Глава 20

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

На обратном пути, возле гнилого пня, игривый Ши Тоу (Камень) обнаружил небольшой пучок грибов. Белые были соломенными грибами, неядовитыми.

Брат и сёстры были очень рады, даже больше, чем если бы у них было мясо.

Среди овощей эти грибы были самыми вкусными.

Цю Фан собрала их. Грибы были довольно вкусными, а сейчас было лето, погода влажная, и после дождей в полях часто можно было найти грибы, что было отличным лакомством.

Вернувшись домой, они очистили овощи от сорняков, помыли их, и Госпожа Ван начала готовить еду для всех.

Су Цзиньсю сказала, что она приготовит, но Госпожа Ван ни за что не согласилась.

— Мама, я уже такая взрослая, должна помогать тебе. Позволь мне приготовить эту маленькую еду!

— Не нужно, мама сама приготовит, — Госпожа Ван не хотела, чтобы старшая дочь работала, но позволила второй дочери, Цю Фан, разжечь огонь.

Возможно, потому, что старшая дочь только что оправилась от болезни, или потому, что боялась, что та никогда не готовила и не умеет.

Госпожа Ван готовила без особых кулинарных навыков. Семья была бедной, и в еду совсем не добавляли масла — не потому, что жалели, а потому, что его просто не было… Цю Фан разжигала огонь, в котле была только вода. Когда вода закипала, она добавляла вымытые овощи и немного соли. Соль была абсолютно необходимой, без соли у людей не было бы сил работать.

Поэтому Госпожа Ван каждый раз, когда заканчивала работу и получала плату, покупала необходимые вещи.

Су Цзиньсю наблюдала со стороны, думая: "Разве так приготовленные овощи могут быть вкусными?"

Неудивительно, что Цю Фан их не любила.

Цю Фан, сидевшая у очага, молчала, в её юном возрасте она выглядела очень серьёзной.

На стол поставили таз с овощным супом, и Су Цзиньсю уже не ждала от этой еды ничего особенного. Госпожа Ван налила ей миску, она попробовала, и вкус действительно был неважным, просто для насыщения, без всяких изысков.

Съев немного, Су Цзиньсю больше не могла есть.

Цю Фан с невозмутимым видом быстро съела овощной суп.

Она протянула миску Госпоже Ван, и та налила ещё одну миску для Ши Тоу (Камень). Ши Тоу (Камень) начал есть, и выражение его лица было не очень хорошим, очевидно, он тоже не любил этот овощной суп, но он всё съел. Это был разумный ребёнок.

Он знал, что не нужно доставлять Госпоже Ван лишних хлопот.

— Цзиньсю, почему ты не ешь? Тебе нехорошо? Сегодня устала, пока копала овощи? — заботливо спросила Госпожа Ван.

— Нет, мама, разве сегодня не было немного грибов? Почему их не приготовили вместе? — спросила Су Цзиньсю.

Если бы приготовили грибы, они наверняка были бы вкуснее зелени!

— О, мама их сушит, чтобы можно было есть подольше, — сказала Госпожа Ван.

Она хотела сохранить их на случай, если не будет другой еды.

Однако, раз Цзиньсю упомянула, значит, она, должно быть, хотела грибов, поэтому она сказала: "Если ты любишь, мама приготовит их тебе в следующий раз".

— Эм… Не нужно, мама, я просто так спросила, — эти несколько грибов всё равно ничего не дадут, а если их готовить таким способом, просто отваривая в воде, они всё равно не будут очень вкусными.

Нужно всё-таки найти способ достать немного масла и риса. Без мяса ещё можно обойтись, но как проглотить еду, если нет масла и риса?

Было всего две миски, и Госпожа Ван ждала, пока все поедят. Су Цзиньсю взяла миску и залпом проглотила овощи и суп.

Словно пила суп для похудения. Раньше она пила какой-то зелёный семидневный суп для похудения, и он, кажется, был такого же вкуса, эм… такой же невкусный.

Надеюсь, после этого не будет отрыжки дикими овощами.

Когда Госпожа Ван тоже закончила есть, Су Цзиньсю и Цю Фан вместе убрали посуду и помыли миски. На самом деле, убирать было особо нечего, у них было всего две пары мисок и палочек, даже обеденного стола и стульев не было.

Всё было крайне просто.

Су Цзиньсю про себя вздохнула.

После еды Госпожа Ван снова начала заниматься делами. Как только у неё появлялась свободная минутка, она принималась за рукоделие, то есть делала простые швейные изделия, такие как платки или тканевые мешочки. На самом деле, это были очень грубые поделки.

Более сложные вещи Госпожа Ван делать не умела, её руки были неуклюжи, и она не училась вышивать, поэтому за эту работу платили очень мало. Иногда она трудилась несколько дней, чтобы заработать всего несколько медных монет.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение