Госпожа Цин перекладывает вину

Госпожа Цин перекладывает вину

Цин Юй, с детства избалованная и обласканная, когда-либо слышала, чтобы кто-то говорил с ней резким тоном?

Поэтому, услышав этот выговор Ци Яня, её глаза мгновенно покраснели.

Ци Янь посмотрел на вошедшую и тоже замер, не сразу поняв, что это Цин Юй.

Однако, даже если это была Цин Юй, Ци Янь всё равно был немного раздосадован.

Цин Юй с покрасневшими глазами постояла мгновение в замешательстве, а затем, придя в себя, надула свои нежные щёчки и, повернувшись, закрыла за собой дверь.

Ци Янь молчал, просто тихо смотрел на неё, ожидая объяснений, почему она так внезапно ворвалась.

Когда она закрыла дверь и полностью повернулась к нему, её глаза уже наполнились слезами. Ци Янь поджал губы.

— Ты пришла так поздно, что-то хотела сказать? — в конце концов, он не смог её упрекнуть и сказал с полной беспомощностью.

Цин Юй моргнула, стараясь не дать слезам пролиться, и обиженно произнесла:

— Фуцзюнь, ты накричал на меня!

— Точно, у Фуцзюня наверняка появилась новая любовь (Синь хуань), и я тебе надоела, потому что недостаточно заботлива.

Её маленький ротик тараторил так, словно стоящий перед ней Ци Янь был бессердечным изменником.

— Если у тебя кто-то появился, просто скажи мне прямо, зачем скрывать?

— Ваше Высочество, скажите мне, и я просто дам ей титул…

Цин Юй продолжала говорить, а Ци Янь слушал, всё ещё немного растерянный. Когда это у него появилась новая любовь?

Почему он сам об этом не знает?

Видя, что Ци Янь не отвечает, она подошла к нему мелкими шажками, сильно вцепилась пальцами в его рукав и, подняв головку, спросила:

— Ваше Высочество, теперь ты даже разговаривать со мной не хочешь?

Возможно, от сильной обиды она даже перестала называть его «Фуцзюнь».

Цин Юй говорила так жалобно, что Ци Янь почувствовал, будто он действительно виноват. Но, подумав хорошенько, он понял, что ведь ничего не сделал.

Нет, он только что накричал на неё.

Ци Янь опустил голову, посмотрел на свой рукав, который она уже скомкала в кулачке, и тяжело вздохнул.

Он заметил, что с тех пор, как они поженились, он стал вздыхать всё чаще, и, вероятно, в будущем будет вздыхать ещё больше.

Нельзя же позволять Цин Юй всё время так комкать его одежду. Ци Янь протянул руку, накрыл её ладонь своей большой рукой, и его голос уже не был таким холодным и резким:

— Никого другого нет, и я ничего не скрываю.

— Я был неправ только что, не стоило говорить таким тоном.

— Но и ты, ворвавшись без стука, тоже была неправа.

— Тогда почему ты не вернулся в спальню? — Цин Юй шмыгнула носиком, не забыв о предыдущем вопросе.

Ци Янь шевельнул губами. Глядя в ясные глаза Цин Юй, он вдруг не знал, как ей ответить.

Для императорских супругов жить в разных дворах (Фэнь юань эр цзюй) было обычным делом, достаточно было проводить вместе несколько ночей в месяц.

Но Цин Юй, очевидно, этого не знала. В её представлении муж и жена должны были спать вместе.

Ци Янь знал, что в поместье Цин не было женщин, которые могли бы рассказать ей об этом, поэтому она и не знала. Но сейчас объяснять ей это самому было очень трудно.

— Супругам жить в разных дворах — это обычное дело, ничего странного, — после долгой паузы с трудом произнёс Ци Янь.

Цин Юй поджала губы и с невинным видом покачала головой:

— Но почему я никогда об этом не слышала?

Она с подозрением посмотрела на Ци Яня, с явным недоверием.

— Ваше Высочество, не обманывайте меня. Я видела на границе (Бянь ди), муж и жена всегда вместе.

Ци Янь потёр переносицу. Он, всегда уверенный в своих действиях, вдруг почувствовал прилив бессилия.

Он не отвечал, и Цин Юй, казалось, ещё больше укрепилась в своей правоте.

— На этот раз я прощаю, хорошо? Но где бы мы ни были, муж и жена должны быть вместе, и спать тоже. Фуцзюнь, не делай так больше, ладно? Иначе я рассержусь.

Цин Юй высвободила свою руку и переплела их пальцы.

Хотя внешность у неё была милой и послушной, в словах проскальзывало высокомерие.

— А Юй только что вошла без разрешения Фуцзюня, это действительно неправильно, я виновата, Фуцзюнь, не сердись.

— Но А Юй помнит, что Фуцзюнь когда-то сказал, что я могу входить в любое место Восточного дворца, — тихо добавила она, немного усмирив свою гордость. От её прежнего упрямства не осталось и следа, она выглядела довольно послушной.

Ци Янь замер, только сейчас вспомнив, что действительно говорил это.

Вспомнив свои резкие слова, Ци Янь почувствовал укол вины.

— Я тоже был неправ только что, не стоило кричать на тебя, — Ци Янь взял её за руку и повёл наружу.

В этом дворе он пока жить не сможет. Позже он поговорит с ней об этом как следует.

Цин Юй изогнула брови, обрадовавшись.

— Фуцзюнь только что накричал на меня, я так испугалась. Фуцзюнь, можешь больше так не делать?

Когда они всё выяснили, Цин Юй прильнула к Ци Яню, полностью перенеся на него свой вес, ничуть не стесняясь.

Зная, что у Ци Яня хороший характер, Цин Юй решила воспользоваться моментом (дэ цунь цзинь чи).

Ци Янь всё ещё чувствовал вину за то, что накричал на Цин Юй, поэтому, когда она попросила об этом, он, естественно, согласился.

— Хорошо, больше так не буду.

Ци Янь был полон сомнений. Неужели все женщины такие многоликие, но при этом не вызывающие гнева?

Хотя её характер ему не нравился, глядя в глаза Цин Юй, он не мог произнести ни одного резкого слова и мог только продолжать потакать ей.

«Ладно, она ещё мала, нельзя быть слишком строгим», — подумал он.

Госпожа Цин была довольна. Она чувствовала, что её слёзы были пролиты не зря, и сегодняшний результат был вполне удовлетворительным.

Погода постепенно становилась жарче. Тело Ци Яня было прохладным, и Цин Юй это очень нравилось, поэтому Ци Янь стал для неё живым ледяным блоком (Жэньти бинкуай).

Теперь, когда она успешно вернула свой «человеческий ледяной блок», она снова могла каждую ночь спать, прижавшись к нему. Какое счастье.

Она знала, что такое поведение может вызвать у Ци Яня неприязнь, но таков был её характер. Нельзя же всё время его скрывать, однажды Ци Янь всё равно узнает.

Раз так, то лучше уж она сама, шаг за шагом, покажет ему свою истинную натуру. К тому времени, как Ци Янь опомнится, ему уже будет некуда бежать.

Первая попытка Ци Яня вырваться провалилась.

Спать раздельно не получилось, и Ци Яню пришлось искать другие способы сохранять ясность ума.

Поэтому каждый раз, когда Цин Юй просыпалась, рядом с ней уже никого не было. Ци Янь вставал очень рано и уходил в кабинет.

Узнав об этом, Цин Юй больше ничего не говорила и позволяла ему уходить.

Госпожа Цин была очень тактична и даже специально оставляла Ци Яню личное пространство.

Так прошло полмесяца. Наступил день рождения Великого наставника (Да шоу). Будучи его учеником с детства, Ци Янь, естественно, должен был взять с собой Цин Юй, чтобы поздравить учителя.

Они вместе выехали из дворца и в карете направились в поместье Великого наставника (Тайфу фу).

В дороге Цин Юй заскучала и стала просить Ци Яня рассказать ей историю.

Она была очень умна и специально говорила мягким, сладким голосом.

Ци Янь как раз собирался наставлять Цин Юй на путь истинный, поэтому, конечно, не отказал. Он без колебаний отложил книгу и начал рассказывать ей о знаменитых генералах и верных министрах (Мин цзян чжун чэнь) разных династий, не упуская ни малейшей возможности для её обучения.

Цин Юй, подперев щёку рукой, слушала его. Его голос был подобен нефриту, слушать его было истинным наслаждением. К тому же он рассказывал очень интересно, и она невольно заслушалась.

Карета прибыла в поместье Великого наставника, а рассказ Ци Яня ещё не закончился.

Не дожидаясь просьбы Цин Юй, Ци Янь пообещал, что продолжит рассказывать ей на обратном пути.

В поместье Великого наставника их сразу же встретили и проводили внутрь. Цин Юй и Ци Янь вместе поздравили Тайфу с днём рождения, а затем разошлись. Цин Юй в сопровождении служанки направилась в женские покои (Нюй цзюань чу).

Когда прибыла наследная принцесса, все присутствующие дамы поспешно встали и поклонились. Цин Юй оглядела собравшихся и с улыбкой позволила им подняться.

Раньше Цин Юй редко появлялась на публике, поэтому другие не знали точно, как выглядит наследная принцесса. Теперь, увидев её, все были потрясены.

Неизвестно, кто распустил слух, будто госпожа Цин была невзрачной (цзысэ пинпин). Но сейчас все видели, что она обладает выдающейся красотой. Боюсь, во всей столице не нашлось бы никого, кто мог бы с ней сравниться.

Красота Цин Юй привлекала всеобщее внимание. Несколько знатных девушек (гуйнюй) украдкой посматривали на неё. Цин Юй не сердилась, великодушно позволяя им смотреть, а сама разговаривала с госпожой Сунь (Сунь ши), женой старшего сына Великого наставника, и несколькими другими уважаемыми знатными дамами (Минфу).

Цин Юй была наследной принцессой, и все присутствующие, естественно, старались ей угодить. Льстивые слова сыпались ей в уши, словно бесплатные.

Когда её хвалили, Цин Юй радовалась, и улыбка на её лице становилась ещё шире.

Конечно, не все радовались такому успеху Цин Юй. Нашлись и те, кому было неприятно видеть её такой счастливой.

— Всего лишь сирота (гунюй). Если бы не вышла замуж за наследного принца, кто бы позволил ей так зазнаваться?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Госпожа Цин перекладывает вину

Настройки


Сообщение