Глава 2

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Как только Сюэчжи вышла, маленькие служанки в комнате окружили Ло Инин, наперебой спрашивая, не хочет ли она чего-нибудь поесть.

Вскоре на маленьком столике появилось множество блюд, все те, что обычно любила маленькая Инин.

Жареные до золотистой корочки, с хрустящей кожицей перепела.

Тушёные «львиные головы» в густом соусе, клейкие рисовые пирожные, посыпанные сахарной пудрой и начинённые пастой из красной фасоли.

А ещё тонко нарезанная, обжаренная с кунжутом говядина.

Увидев такой стол, Ло Инин ничуть не удивилась, почему у этой маленькой девочки были такие пухлые ручки и ножки, такие кругленькие и толстенькие.

Если так и дальше её кормить, то толстушка вырастет в мгновение ока.

В этот момент занавеска на двери откинулась, и служанка, стоявшая у входа, почтительно окликнула матушку Сюй.

Матушка Сюй служила при старой госпоже Ло и пользовалась большим авторитетом в поместье.

Матушка Сюй подошла, увидела, что ест Ло Инин, и тут же отчитала служанок.

После суеты еда на столике перед Ло Инин сменилась на кашу из куриного фарша, свежие нежные огурцы и две тарелочки маринованных овощей.

Матушка Сюй села рядом с Ло Инин и ласково уговаривала её: — Сестрица только что оправилась от болезни, жирная пища ей не пойдёт. Давай, поешь ещё каши.

Матушка Сюй накормила её половиной миски каши из куриного фарша, а затем половиной миски тушёного грушевого сиропа.

Ло Инин, сытая до отрыжки, хриплым голосом сказала: — Матушка Сюй, я наелась.

Матушка Сюй, услышав её хриплый голос, не могла не почувствовать боль в сердце: — Седьмая госпожа, вы драгоценное создание, в следующий раз не будьте такой озорной. Не говоря уже о том, что старая госпожа расстроится, даже старшая госпожа, которая далеко в столице, очень беспокоится. Если бы она не ждала вашего маленького племянника, она бы обязательно вернулась, чтобы навестить вас.

Затем она сменила тему и добавила: — Третий молодой господин вывел вас поиграть и натворил такую большую беду. Старая госпожа уже наказала его, велев стоять на коленях в храме предков полмесяца. Если бы не старший господин, старая госпожа ещё и отвесила бы ему палок!

Маленькая Инин в семье Ло пользовалась любовью всех, от старой госпожи Ло до служанок и нянек. Даже если у кого-то возникал с ней конфликт, старая госпожа была на её стороне, полностью предвзятой.

Неважно, кто был виноват, её родная, послушная внучка точно не могла быть неправа; даже если и была, то это из-за других. В общем, послушная внучка не виновата.

Хотя Ло Шэньюань в будущем станет главой Кабинета министров первого ранга, решительным и суровым в своих методах.

Но сейчас он был всего лишь скромным сыном наложницы, без чьей-либо защиты, и не имел ни малейшей возможности оправдаться перед своей избалованной сестрой от законной жены.

Надо сказать, Ло Инин считала Ло Шэньюаня довольно жалким.

Увидев, что она упала в воду, Ло Шэньюань без колебаний прыгнул, чтобы спасти её. Как только он принёс её обратно, оба были насквозь мокрые и с высокой температурой. Маленькую Инин отнесли лечить, а Ло Шэньюаня тут же отправили на колени в храм предков.

Старая госпожа Ло даже слушать его объяснения не стала.

Сказав это, матушка Сюй больше не упоминала Ло Шэньюаня и ласково уговорила её отдохнуть.

Ло Инин, лёжа, размышляла о происшествии с падением маленькой Ло Инин в воду. Из десяти случаев падения в воду семь-восемь имели скрытые мотивы.

Ло Инин даже не могла не догадываться, что, учитывая характер маленькой Инин, которая повсюду наживала врагов, это происшествие, возможно, тоже имело скрытую подоплёку.

Ло Инин, лёжа, снова уснула.

Проснувшись, она увидела старую госпожу Ло, сидящую у её кровати и присматривающую за ней. Старая госпожа, волновавшаяся за внучку все эти дни, выглядела неважно.

Ей было уже почти семьдесят, она была одета в длинный распашной халат из кэсы сандалового цвета с узором «сто благословений», на лбу у неё был нефритовый обруч, а волосы аккуратно уложены в причёску.

В её глазах читалась усталость.

Увидев, что внучка проснулась, старая госпожа Ло поспешно велела служанке принести отжатое горячее полотенце и лично вытерла ей лицо.

Она также спросила, болит ли у неё горло и не хочет ли она пить.

Инин покачала головой. Старая госпожа Ло, глядя на неё, покраснела глазами: — Мэймэй, с тех пор как твоя старшая сестра вышла замуж, ты стала жить со мной. Я всегда баловала тебя, давала всё, что ты хотела. Я уже стара, сил у меня не так много, и я часто не могу уследить за тобой. Не ожидала, что ты натворишь такой беспорядок…

Ло Инин, глядя на эту седовласую, усталую старушку, почувствовала некоторое волнение в сердце и тихо сказала: — Бабушка, это я виновата.

У самой Ло Инин тоже не было матери, и она росла, преодолевая трудности.

Маленькой Инин всё же повезло, по крайней мере, её защищали бабушка и старшая сестра.

— Ты знаешь, в чём твоя ошибка?

Ло Инин оценила маленькую девочку: она была озорной и непослушной, расстроила бабушку и сестру.

Старая госпожа Ло протянула руку, обняла внучку и, видя, что та прислушалась к её словам, с улыбкой сказала: — Бабушка защищает тебя и балует мою Мэймэй. Ну вот, Мэймэй, не грусти, скорее выпей лекарство.

Маленькая Ло Инин с детства потеряла мать, а после замужества старшей сестры стала жить со старой госпожой Ло. Старая госпожа любила её как зеницу ока, и никто из других внуков и внучек не мог сравниться с ней.

На этот раз старая госпожа почувствовала, что внучка получила урок, и её выражение лица стало намного спокойнее.

Едва она выпила пару глотков лекарства, как кто-то пришёл навестить Инин.

Однако старая госпожа Ло, увидев этого человека, тут же помрачнела.

Пришедшей оказалась мачеха маленькой Инин, Линь Хайжу, которая вошла в семью почти пять лет назад.

Она была одета в распашной халат из кэсы цвета водяной розы, а в волосах у неё были золотые шпильки, что придавало ей весьма богатый и роскошный вид.

Войдя, она тут же велела служанкам принести тонизирующие средства, заполнив ими весь стол.

Старая госпожа Ло строго спросила её: — Что ты делаешь?

Линь Хайжу поклонилась старой госпоже: — Старая госпожа, я принесла сестрице кое-какие тонизирующие средства, чтобы она хорошо восстановилась.

Старая госпожа Ло помедлила, словно хотела что-то сказать, но не смогла, и указала на стул, предлагая ей сесть.

Линь Хайжу же достала из-за пазухи браслет, взяла руку Инин и надела его: — Мэй-сестрица, я слышала, что золото и серебро приносят богатство и укрепляют тело. Если ты будешь носить этот золотой браслет, возможно, быстрее поправишься.

Инин, глядя на широкий золотой браслет, который был толщиной с палец, почувствовала, как её запястье стало ещё тяжелее.

Эта мачеха, Линь Хайжу, была поистине интересной личностью. Её семья была очень богата, но, к сожалению, сама она не отличалась выдающейся внешностью и к двадцати годам всё ещё не вышла замуж, поэтому и стала второй женой отца Ло Инин.

За пять лет брака она так и не родила ни сына, ни дочери; ни лечение, ни лекарства не помогали.

Отец Ло Инин тоже не очень её любил, и её дни становились всё скучнее, поэтому она просто часто приходила к старой госпоже Ло, любя Инин как собственную дочь.

Старая госпожа Ло всегда считала её слишком прямолинейной и не очень её любила.

Но видя её искреннюю привязанность к Ло Инин, она не испытывала к ней особой неприязни.

Инин покачала браслетом и, слегка растерянно, сказала: — Спасибо, матушка.

Линь Хайжу махнула рукой: — Это всё внешние вещи, ничего особенного. Если сестрица во время болезни захочет чего-нибудь поесть, просто скажи мне…

Едва она договорила, как другая служанка доложила, что наложница Цяо пришла с пятой госпожой навестить Инин.

В этот момент лица старой госпожи Ло и Линь Хайжу помрачнели.

Инин подняла голову и увидела, как изящная фигура вошла в комнату. Это была женщина в светло-голубом распашном халате с узором из вьющихся ветвей и белоснежной юбке с вышивкой, её красота была несравненной.

За ней следовала маленькая девочка, похожая на неё на семь-восемь десятых, выглядевшая нежной и изящной, тоже будущая красавица.

