Будь он на его месте, столкнувшись с изоляцией и насмешками окружающих, практически без родителей, он бы обязательно изменился, чтобы приспособиться к среде, стремясь к независимому и светлому будущему. В конце концов, «Хэ Цзин» был слишком никчемным, и только самоизменение могло дать ему шанс на жизнь.
По мнению Хэ Цзина, перед «Хэ Цзином» из книги открывалась огромная и прекрасная возможность — изменить судьбу с помощью знаний.
Но реальность была суровой.
Развитие персонажа «Хэ Цзина» становилось всё более запутанным: вместо того чтобы завоевать школьного красавчика (актива), он делал много мелочей, чтобы способствовать отношениям между главными героями, не мог добиться любви отца, только ныл и жаловался единственному хорошему другу. Оценки его, правда, были стабильными — он даже не поднимался выше предпоследнего места в классе, только сидел, уставившись в телефон, и с тоской ждал сообщений, на которые никогда не приходили ответы.
Хэ Цзин чувствовал стыд за этого маленького пушечного мяса с таким же именем и фамилией, как у него.
Ладно, это всего лишь роман, не стоит так переживать.
Хэ Цзин сразу же пролистал до последней страницы, мельком взглянул, затем пролистал назад на несколько страниц, чтобы найти финал книжного Хэ Цзина — провал на Гаокао, возвращение домой с обидой, чтобы столкнуться с упреками отца, который был словно отчим.
Еще и обижен? Обижен, черт возьми?!
Сам не старается, только ждет человека, которого не может заполучить, и еще надеется на хороший конец?
Хэ Цзин наконец понял: автор создал «Хэ Цзина» именно таким — не стремящийся к успеху плакса, помешанный на безответной любви, жалкий несчастный, которого не любит отец.
Что касается того, почему отец его не любил, Хэ Цзин не читал средние главы сюжета, но примерно догадывался, что причина в плохой успеваемости, которая не устраивала отца.
Кузина, конечно, пошутила. Он не мог попасть в книгу, и уж тем более не мог быть «Хэ Цзином», это слишком жалко!
К Хэ Цзину наконец пришла сонливость. Когда он в n-й раз отбросил книгу, часовая стрелка на настенных часах уже перевалила за 2.
Потратив час на пушечное мясо, человек на кровати наконец закрыл свои красивые глаза.
Хэ Цзин помнил, что поставил будильник на шесть утра, а лег спать после двух ночи. По идее, он должен был заснуть быстро, закрыть глаза и тут же открыть.
Но прошло очень много времени, так много, что он уже осознал, что пора просыпаться и тренировать аудирование по английскому, а будильник всё не звонил.
Сознание отдельно, тело отдельно. Хотя он осознавал, Хэ Цзин на самом деле не мог проснуться, словно ему не хватило сна, просто мозг проснулся раньше.
Когда будильник наконец зазвонил, Хэ Цзин наконец полностью открыл глаза, и сознание вместе с телом поднялось.
Потолок был безупречно чистым, белым до неестественности, но Хэ Цзин не обратил внимания, взял телефон, чтобы выключить будильник.
Но прежде чем его указательный палец коснулся кнопки «Выключить», его глаза расширились.
Что за чертовщина?
7:00, Задачи — Отправить доброе утро брату И.
Кто такой брат И?
Почему он должен отправлять ему доброе утро?
Нет, еще более странным был звонок будильника. Его звонки всегда были стандартными системными звуками, приятными и мелодичными, но то, что он только что услышал, было явно приторно-сладким женским альтом.
Хэ Цзин всегда был довольно чувствительным человеком. Он огляделся и быстро заметил еще больше странностей.
Спальня была не его.
Его любимый большой книжный шкаф исчез, простыни и одеяло не были синими, письменный стол перед окном всё еще стоял, но стопки книг на нем пропали, вместо них стояли два маленьких горшка с растениями и всякий другой хлам, ужасно беспорядочный...
Все, абсолютно всё изменилось.
Хэ Цзин, опираясь руками, встал с кровати. Не успев понять, где он находится, он почувствовал сильное головокружение и упал обратно.
Его ягодицы коснулись края кровати, и в голове, словно от удара током, пронеслись хаотичные, но, казалось, имеющие какую-то последовательность и закономерность воспоминания. Через несколько минут они постепенно улеглись, голова перестала болеть, но лицо потемнело.
За это время какой-то ублюдок ввел ему в мозг воспоминания другого человека, и этого человека тоже звали «Хэ Цзин».
Шутка!
Это точно из-за того, что он читал роман перед сном, он просто спит!
Хэ Цзин холодно усмехнулся, поднялся, пошел в ванную и, обманывая себя, посмотрел в зеркало.
После минуты пристального взгляда на незнакомого симпатичного парня в зеркале Хэ Цзин перестал быть спокойным.
Почему во сне он выглядит как другой человек?
Может, это не сон?
У-у...
Он подсознательно захотел заплакать, и одна слеза уже выдавилась без участия разума.
Прямо над кроватью у него были воспоминания перед сном. Хэ Цзин отчетливо помнил, что там были три точки, образующие прямоугольный треугольник. Если даже эта маленькая деталь исчезла...
Она действительно исчезла. Хэ Цзин с необъяснимыми следами слез смотрел на такой же чистый, как его лицо, потолок, словно вынужденный признать факт.
Пророчество кузины сбылось.
Он действительно попал в этот дурацкий роман под названием «Как завоевать школьного красавчика — Белый лунный свет».
Снаружи послышался низкий, тяжелый женский кашель. Хэ Цзин, не задумываясь, автоматически вспомнил лицо домработницы Лю И.
Сожаление. Он сейчас бесконечно сожалел. Несколько раз ущипнув себя за руку, Хэ Цзин оцепенел.
Было очень больно, остались красные синяки.
Неизбежное и неотвратимое попадание в книгу действительно произошло.
(Нет комментариев)
|
|
|
|