Глава 5. Староста позовет, Хэ Цзин обязательно придет (Часть 1)

Игнорируя тех, кому нечего делать и кто целыми днями его обсуждает, Хэ Цзин всё же с нетерпением ждал новой школьной жизни. Учиться дома, учиться в классе, учиться в общежитии, а в других местах просто расслабляться, считая это отдыхом.

Два года упорной работы, чтобы как минимум стать лучшим на Гаокао в городе и построить самостоятельную, независимую элитную жизнь.

Конечно, это был лишь его план на будущее.

Если ты не провоцируешь дураков, это не значит, что они успокоятся. Если яйцо треснуло, даже если оно исправится, мухи всё равно слетятся на запах.

Первая средняя школа Линьчжао гордилась своим закрытым режимом, но всё же принимала различные внешние общественные экзамены. В пятницу первой недели после начала учебного года такой экзамен был, и классы нужно было предоставить.

Обычно в это время школа давала выходной, но неизвестно, что думал завуч по учебной части второго года обучения, они не дали выходной первому классу естественнонаучного направления и первому классу гуманитарного направления, потребовав, чтобы те занимались самоподготовкой в столовой.

Тань И только что вернулся с совещания, объявил об этом и сам был, мягко говоря, озадачен.

— Вот такие дела. Сегодня вечером готовим аудитории к экзаменам, поэтому вечерней самоподготовки не будет. Завтра приходите в столовую вовремя с учебниками, уроки будут начинаться и заканчиваться по звонку.

— Эх, что за ерунда... — В классе раздались вздохи, все были недовольны этим распоряжением.

— Что за чертовщина, столовая — это место, где едят, а нас туда учиться отправляют?

— Точно, еще говорят: «не разговаривай во время еды и сна». Это нас заставляют держать в руках лепешку, грызть ее и одновременно заучивать «Шицзин»!

Тань И окинул взглядом унылые головы в классе, его взгляд остановился на одном месте у окна.

Человек на этом месте повернул голову и смотрел в окно. На закате солнце испускало яркие золотистые лучи, которые ложились прямо на его волосы и профиль, покрывая их золотым ободком. В классе было шумно, но человек, чьи волосы отливали золотом, был совершенно спокоен, не удостаивая взглядом происходящее внутри.

Тань И вспомнил фразу: «Веселье — их, у меня ничего нет». В тихую атмосферу подозрительно примешивалась легкая нотка одиночества.

При таком раскладе он выглядел слишком уж безмятежным и довольным!

Вспоминая последние несколько дней, с тех пор как Хэ Цзин попросил сменить место, он действительно больше его не беспокоил. Сначала, не получая сообщений, Тань И думал, что по характеру того человека, он будет приставать к нему лично, но этого не произошло.

После того как они стали сидеть за одной партой, Тань И думал, что ему придется приложить огромные усилия, чтобы выбраться из лап этого человека, но неожиданно тот сам активно отдалился от него, ушел решительно и чисто, без всякой привязанности.

Хэ Цзин изменился слишком сильно, он действительно выглядел увлеченным учебой. На уроках он постоянно поднимал руку, чтобы ответить на вопросы, и отвечал логично и по существу. Не только одноклассники, но и учителя смотрели на него с некоторым шоком.

Раньше, когда тот человек цеплялся за него, плакал и умолял о любви, Тань И чувствовал только усталость и раздражение. Теперь, когда тот отдалился и неожиданно стал таким выдающимся, у Тань И необъяснимо появилось любопытство.

Неужели разница между человеком «до» и «после» может быть такой большой?

— Староста, спроси у учительницы Лин, можем ли мы есть и учиться одновременно? — громко и со смехом спросил один из одноклассников, окликая Тань И.

Тань И тоже засмеялся: — Конечно, можно. Каждый повесит себе на шею большую лепешку, проголодался или устал — откусил кусочек, очень круто!

На самом деле это были шутки, завтра в столовой будут учителя следить за дисциплиной.

Закончив с этим предупреждением, Тань И махнул рукой, разрешая готовить аудитории после уроков.

Первый класс естественнонаучного направления действительно был непростым. Хэ Цзин думал, что для него не будет сложностей с программой второго года, но даже над одной большой задачей по физике он размышлял, глядя на два падающих за окном листа, пока не понял основные шаги.

Всё равно нужно усиленно практиковаться, чтобы, увидев задачу, сразу понимать направление решения.

— Цзин-эр, быстрее, быстрее! Моя мама приехала за мной, привезла вкусненького! Да здравствуют три дня каникул, о да! — Цай Цзинчжун позвал его из задней двери класса. Хэ Цзин убрал портфель и пошел к нему.

— Говори потише, а то кто-нибудь с психологическим дисбалансом может прийти с тобой разобраться.

Хэ Цзин с портфелем на плече был обнят Цай Цзинчжуном за плечо.

— Ничего, ничего. В вашем классе, кроме тебя, все — гении учебы, которые любят учиться. На словах они говорят, что хотят каникулы, а на самом деле мечтают о дополнительных уроках. Не дай себя обмануть внешним видом.

— ...Милый, школа не дает каникул! Я так злюсь, у-у-у, что делать... Мм? Правда есть способ сбежать?! Говори, говори... — Девушка, разговаривавшая по телефону, прошла мимо них. Хэ Цзин мельком взглянул на нее, она сидела перед ним.

Цай Цзинчжун: — ... — В первом классе, кроме Хэ Цзина, действительно есть кто-то, кто не хочет учиться?!

— Кстати, скоро Праздник Циси, просто напоминаю тебе по-доброму, — сказал Цай Цзинчжун.

Хэ Цзин нахмурился: — Какое мне до этого дело?

Хм?!

Цай Цзинчжун остановился и крикнул: — Какой подарок ты приготовил для Тань И?

— Почему я должен готовить ему подарок? — сказал Хэ Цзин, поворачиваясь, чтобы зайти в супермаркет за газировкой. — Нужно смотреть на вещи с точки зрения развития, я уже не тот, кем был раньше.

Действительно, похоже, это так. Цай Цзинчжун помялся на месте несколько секунд, всё больше убеждаясь, что Хэ Цзин из никчемного превратился во что-то новое.

Но что касается погони за Тань И, он всё еще не верил, что Хэ Цзин так просто отступил.

Он хорошо помнил, как в прошлом году, седьмого числа седьмого лунного месяца, Хэ Цзин проплакал всю ночь в общежитии, потому что забыл приготовить подарок для Тань И на Циси. Если бы он его не остановил, Юань Цзямин мог бы его заживо похоронить.

Он просто по-доброму напомнил, а Хэ Цзину это уже не нужно? Нелогично. Неужели глубокая, незабываемая любовь может просто исчезнуть?

Цай Цзинчжун сделал несколько шагов, чтобы догнать его, не обращая внимания на громкость: — Ты правда больше не любишь Тань И?

Несдержанный голос заставил всех, кто бродил по супермаркету, выбирая закуски, обернуться на них. Посмотрев, они с крайним любопытством прильнули ртами к ушам своих приятелей.

Снова начались сплетни.

Хэ Цзин потянул Цай Цзинчжуна к холодильнику, игнорируя косые взгляды и шепот других.

Чтобы имя Тань И полностью перестало иметь к нему отношение, лучше всего было вообще его не упоминать. Хэ Цзин считал, что он справился достаточно хорошо. За столько дней в школе, кроме первого дня, у него не было никаких контактов с Тань И. Если бы Тань И не был старостой и не стоял постоянно у трибуны, Хэ Цзин почти забыл бы об этом человеке.

Он спросил Цай Цзинчжуна: — Насколько глубокой была моя бесстыдная безответная любовь к Тань И в ваших глазах?

— Безответная любовь, как же! — без обиняков сказал Цай Цзинчжун. — Безответная любовь — это то, что нужно скрывать и делать тайком. Ты же чуть ли не готов был пойти в его общежитие, расставить свечи в форме сердца и сделать предложение, какая же это безответная любовь?

По мнению большинства школьников, ты был просто жалким подлизой, человеком без самосознания... Эм, это другие говорили, не сердись, ладно?

По-моему, ты был влюбленным дураком, готовым на всё ради любви!

Влюбленный дурак, как же!

Хэ Цзин внутренне фыркнул, поднял голову и с холодным лицом подчеркнул: — В моем сердце только учеба. Можете называть меня книжным червем, но не приписывайте мне другие неуместные определения.

— А еще, — торжественно заявил он, — я не люблю школьных красавчиков и презираю их... Уф...

Рот Хэ Цзина был закрыт. Он выпучил глаза на Цай Цзинчжуна. Ты что, совсем с ума сошел?!

Цай Цзинчжун неловко сухо рассмеялся, отпустил его руку и мельком взглянул за его спину.

Хэ Цзин не понял, почему, только услышав сухой кашель, он понял, что, вероятно, его поймали на злословии. Он не стал оглядываться, взял газировку и ушел.

Да и ладно, он всё равно не сказал ничего особенного. К тому же, он просто считал слово «школьный красавчик» неформальным и достойным презрения.

Тань И достал две бутылки воды, одну протянул Ци Но и посмотрел на вход в супермаркет.

— Это Хэ Цзин, да? Почему он ушел, не поздоровавшись?

Ци Но был старостой первого класса гуманитарного направления, он пришел обсудить с Тань И завтрашнюю самоподготовку в столовой.

На самом деле, он хотел спросить, почему Хэ Цзин больше не пристает к Тань И. Раньше, когда тот случайно встречал Тань И, он радовался как сумасшедший.

— Пойдем.

Тань И ничего не сказал. Пусть презирает, это всё равно лучше, чем он будет ко мне цепляться...

Проводив Цай Цзинчжуна до школьных ворот и заодно получив пакет закусок от его мамы, Хэ Цзин в одиночестве направился к общежитию.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Староста позовет, Хэ Цзин обязательно придет (Часть 1)

Настройки


Сообщение