Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
В тот день, когда они с Ло Исю задержались, кормя рыбок, госпожа Ло была недовольна и запретила Инин выходить.
Старушка лично занималась с Инин чтением и письмом.
Семья Ло была из учёных, поэтому даже девочкам полагалось уметь читать и писать. Для этого отец Инин специально нанял учительницу для дочерей.
Инин была больна и не могла учиться, но поскольку ей было нечего делать, она решила попрактиковаться в своём корявом почерке.
Инин с трудом устроилась за маленьким столиком.
В прошлой жизни, ещё будучи незамужней, она тоже заставляла себя заниматься каллиграфией, но даже после многих лет практики её почерк едва ли можно было назвать аккуратным. Она думала, что у неё, должно быть, нет таланта к учёбе, и поэтому полностью посвятила себя женским рукоделиям.
Теперь же, будучи дочерью из законной жены и имея такой высокий статус и знатное происхождение, ей, вероятно, нельзя было не учиться.
Госпожа Ло велела служанке принести её прописи, открыла раздвижную перегородку и наблюдала, как та занимается.
— Твой отец — мой поздний ребёнок. Хотя все его баловали, я не смела расслабляться, поэтому он и научился так хорошо писать.
— Твоя мать, когда вышла замуж из семьи Гу, тоже была образованной и благовоспитанной барышней.
— Ты не должна позорить их.
Инин покорно кивнула и опустила голову, продолжая упражняться в письме.
Через некоторое время госпожа Ло снова взглянула на неё и обнаружила, что та уснула, уткнувшись в длинный стол. Мягкая щека девочки прижалась к бумаге, испачканной чернилами.
Её белое личико было пухлым, как булочка, а алая родинка на брови выглядела очень мило.
Госпожа Ло улыбнулась, глядя на это, и тихонько велела матушке Сюй: — Отнеси её спать.
Инин задремала во время занятий каллиграфией и проснулась, обнаружив себя спящей в отделении за ширмой.
Ей было немного неловко. Став ребёнком, она действительно приобрела детские привычки, раз могла уснуть даже во время занятий каллиграфией.
Увидев, что она наконец проснулась, госпожа Ло велела служанке подать ужин.
Инин чувствовала, что занятия каллиграфией действительно отнимают много сил. Она съела миску риса и ещё целую миску клейкой рисовой каши с красными финиками.
Госпожа Ло сказала: — Твои отец и мать были известны своими талантами. Как же так вышло, что ты не такая?
Инин тоже была беспомощна. В этой жизни ей не суждено было стать талантливой женщиной.
Она вздохнула: — Бабушка, я тоже хочу хорошо заниматься каллиграфией, но как только вижу книгу, сразу начинаю клевать носом. Я ведь не хочу этого.
Госпожа Ло с улыбкой погладила внучку по голове и сказала: — Твои старшие братья возвращаются. Разве ты не говорила раньше, что хочешь показать им свой улучшенный почерк? Почему же ты стала такой ленивой?
Старшие братья, о которых говорила госпожа Ло, были родными сыновьями Чэнь Ши, жены старшего брата отца.
К слову, Чэнь Ши была действительно удачливой женщиной. Хотя у старшего брата отца Инин были наложницы, они родили только двух дочерей от наложниц, а Чэнь Ши родила двух сыновей и дочерей от законной жены.
Напротив, Линь Хайжу не обладала такой удачей. После замужества у неё так и не было детей, и в этом вопросе у неё не было никаких преимуществ.
Поэтому Цяо Инян постоянно попирала её. После рождения сына Цяо Инян стала ещё более уверенной.
Оба брата были воспитаны Чэнь Ши очень вежливо и учтиво. Они всегда одинаково хорошо относились ко всем своим сёстрам. Маленькая Инин очень любила своих двоюродных братьев из другой ветви семьи. Несколько дней назад они вместе ходили навестить какого-то учителя, и маленькая Инин с нетерпением ждала их возвращения.
Однако Инин, конечно, не испытывала особого интереса к этим двум братьям. Братья из другой ветви, какими бы близкими они ни были, всё равно не могли быть ближе, чем их собственные родные сёстры.
Через несколько дней оба брата действительно вернулись.
Ло Июй и Ло Исю тоже были очень рады. В западном боковом помещении было шумно от смеха и разговоров.
Ло Хуайюань и Ло Шанюань принесли много подарков для своих младших братьев и сестёр. Ло Июй и Ло Исю получили пару шпилек с инкрустированными нефритовыми горлянками. Инин досталась пара очень красивых двойных браслетов из хотанского нефрита, переплетённых между собой, которые при ношении издавали нежный звон и выглядели изысканно.
Илянь получила нефритовую подвеску с символами Фу-Лу-Шоу, а трёхлетний Ло Сюаньюань — амулет долголетия.
Ло Исю никогда не обращала внимания на детали, но Ло Июй надула губы и тихо сказала: — Почему подарок седьмой сестры выглядит лучше?
Ло Июй сегодня была одета в распашной халат бледно-розового цвета с белым фоном, белоснежную юбку с вышивкой и тёмно-зелёный пояс, что делало её очень красивой и выделяющейся.
Чэнь Ши знала, что её старшая дочь всегда была высокомерна, и, поставив чашку, спокойно сказала: — Ваша младшая сестра ещё мала, поэтому её подарок лучше ваших, это естественно.
Инин пошевелила двумя браслетами — они действительно были очень красивыми.
Она попросила Сюэчжи убрать их.
В это время вошла служанка, почтительно поклонилась и сказала: — Госпожа, третий молодой господин пришёл поприветствовать вас.
Услышав это, Инин подсознательно взглянула на дверь.
Когда появилась высокая и худая фигура, остальные тоже невольно посмотрели на него.
Ло Шэньюань без высокомерия и унижения поклонился госпоже Ло, и та позволила ему сесть.
Инин увидела, что на нём был халат бледно-голубого цвета с узором бамбуковых листьев, и подумала, что ему очень нравится этот узор.
После того как служанка подала чай, он правой рукой взял чашку. Когда рукав соскользнул, Инин отчётливо увидела на тыльной стороне его ладони уродливый шрам.
Подумав, что это из-за спасения маленькой Инин, Инин всё время чувствовала, что этот шрам особенно уродлив и режет глаз.
От чашки поднимался пар, и солнце поздней весны светило ярко.
Юное, красивое лицо Ло Шэньюаня в профиль выглядело ещё спокойнее, словно он не замечал всего происходящего вокруг.
Госпожа Ло же с улыбкой сказала: — Хуайюань жалеет нашу Мэймэй, и эта маленькая девочка тоже скучала по вам.
— Несколько дней назад она всё говорила, что хочет хорошо научиться писать, чтобы показать вам обоим, и с нетерпением ждала вашего возвращения.
— Посмотрите, стал ли её почерк лучше, чем раньше.
Госпожа Ло велела Сюэчжи достать написанные Инин иероглифы, чтобы все посмотрели. Ло Хуайюань, взглянув, с улыбкой сказал: — Действительно, большой прогресс.
— Мэймэй, тебе удобно пользоваться кистью из волчьего волоса, которую подарил тебе старший брат?
Инин могла лишь ответить: — Очень удобно.
Приближался полдень, и Чэнь Ши с остальными не могли оставаться у госпожи Ло на обед, поэтому они попрощались и ушли со своими детьми.
Ло Шэньюань же остался. Он немного помолчал, затем достал из-за пазухи бумажный свёрток.
— Бабушка, это пирожное из персиковых лепестков, приготовленное в моей комнате. Я попробовал, оно очень ароматное и вкусное, поэтому принёс вам немного.
Он положил свёрток на маленький столик.
Госпожа Ло бросила на него взгляд и равнодушно сказала: — Это всего лишь небольшое угощение. У меня в комнате тоже такое готовят. Не нужно тебе беспокоиться, забери это обратно.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|