Глава 1

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Ло Инин была убита.

В пору весеннего расцвета, в третий месяц, старшая невестка пригласила её в храм, чтобы возжечь благовония и насладиться прогулкой.

Когда она любовалась азалиями на склоне горы, её столкнули вниз.

Ло Инин даже не успела разглядеть, кто её толкнул, как её душа уже покинула тело.

Будучи обычной госпожой из главной ветви семьи, рано потерявшей мать, она имела множество сестёр, как от законной жены, так и от наложниц.

Ей было непросто выйти замуж за Лу Цзясюэ, сына от наложницы маркиза Нинъюань. Хотя он и был рождён от наложницы и казался слабым и никчёмным, он всё же происходил из знатного рода. И пусть её брак не мог сравниться с тем, как удачно вышла замуж её вторая сестра, но всё же это было неплохо.

Она и подумать не могла, что умрёт так бессмысленно.

После смерти душа Ло Инин не рассеялась, а привязалась к нефритовой шпильке её старшей невестки.

Так, пребывая в мирской суете более десяти лет, она увидела нечто совершенно невероятное.

Оказалось, что её никчёмный и слабый муж, Лу Цзясюэ, был на самом деле безжалостным человеком, который притворялся слабым, чтобы обмануть других. Пять лет спустя он убил своего старшего брата, устранил нескольких других угроз и унаследовал титул маркиза Юннин.

И это ещё не всё: всего через два года он стал главой Дудуфу, обладая невероятными способностями, и в одночасье его власть стала безграничной, вызывая страх у всех.

Ло Инин, привязанная к шпильке своей старшей невестки, часто слышала, как люди, глядя на её поминальную табличку, вздыхали: «Как же она несчастна! Если бы не умерла так рано, сейчас была бы госпожой маркиза, госпожой дуду, и везде её встречали бы как звезду».

Каждый раз, слыша это, Ло Инин хотела вскочить и ткнуть этих людей в спину.

К этому моменту она уже прекрасно понимала, как именно умерла.

Это произошло потому, что она встала на пути Лу Цзясюэ, и он безжалостно устранил её, а её смерть свалил на старшую невестку, заставив ту мучиться чувством вины всю жизнь.

Это было истинное проявление того, что на каждого сильного найдётся ещё более сильный, и одна волна сметает предыдущую.

Даже когда кто-то говорил, что он не женился повторно в память о своей покойной жене, сердце Ло Инин наполнялось насмешкой – она ни за что не верила в это.

Так прошло ещё пятнадцать лет, и он по-прежнему крепко держал власть в своих руках. Только глава Кабинета министров, Ло Шэньюань, мог соперничать с ним. Два могущественных сановника контролировали двор, противостоя друг другу, что в то время вызывало потрясения в управлении страной.

Но старшая невестка уже угасала. Ло Инин провела с ней всю жизнь, все эти годы они были вместе во внутренних покоях, и она больше никогда не видела Лу Цзясюэ.

Когда старшая невестка была при смерти, он пришёл навестить её.

Великий дуду Лу выглядел весьма внушительно: на нём был плащ из серебряного лисьего меха, тёмно-синий халат, а на поясе висел нефрит цвета чернил.

С годами его фигура стала ещё более статной и красивой.

Он медленно произнёс:

— Старшая невестка, уходите спокойно, старший брат ждёт вас там…

Старшая невестка широко распахнула глаза, затем медленно закрыла их и покинула этот мир. Её рука упала на пол, а нефритовая шпилька, которую она сжимала, выкатилась и с треском разбилась на несколько частей.

Ло Инин, несчастная душа, привязанная к нефритовой шпильке, провела так более двадцати лет, и теперь, когда шпилька разбилась, она наконец обрела покой.

Конец апреля, весна, но всё ещё прохладно.

Сегодня в семье Ло из Баодина царила суматоха.

Седьмая госпожа из главной ветви семьи Ло заболела тифом и была очень плоха, даже на какое-то время перестала дышать.

Все в семье Ло были крайне обеспокоены. Госпожа Ло, которой было за семьдесят, сидела у её кровати, вытирая слёзы платком.

Сёстры окружили её кровать, наблюдая. Дорогие лекарства приносили потоком, и они были готовы потратить все деньги, лишь бы спасти седьмую госпожу.

Госпожа Ло, глядя на сильно исхудавшее пухлое личико седьмой госпожи, чувствовала, как у неё болит сердце:

— Если с моей Мэймэй что-то случится, пусть и меня заберут. У меня только эта нежная внучка, с ней ничего не должно случиться!

Выражения лиц всех внучек слегка застыли. С самого начала госпожа Ло баловала только седьмую госпожу, и в её глазах только эта внучка заслуживала её любви, а остальные были как сорняки.

Только эта её «зеница ока» заслуживала любви, а остальные не были её нежными внучками?

Хотя они так думали, им всё равно пришлось подойти и утешить её.

— Бабушка, вы должны беречь себя.

— Вы уже в годах, вам не стоит так утруждаться.

Госпожа Ло вытерла слёзы, стиснула зубы и холодно спросила:

— Этот негодяй всё ещё стоит на коленях в храме предков?

Матушка кивнула:

— Учитель уже присматривает за ним, он стоит на коленях и признаёт свою вину.

Лицо госпожи Ло стало ещё холоднее. Опираясь на руку матушки, она сказала:

— Пойдём, я посмотрю на него.

Матушка согласилась и помогла старой госпоже выйти.

У дверей она оглянулась и увидела, что комната битком набита людьми. Разве это место для отдыха больного?

Она отослала всех госпож и приказала служанкам и нянькам, присматривающим за седьмой госпожой:

— Хорошо заботьтесь о седьмой госпоже.

Когда Ло Инин только-только очнулась от забытья, она услышала эти слова.

Но в тот момент она всё ещё была без сознания, закрыла глаза и снова потеряла его.

Так она пробыла в беспамятстве ещё день, хотя иногда и приходила в себя. Служанки изредка плакали рядом с ней.

В голове Ло Инин появились воспоминания маленькой девочки.

Они были отрывочными и неполными, в основном касались всевозможных блюд: тушёных молочных голубей, груш в сахарном сиропе, жареных перепёлок в соусе, тушёных мясных шариков «Львиная голова».

Это было от голода, маленькая девочка не ела уже два дня.

Она также поняла, что переродилась через семь лет после своей смерти, когда Лу Цзясюэ уже стал главой Дудуфу. Этот ребёнок был седьмой госпожой из семьи Ло в Баодине пятнадцать лет назад, носил то же имя, Ло Инин, и прозвище Мэймэй. Она тоже рано потеряла мать.

Ей было семь лет, и она только что умерла от сильной простуды, вызванной падением в воду.

Её статус был высок: отец был чиновником четвёртого ранга при дворе, родная старшая сестра Ло Ихуэй вышла замуж в маркизат, а дома её любила бабушка. Она была просто на седьмом небе от счастья.

Из-за этой избалованности, хотя ей было всего семь лет, она получала всё, что хотела, и могла издеваться над кем угодно, навлекая на себя множество неприятностей и зависти.

Если бы не её юный возраст, который позволял оправдывать её поведение как шаловливое и милое, она была бы настоящей воплощением высокомерия и деспотизма.

Что касается падения в воду, то это произошло потому, что она сама угрожала своему третьему брату, Ло Шэньюаню, чтобы он взял её с собой гулять, и упала из-за своего озорства и непослушания.

После падения в воду Ло Шэньюань спас её.

Вернувшись, она заболела и больше не поправилась.

Госпожа Ло, узнав об этом, пришла в ярость и приказала Ло Шэньюаню стоять на коленях в храме предков полмесяца.

…Ло Инин была очень удивлена, прочитав это.

Как тут не удивиться?

Эта маленькая девочка была сестрой Ло Шэньюаня.

Того самого Ло Шэньюаня, который пятнадцать лет спустя станет знаменитым Учёным академии Вэньюань, Министром Палаты Чиновников и Главой Кабинета министров.

Эта девочка действительно имела высокий статус, но, к сожалению, рано ушла из жизни.

Ло Инин помнила, что этот глава Кабинета министров в юности был рождён от наложницы, много страдал, и только благодаря своему выдающемуся таланту смог добиться успеха.

Однако он был холоден и мрачен по натуре, и его характер был сравним с характером Лу Цзясюэ.

Из воспоминаний этой маленькой девочки стало ясно, что она была рождена от законной жены, а Ло Шэньюань — от наложницы. К тому же, он обычно был молчаливым человеком.

Ло Инин презирала этого брата от наложницы и часто тайно ставила ему палки в колёса. Её отношения с Ло Шэньюанем действительно были очень плохими.

Даже матушка, которая была рядом с ней, не считала Ло Шэньюаня за человека.

Ло Инин вздрогнула, глядя на это. У семьи Ло была большая смелость, раз они осмеливались так обращаться с будущим главой Кабинета министров.

Интересно, можно ли ещё что-то исправить сейчас… Ведь через пятнадцать лет он станет главой Кабинета министров.

Размышляя, Ло Инин почувствовала сонливость. Её состояние было неважным, и она медленно уснула.

Полдня спустя Ло Инин услышала, как кто-то говорит рядом, и постепенно проснулась.

Несколько молодых служанок, которым только что заплели волосы, увидев её, бросились к кровати и зарыдали от радости.

Если бы она не очнулась, этих маленьких служанок продали бы торговцам людьми, чтобы они стали невестками-служанками.

Как им было не волноваться?

Ло Инин растерянно посмотрела на этих маленьких служанок, открыла рот: ей хотелось пить.

Но горло болело и опухло, и она не могла говорить. Несколько служанок обхватили её руку:

— Госпожа, что вы хотите сказать? Мы все здесь.

Ей хотелось пить, неужели никто не догадается?

Раздвижная перегородка открылась, и вошла ещё одна служанка. По её одежде было видно, что на ней сине-зелёный жилет, белая юбка с вышивкой, в ушах — серебряные серьги-гвоздики, а на запястье — нефритовый браслет отличного качества.

Сразу было понятно, что это наряд старшей служанки.

Эта служанка, увидев, что Ло Инин очнулась, очень обрадовалась и поспешно принесла воды, чтобы напоить её.

Она также отчитала маленьких служанок:

— Госпожа очнулась, а вы даже воды не принесли. Как вы работаете?

Несколько маленьких служанок поспешно опустились на колени, признавая свою вину.

Ло Инин наконец перестала испытывать жажду. Она никогда не думала, что вода может быть такой сладкой, хотя с горлом всё ещё было не очень.

Она взглянула на старшую служанку: у неё было овальное лицо, изогнутые тонкие брови, а лик был подобен лотосу.

Внешность этой служанки была весьма выдающейся.

Эту служанку звали Сюэчжи. Она была служанкой, которую Ло Инин оставила её уже вышедшая замуж старшая сестра, Ло Ихуэй.

Сюэчжи подложила ей под спину подушку повыше и сказала:

— Я сейчас же пойду и сообщу госпоже, что вы очнулись. Вы хорошо отдохните.

Затем она повернулась к маленьким служанкам и холодно сказала:

— Сейчас ваше время искупить вину. Хорошо прислуживайте госпоже. Если кто-то будет небрежен, её немедленно продадут в горную деревню, и она всю жизнь не увидит хорошей еды. Понятно?

Её властный взгляд скользнул по ним, и все маленькие служанки склонили головы, дрожа, и ответили «да».

Авторское примечание: Это новая работа, прошу всех добавлять в избранное и комментировать~~ Если есть склонность к мужскому главному герою, то в период существования братско-сестринских отношений в этом произведении абсолютно не будет никаких любовных сцен, только семейные чувства!!! Кроме того, главный герой и героиня абсолютно не будут кровными родственниками.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение