал!

— О? — Я была немного сбита с толку, немного растеряна. — Ты не веришь тому, что я написала в дневнике?

— Это просто девичьи жалобы, — он посмотрел вдаль затуманенным взглядом. — Настоящая Инь Хайлу никогда не была бессердечной и неблагодарной девочкой!

— Я верю в нее!

Я застыла.

Серебристый мир за окном расплывался в моих глазах, слезы постепенно наполняли их.

— Но никто, ни учителя, ни одноклассники, ни даже самые любимые мама и папа, никто в нее не верит… Она просто маленькая, обычная, ничем не примечательная девочка… Она тусклая, она никогда не будет сиять… — Я опустила голову, тихо сказала, с трудом сдерживая слезы, но сердце уже переполняла горечь, боль была невыносимой.

— Она грустит из-за опавшего лепестка, плачет из-за жизненных встреч и расставаний, льет слезы из-за чужой печали… Она плакса, но если кто-то доверится ей, она ради него разобьется в лепешку. Если кто-то примет за нее удар, она откажется от своей мечты, чтобы помочь этому человеку выиграть глупое пари… даже если это тот, кого она ненавидит больше всех, — взгляд Цзянчжоу стал глубоким, как море. — В моем сердце нет ни одной девушки в мире, которая сияла бы так ярко, как она!

Я снова застыла.

— Видишь каплю росы на листе орхидеи? — Его взгляд оставался ледяным, но почему-то казался невероятно нежным.

— Она не светится, не сияет, потому что сейчас ночь.

— Эта капля росы, чистая и прозрачная, когда взойдет солнце и его лучи упадут на нее, засияет ослепительным блеском! — В его холодном, низком голосе звучала неодолимая сила.

Мои слезы наконец хлынули, скатываясь по щекам, как порванные нити жемчуга, но в сердце рождалось невыразимое, прекрасное, пьянящее чувство.

Я даже подумала, как было бы хорошо, если бы время остановилось в этот миг.

— Знаешь язык цветов орхидеи-бабочки? — Он посмотрел на горшок с орхидеей и спросил.

Я растерянно покачала головой. В памяти вдруг вспыхнула сцена одиннадцатилетней давности: Цзянчжоу пришел в наш дом с этим цветком и вручил его мне.

— Счастье летит к тебе.

Нежно глядя на меня, плачущую, он протянул свою большую ладонь и, как взрослый, погладил меня по голове, взъерошив волосы.

Пурпурная орхидея-бабочка танцевала в ночном ветре.

А та капля росы, казалось, смотрела на нас, словно хотела что-то сказать.

— Спокойной ночи, — он спрыгнул с подоконника и пошел к себе в комнату.

— Эй… — не удержалась я, крикнув ему в спину.

— Спа… спасибо!

— Глупая! — Он уходил, не оборачиваясь, все тем же холодным тоном. — Ты моя сестра.

В сердце зародилось легкое разочарование.

Ветер усилился.

Ночь стала прохладнее.

Я подобрала с горшка лепесток орхидеи, вернулась в свою комнату и тихонько написала на нем: «Кто возьмет меня за руку, развеяв одиночество половины моей жизни? Кто поцелует мои глаза, укрыв от скитаний половины моей жизни? Кто поймет мои намерения, избавив от сожалений в этой жизни?»

Забравшись под одеяло, я подтянула колени и крепко обняла себя руками.

Нежно поглаживая лепесток орхидеи, я улыбнулась.

В этом приморском городке апрельские ночи всегда были холодными, как и мое сердце.

Но в этой темноте, казалось, забрезжило слабое тепло.

Прилетит ли ко мне счастье, я не знала.

Но на следующее утро, как только я открыла дверь, на меня налетел светловолосый голубоглазый иностранец и крепко обнял!

— Эй, милая!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение