Глава 2 (Часть 1)

— Да Шань, Да Шань!

Голос Цинь Сынань прогремел у неё над ухом, резко вырвав Жуань Шань из её мыслей.

— О чём задумалась? Я тебя несколько раз позвала, а ты не отвечаешь. Уж не заболела ли? Дай-ка я потрогаю.

Сказав это, она протянула руку ко лбу Жуань Шань.

Уши Жуань Шань всё ещё гудели от громкого голоса подруги. Наконец придя в себя, она схватила Цинь Сынань за запястье и опустила её руку.

— Всё хорошо, я в порядке, не волнуйся.

Несмотря на её слова, лицо Жуань Шань оставалось бледным. Стоя посреди снега и льда, она покрылась холодным потом.

Сердце пожилой служанки, которая говорила ранее, ёкнуло. Увидев странное выражение лица старшей госпожи, она поняла, что сказала что-то не то. Хотя она не понимала причины, она инстинктивно опустилась на колени и испуганно произнесла: — Старшая госпожа, простите, старая служанка ошиблась.

Жуань Шань полностью скрыла свою ненависть. Услышав её слова, она наклонилась и помогла служанке подняться: — Это не твоя вина. Просто впредь больше не упоминай Третьего принца.

Служанка испуганно и трепетно согласилась.

— Идите, занимайтесь своими делами, не обращайте на меня внимания.

Только после её слов пожилые служанки на кухне разошлись и продолжили свою работу.

Жуань Шань заставила себя успокоиться. Она прошла мимо Цинь Сынань, взяла нож и начала резать тесто. Круглый ком теста был нарезан ею на ровные квадратные кусочки.

— Я собираюсь приготовить Жуйи гао. Когда закончу, поедем со мной в Гоцзыцзянь.

Цинь Сынань, игравшая с дроблёным арахисом, остановилась и посмотрела на неё, с недоумением спросив: — Зачем тебе в Гоцзыцзянь?

— Разве Чи Гэ'эр не учится в Гоцзыцзянь? Я хочу пойти с тобой навестить его и заодно захватить пирожные, которые приготовлю.

Глаза Цинь Сынань расширились, на лице отразилось полное нежелание: — Этого маленького толстяка? Я не хочу туда идти.

Жуань Шань, не поднимая головы, ответила: — Чи Гэ'эр всё-таки твой младший брат. Как ты можешь так о нём говорить?

Цинь Сынань возмутилась: — У меня нет такого толстого брата!

— Тогда ты всё ещё хочешь съесть мои Жуйи гао? Предупреждаю, если ты не поедешь, то пирожных тебе не достанется.

Цинь Сынань мгновенно взъерошилась: — Нет! Нельзя отдавать все пирожные этому маленькому толстяку!

Жуань Шань улыбнулась, её глаза наполнились смехом.

Однако через мгновение ей стало не до смеха.

Она вспомнила свою прошлую жизнь.

После её смерти в прошлой жизни, неведомо, было ли это проявлением милости небесных божеств, но она не исчезла полностью, а продолжила существовать в мире в виде духа.

Она видела, как Ся Вэй, задушив её, вступил в смертельную схватку за престол со Вторым принцем, где малейшее промедление означало гибель.

Второй принц даже объединился с поддерживающими его чиновниками при дворе и похитил дочь генерала Ян Вэня, находившуюся в столице, чтобы заставить Ян Вэня, служившего на далёком северо-западе, поднять войска в его поддержку. Он даже проявил жестокость, отрезав ей палец и отправив его Ян Вэню вместе с тайным письмом.

Ян Вэнь, генерал второго ранга, увидев письмо, возненавидел Второго принца так, что готов был скормить его голову лошадям!

Пока Ян Вэнь колебался, внезапно появился один человек.

— Сын наложницы Юнпин Хоу, Жун Ли.

Жун Ли неизвестно каким образом сумел безопасно вызволить дочь генерала из-под строжайшей охраны Второго принца, преодолев множество опасностей.

Он даже умудрился избежать бесконечной погони и доставить едва живую дочь Ян Вэня к её отцу на северо-запад.

С тех пор Ян Вэнь стал опорой Жун Ли, а Жун Ли, ведя за собой стотысячную армию, ворвался прямо в столицу.

В то время Второй принц командовал тремястами тысячами воинов, его силы втрое превосходили армию Жун Ли. Но Жун Ли всего за месяц с небольшим разгромил войско Второго принца. Сам Второй принц был казнён, и его голова три года висела на городской стене.

Третий принц, видя, что дело плохо, схватил серебро и, бросив всё в своём поместье, попытался бежать, но был пойман, не успев покинуть столицу.

Перед лицом абсолютной военной силы все интриги и уловки оказались бесполезны.

Династия погрузилась в хаос. Все придворные были помещены под домашний арест. Жун Ли схватил всех принцев и принцесс и на глазах у императора казнил его сыновей и дочерей одного за другим, оставив в живых лишь юного Семнадцатого принца.

Затем он подверг императора мучительной казни. Лишь в самый последний момент глаза правителя закрылись навсегда.

Кровь пропитала драконий трон в Золотом Тронном Зале.

Государство не может оставаться без правителя ни дня. Жун Ли возвёл на трон Семнадцатого принца, а сам стал всемогущим регентом.

Всю жизнь он обладал богатством и властью, достигнув поистине недосягаемых вершин.

Она так и не поняла, почему Жун Ли сам не занял трон, а предпочёл поддержать маленького принца.

Жуань Шань тихо выдохнула.

— Ай-я, ты опять задумалась! Ради пирожных эта барышня так и быть, смилостивится и пойдёт с тобой один раз.

Цинь Сынань упрямо сдалась, словно павлин, временно склонивший шею.

Жуань Шань слабо улыбнулась, но ничего не ответила. Она отложила нож и подошла к белому квадратному ящику высотой в половину человеческого роста. Ящик был простым на вид и казался очень громоздким.

Жуань Шань присела и открыла его.

Цинь Сынань с любопытством заглянула внутрь и удивлённо воскликнула: — А что это за белые штуки?

Внутри аккуратно лежали стопкой тонкие белые круглые лепёшки. Цинь Сынань взяла одну, поднесла к глазам и посмотрела на свет — она оказалась полупрозрачной.

— Это называется ледяная оболочка. Я сделала целый ящик и храню его во льду. Когда нужно, просто достаю и использую.

Цинь Сынань всё ещё ничего не понимала и собиралась спросить что-то ещё, но Жуань Шань резко прервала её: — Ладно, даже если я тебе расскажу, ты сможешь это сделать?

Эта фраза заставила её замолчать. Цинь Сынань отошла в сторону и недовольно сказала: — Ну хорошо, тогда я просто подожду, пока ты приготовишь и поднесёшь мне поесть.

Жуань Шань достала около дюжины ледяных оболочек и разложила их на разделочной доске. Слабый утренний свет падал на их поверхность, создавая мерцающие прозрачные блики.

Лежавшие рядом куски мяса были нарезаны на мелкие кубики. Жуань Шань взяла собранные под рукой сушёные финики (унаби), удалила косточки и разрезала каждый пополам.

Затем она повернулась к шкафу с ингредиентами, открыла дверцу, немного поискала и достала несколько очищенных ядер грецких орехов и батат.

Ядра орехов были полными и блестящими, с ярким глянцем. Батат с красной кожурой был гладким и круглым, как пухлый колобок.

Цвет был хорош.

Разложив всё это на доске, Жуань Шань действовала довольно грубо: она просто взяла нож и раздавила ядра грецких орехов. Звук «гуан-гуан-гуан» разнёсся по всей кухне.

Когда все орехи были измельчены, она смешала их с подготовленными финиками, выложила на блюдо и отставила в сторону.

Затем она принялась чистить батат.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение