— Ваше Величество…
Лу Маньмань обернулась и увидела Чу Си. Он стоял позади неё, и она даже не заметила, когда он подошёл.
— Мгм, — ответил Чу Си и сел рядом с ней.
Когда она была одна, ей было легче сдерживать свои эмоции. Но внезапное проявление заботы, даже просто взгляд или вздох, разрушили её самообладание.
Все сомнения и обиды нахлынули на неё разом. У Лу Маньмань защипало в носу, и по щекам покатились крупные слёзы.
Она пыталась вытереть их, но слёз становилось всё больше. В конце концов, она уткнулась лицом в колени и тихо заплакала.
Чу Си молчал, лишь нежно поглаживая её по спине.
— Неужели я ошиблась? — прошептала Лу Маньмань, словно разговаривая сама с собой, но в то же время обращаясь к Чу Си.
Чу Си, немного помедлив, погладил её по голове и спокойно сказал:
— Дело ещё не закончено, рано говорить о правильности или ошибке. Если ты считаешь, что права, продолжай идти своим путём и покажи всем достойный результат. Но если ты чувствуешь, что ошиблась, и пути назад нет, иди до конца. В любом случае, сначала заверши начатое.
Устав плакать, Лу Маньмань быстро вытерла слёзы, отряхнула землю с одежды и встала. Она смотрела на Чу Си, не говоря ни слова. С покрасневшими глазами она была похожа на потерявшегося и обиженного кролика.
Чу Си впервые видел Лу Маньмань в таком состоянии. В его сердце зародилось странное, необъяснимое чувство.
— Я поняла. Спасибо, — сказала Лу Маньмань, встретившись с ним взглядом, и, улыбнувшись сквозь слёзы, побежала по ветру в сторону поля, постепенно исчезая из виду.
С прошлой ночи в компании Сыхайчжуан царила паника.
— Господин! — Управляющий, не успев вытереть пыльное лицо, бросился в кабинет Чжао Лаобаня. Он так спешил, что споткнулся о порог. Не обращая внимания на боль, управляющий поднялся, закрыл дверь и облегчённо вздохнул.
— Что случилось? Почему ты так взволнован? — Чжао Лаобань отложил книгу учёта и, оглянувшись, увидел управляющего в рваной одежде, с растрёпанными волосами и покрытым пылью лицом. Даже такой хладнокровный человек, как Чжао Лаобань, был поражён его видом.
Управляющий служил ему почти двадцать лет и повидал многое, но никогда не выглядел так жалко.
Чжао Лаобань предчувствовал недоброе. Его сердце сжалось.
— Господин, все наши склады в пригороде столицы сгорели! Никто из охраны не выжил. Те, кто успел среагировать, были убиты клинками, остальные сгорели заживо!
— Что?! Я поставил столько людей охранять склады день и ночь! Как такое могло произойти?! Невероятно! Вы все никчёмные бездельники! Даже если вы все погибнете, это не покроет моих убытков!
В ярости Чжао Лаобань ударил по столу, разбив чашку. Чай разлился по столу и на пол.
Увидев это, управляющий упал на колени, отбивая поклоны:
— Господин, прошу, успокойтесь! Не гневайтесь! Сейчас главное — найти виновных и предотвратить подобное в будущем!
Чжао Лаобань схватил управляющего за воротник и свирепо спросил:
— Кто это сделал?! Есть какие-нибудь зацепки?! До чего вы докопались?! Говори!
С головы управляющего слетела шапка. Он задыхался, лицо его покраснело.
— Эх! — Чжао Лаобань отпустил его.
Управляющий упал на пол, отдышался и, бросив взгляд на Чжао Лаобаня, осторожно ответил:
— Эти люди действовали профессионально, быстро и безжалостно. Очевидно, это были хорошо обученные убийцы. Они не оставили в живых ни души, даже сторожевых собак. Пока что никаких зацепок нет.
— Никаких зацепок?! Это всё, что ты можешь сказать?! — Чжао Лаобань смотрел на него, медленно приседая, чтобы их глаза оказались на одном уровне. — Ты же знаешь, в Сыхайчжуан не место бездельникам.
Управляющий испуганно кивнул и продолжил:
— Однако я подозреваю, что это месть Лу Маньмань. Я заметил, что её работники на полях — все как один опытные бойцы. Боюсь, они не так просты.
Выслушав его, Чжао Лаобань поднял с пола шапку управляющего, отряхнул её и бережно надел ему на голову, а затем помог подняться.
Чжао Лаобань посмотрел в окно, поглаживая бороду и размышляя.
— Хм… — Он словно что-то вспомнил. — Кажется, та земля, которую сейчас обрабатывает Лу Маньмань, двадцать лет назад принадлежала Тяньланчжай.
Управляющий подхватил:
— Значит, те люди, которые работают на её полях, вполне могут быть из Тяньланчжай. Но после смерти старого главаря Тяньланчжай ушёл в тень. Двадцать лет они не контактировали с внешним миром. Как они могли связаться с ней?
— Эта Лу Маньмань, хоть и женщина, но далеко не простушка! Она должна умереть! — Чжао Лаобань поднял руку, изображая удар, глаза его потемнели.
— Эй, обедать! — крикнул Сун Цзэ, идя по меже с корзиной в руках.
Лу Маньмань бросила мотыгу, вытерла пот рукавом и подбежала к нему. Открыв корзину, она начала жадно уплетать еду.
— Помедленнее. Словно с голодного края сбежала, — Сун Цзэ легонько щелкнул её по лбу.
Лу Маньмань бросила на него сердитый взгляд и пробормотала с набитым ртом:
— Что это ты сегодня такой добрый, еду принёс?
Сун Цзэ, наблюдая за тем, как она ест, рассеянно ответил:
— Я всегда добрый.
Видя, с каким аппетитом она ест, он всё же не удержался и добавил:
— И ещё я достаточно добрый, чтобы предупредить тебя: хоть Чжао Лаобань и добился своего на этот раз, он не успокоится. Думаю, его главная цель — ты. Сейчас он, вероятно, со своим управляющим замышляет, как бы тебя убрать.
Лу Маньмань проглотила еду и спокойно ответила:
— Пусть попробует. Я знаю, он хочет монополизировать рынок. Пока я здесь, у него ничего не получится.
— Ты не боишься?
— Боюсь. Но если я спрячусь из-за страха, это будет равносильно поражению. За мной стоят люди, которые ждут от меня помощи. Я должна победить в этой борьбе!
Сун Цзэ улыбнулся:
— Хорошо. Очень хорошо. Жаль только, что у него не будет такой возможности.
Лу Маньмань отложила палочки и посмотрела на него:
— Что ты имеешь в виду?
С наступлением ночи стены резиденции Чжао Лаобаня озарились огнём. Зажигательные стрелы градом летели со всех сторон.
Люди на стенах отчаянно защищались щитами, но натиск был слишком силён. Они могли лишь беспомощно наблюдать, как огонь перескакивал через стены и поджигал дома.
— Разве не доложили властям?! Где они?! — закричал Чжао Лаобань.
Посыльный, съёжившись, пролепетал:
— Оф… официальные… лица… п… прибыли… но… увидев… что… здесь… происходит… тут… же… нашли… предлог… и… уб… убежали… Я… слышал… как… они… говорили… про… Тянь… Тяньланчжай…
— Вон!
Посыльный, словно получив помилование, быстро скрылся.
— Господин, здесь оставаться нельзя! Нужно уходить! — Управляющий, рискуя жизнью, подбежал к нему и попытался увести, но Чжао Лаобань оттолкнул его.
— Прочь! Ты тоже убирайся! — Чжао Лаобань, обезумев, рылся в сундуках, что-то ища.
Управляющий, плача, сказал:
— Господин, вы ищете знак для вызова нашей охраны? Не ищите! Их всех перебили эти бандиты! Даже оружие забрали!
Вытерев слёзы, он осмелился снова взять Чжао Лаобаня за руку:
— Господин, сейчас нужно бежать! Если погибнете, всё потеряно! Когда был жив ваш отец, он приказал построить в доме тайный ход, чтобы в случае опасности можно было спастись. Об этом знали только мы с ним. Даже строителей потом всех… убрали. Там безопасно. Это наш единственный шанс. Пойдёмте скорее!
Чжао Лаобань, в конце концов, поддался. Он собрал семью и последовал за управляющим в тайный ход.
Ход был узким и низким, приходилось передвигаться ползком. Затаив дыхание, они один за другим пробирались в темноте. Управляющий шёл впереди, освещая путь свечой и помогая остальным продвигаться вперёд.
Неизвестно, сколько времени прошло. Все выбились из сил, руки и ноги начали неметь. Наконец, в том месте, где ход стал шире, управляющий остановился. Он прикрепил подсвечник к стене, сел, опираясь на стену, и начал ощупывать потолок. Раздался щелчок, и управляющий толкнул потолок вверх. Сквозь образовавшееся отверстие пробился луч лунного света.
(Нет комментариев)
|
|
|
|