Эту пятую старшую сестру маленькой Инин звали Ло Илянь, и она была такой же, как её имя.

А наложница Цяо была любимой наложницей отца Ло Инин, обычно очень обласканной.

Наложница Цяо поклонилась старой госпоже Ло и, глядя на Линь Хайжу, сказала: — Госпожа, вы пришли навестить седьмую госпожу раньше меня. Я долго ждала вас снаружи, но не думала, что вы уже ушли.

Инин ещё не успела ничего сказать, как прямолинейная Линь Хайжу холодно ответила: — А я разве просила тебя ждать меня?

Наложница Цяо тут же слегка вздохнула, и на её лице появилось печальное выражение: — Госпожа права, ждать или не ждать — это мой долг как наложницы, я признаю свою ошибку.

Старая госпожа Ло неодобрительно посмотрела на Линь Хайжу.

Хотя она не любила Линь Хайжу, наложницу Цяо она не любила ещё больше.

К сожалению, Линь Хайжу была прямолинейной, а наложница Цяо — очень хитрой, и все эти годы Линь Хайжу была полностью подавлена наложницей Цяо.

Линь Хайжу же, посчитав, что одержала верх, тут же собиралась ударить по столу и начать говорить: — Ты ведь всего лишь наложница…

Старая госпожа Ло тут же схватила Линь Хайжу за руку, чтобы та не попала в ловушку.

Линь Хайжу смущённо замолчала.

Наложница Цяо продолжила: — Старая госпожа, я пришла не только навестить седьмую госпожу, но и поговорить о третьем молодом господине.

— Она сделала паузу.

— Я слышала, что третий молодой господин стоит на коленях в храме предков, и у него до сих пор высокая температура. Я осмелюсь попросить, чтобы третьего молодого господина выпустили из храма предков, чтобы он вылечился, а потом продолжил стоять на коленях. Если температура будет держаться так долго, боюсь, его жизнь будет в опасности…

Старая госпожа Ло равнодушно сказала: — Пусть стоит на коленях, только так он сможет прийти в себя.

Наложница Цяо, услышав это, беспомощно улыбнулась и поклонилась: — Значит, я сказала лишнее.

Линь Хайжу, дождавшись, пока наложница Цяо и Ло Илянь удалятся, сдерживая гнев, сказала: — Целый день притворяется, будто её ветром сдует, не знаю, для кого она это делает. А господин её так любит, что это просто невыносимо.

Старая госпожа Ло бросила на Линь Хайжу взгляд: — Поменьше говори.

Линь Хайжу снова взяла Инин за руку: — Инин, ты ведь согласна?

Инин всё ещё была немного растеряна; любой, кто, не разобравшись в отношениях между людьми, вынужден был бы вступить в поле битвы, почувствовал бы себя растерянным.

Она успокоилась и сказала: — Матушка, если отец узнает, как вы обращаетесь с наложницей Цяо… боюсь, он будет любить её ещё сильнее.

Старая госпожа Ло считала, что её внучка обычно глупа, как и Линь Хайжу, но сегодня она проявила некоторое понимание.

Она вздохнула, обращаясь к Линь Хайжу: — Даже маленькая Инин всё поняла, а ты разве нет?

Линь Хайжу обиженно продолжила: — Я просто не могу выносить её вид…

Старая госпожа Ло не ожидала, что у Линь Хайжу будет такой же ум, как у наложницы Цяо. Видя, что за окном стемнело, она велела служанкам зажечь лампы и оставила Линь Хайжу на ужин.

Хотя в прошлой жизни Инин прожила человеком всего семнадцать лет, но как нефритовая шпилька она прожила ещё двадцать с лишним лет, насмотревшись на слишком много ссор между женщинами в задних покоях.

Победа одной стороны над другой была обычным делом.

В любом случае, им было скучно, и ежедневные перепалки служили им утешением.

Но самое главное, наложница Цяо просила за Ло Шэньюаня.

Эта наложница Цяо, имея и сына, и дочь, была очень хитра.

Но её всегда хвалили за доброе сердце, тогда как образ Линь Хайжу был не очень хорошим.

Такие мелкие услуги наложницы Цяо были отличным способом завоевать сердца людей. С другими это было бы ладно, но если её третий старший брат будет благодарен наложнице Цяо за её доброту, что тогда делать?

Теперь же всё было хорошо: маленькая Инин и все, кто был рядом с ней, вероятно, ненавидели Ло Шэньюаня.

А наложница Цяо собиралась спасти будущего главу Кабинета министров.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение