Глава 5. Староста позовет, Хэ Цзин обязательно придет (Часть 2)

— Ты в эти два дня очень дерзкий, но не связывайся с Юань Цзямином. Сегодня вечером в общежитии вы будете только вдвоем, боюсь, ты не справишься с ним. Терпение — добродетель героя, отступи на шаг и подожди, пока я отомщу.

Заботливые слова Цай Цзинчжуна всё еще звучали в ушах, но Хэ Цзин не придал им значения.

Если не трогать жуков, они не укусят. Он не бездельничал, откуда у него время на дураков...

Если завтра утром идти на самоподготовку в столовую, взять биологию или химию?

Ладно, возьму обе. Закончу их, а после обеда можно будет решать задачи по физике.

Хэ Цзин пришел к выводу. Его бровь слегка изогнулась, приподнимая слезную родинку на конце. Он открывал дверь и одновременно отвечал на звонок.

— Алло, пап.

Это был первый звонок от Хэ Шанцзи с тех пор, как Хэ Цзин попал в книгу. Если бы не заметка, он бы и забыл, что у него есть такой «папа».

— Завтра утром в девять едем в Сичэн. Предупреждаю заранее, возьми поменьше вещей, — голос Хэ Шанцзи был властным. Даже через экран Хэ Цзин мог представить его непреклонное лицо.

Но Хэ Цзин решил усомниться.

— Завтра пятница, в школе уроки, не могу поехать.

— У твоего брата уже каникулы, какие у тебя уроки? Всё еще хочешь позорить меня в школе?

При слове «брат» в голове Хэ Цзина возникло лицо: коротко стриженный, с большим лицом, немного свирепый — это был его двоюродный брат Хэ Юаньси, который учился в шестом классе естественнонаучного направления.

— Шестой класс на каникулах, первый — нет. Есть претензии — обращайтесь к завучу по учебной части. У меня дела, пока.

Такой тон разговора между отцом и сыном явно был невежливым со стороны Хэ Цзина, но поскольку он разговаривал с Хэ Шанцзи, он не чувствовал, что что-то не так.

Потому что даже если бы он говорил самыми приятными словами, Хэ Шанцзи всё равно не удостоил бы его добрым взглядом.

В общежитии никого не было, так что опасения Цай Цзинчжуна по поводу драки пока не оправдались. Хэ Цзин сидел на краю кровати, разбирая тесты, и погрузился в воспоминания.

«Хэ Цзин», как и он сам, обладал врожденным талантом, который был очень полезен в жизни — он был очень устойчив к алкоголю.

Возможно, это преувеличение, но ни в воспоминаниях Хэ Цзина, ни в воспоминаниях прежнего владельца тела он никогда не напивался.

Хэ Шанцзи, будучи бизнесменом, больше всего ценил в нем именно это. Отец брал сына в командировки и на деловые встречи, и сын мог выпивать за отца. Разве это не означало, что отец был могущественным скрытым мастером?

Бесконтрольно используя его, он при этом презирал, ругал и бил. «Хэ Цзин» сопровождал Хэ Шанцзи на деловых встречах бесчисленное количество раз. Иногда, чтобы угодить отцу, он прогуливал уроки, чтобы пойти с ним выпивать. Странно!

Если так посмотреть, может быть, причина, по которой Хэ Шанцзи до сих пор содержит этого сына, в том, что он всё еще может его использовать?

Наверное, нет, он думает слишком поверхностно.

Хэ Цзин отбросил мирские заботы, разложил тесты и начал решать много задач.

Время за учебой всегда пролетало быстро и приятно. Когда Хэ Цзин отложил ручку, было уже почти девять.

Решив два комплекта задач по математике, он почувствовал себя бодрым и свежим. Даже если бы Юань Цзямин стоял перед ним и кричал, он смог бы великодушно сказать: «Ничего страшного».

Хэ Цзин взял телефон. Сегодня большинство учеников были на каникулах, школьные ворота открыты, он собирался заказать еду на вынос.

Не успел он открыть приложение для заказа еды, как в чате появилось сообщение. Он быстро нажал на него.

【Тань И: Пришли новые книги. У кого есть время, подойдите к школьным воротам, помогите перенести книги в общежитие. Сегодня вечером разберем @Все участники】

Сообщение из классного чата, за ним несколько реплик.

【Ответственный за учебу Чжан Сяо: А, староста, почему не сказал раньше? Мы только что вышли из школы, еда уже почти на столе!

【Тань И: Ничего страшного, с этим справятся парни, смайлик.jpg】

【Юань Цзямин: Еда на столе +1】

【Ответственный за уборку: Еда на столе +2】

【Завуч Ван: Разве не говорили, что только староста может иметь телефон, а другим ученикам нельзя?

*Ответственный за учебу Чжан Сяо отозвал сообщение

*Юань Цзямин отозвал сообщение

*Ответственный за уборку отозвал сообщение

【Завуч Ван: Жду у школьных ворот, приду с мешком!

В классный чат вмешался завуч по учебной части. Хэ Цзин усмехнулся, вышел из чата и заметил, что в другом чате под названием «Милашки из первого естественнонаучного (без учителей)» сыплются новые сообщения.

С настроением посмотреть на представление и расслабиться, Хэ Цзин нажал на него.

【Юань Цзямин: Шок! Как такое возможно? Как завуч оказался там?!

【Очень хочу поболтать: Ха, испугались, да? Говорил вам не брать телефоны, а вы не слушали. Злорадство.jpg】

*Очень хочу поболтать отозвал сообщение

【Юань Цзямин: Хе-хе, оба хороши】

【Чжан Сяо, когда уже попадешь в десятку лучших в году: Староста, извини, мы не пойдем. Боимся, что у школьных ворот действительно стоит завуч!

【Ответственный за уборку на самом деле не любит трудиться: И еще мешок, плачу.jpg】

【Тань И: Не проблема, моя вина, отправил не в тот чат. Вы ешьте, а Су Ци, не забудь заказать мне еду на вынос @Су Ци не обычный】

【Су Ци не обычный: Мы с Ли Лэ подойдем, после того как перенесем, пойдем вместе есть】

【Тань И: Хорошо】

...

Хэ Цзин не был особо отзывчивым человеком, и чувство коллективизма у него было не сильным. Он молча вышел из чата и открыл приложение для заказа еды.

Он впервые заказывал еду на вынос здесь и не знал, где вкусно и гигиенично. У прежнего владельца телефона тоже не было избранных заведений. Поколебавшись, Хэ Цзин закрыл тесты и решил выйти, чтобы проверить самому.

Подойдя к школьным воротам, он издалека увидел несколько человек, которые, казалось, были одноклассниками, переносящими книги. Он собирался обойти их.

— Эй, Хэ Цзин пришел! Людей достаточно.

Это была девушка, сидевшая перед ним. Разве она не прогуливала уроки? Как она здесь оказалась?

Хэ Цзин неохотно подошел. Среди трех-пяти парней было две девушки. Девушки помогали переносить, и даже у него, при всем отсутствии коллективизма, было неудобно просто стоять и смотреть.

Надо было выйти на несколько минут позже.

Хэ Цзин мрачно подумал. Когда он взял стопку книг, две девушки, хихикая, спросили его: — Пришел помочь старосте перенести книги?

— Нет, собирался поесть, просто случайно увидел, — он не помогал старосте, и не по своей воле переносил книги.

У двух девушек было понимающее выражение лица, и они, как им казалось, очень тихо переговаривались: — Говорит одно, а думает другое, стесняется!

— Я так и знала, староста позовет, Хэ Цзин обязательно придет.

Прошу вас, сестры, ваши голоса действительно очень громкие, все могут слышать!

Руки Хэ Цзина были заняты книгами, иначе он очень хотел потереть больной лоб.

А чуть позади, Тань И, взяв самую толстую пачку, постоянно косился на Хэ Цзина, полностью видя выражение его лица.

Прежнее лицо, полное угождения и радости, теперь было холодным и пренебрежительным.

Он не мог удержаться от активных размышлений, сравнивая всё, что произошло за это время, и в конце концов пришел к выводу.

Этот Хэ Цзин абсолютно точно стал другим человеком!

Автор хочет сказать: 【Веселье — их, у меня ничего нет】—— Чжу Цзыцин «Прогулка по лотосовому пруду»

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Староста позовет, Хэ Цзин обязательно придет (Часть 2)

Настройки


Сообщение