Госпожа Цин встречает одержимого (Часть 1)

Госпожа Цин встречает одержимого

На следующий день Ци Янь проснулся в обычное для себя время. Увидев ярко-красное убранство комнаты, он всё ещё был немного растерян.

Потребовалось мгновение, чтобы окончательно прийти в себя. Он медленно поднялся. Вспомнив вчерашнюю потерю контроля, Ци Янь со смешанными чувствами посмотрел на девушку, уютно устроившуюся в его объятиях.

Она спала. Её лицо было нежно-розовым, ресницы — длинными и загнутыми, изящный носик (Цюнби) — точёным, губы — алыми. Вся она была подобна ароматному вину, чей запах разносится на десять ли, так и маня подойти и отведать.

Прошлой ночью они были близки (Эрбинь сымо), их кожа соприкасалась. Ци Янь знал, насколько она нежна: стоило чуть сильнее сжать пальцы, как оставался след.

Она и не терпела боль — сразу начинала жалобно причитать рядом с ним, её сияющие глаза наполнялись влагой, вызывая острую жалость и нежность. Именно это и чувствовал Ци Янь.

Ци Янь закрыл глаза, силой подавляя волнующие воспоминания о прошлой ночи, и снова обрёл своё обычное спокойствие и невозмутимость.

Он с трудом высвободил руку, которую прижимала Цин Юй, и легонько похлопал её по плечу, пытаясь разбудить.

Однако разбудить её не удалось.

Девушка в его объятиях лишь нахмурилась, что-то пробормотала себе под нос, а затем повернулась к нему спиной, оставив его смотреть на свой затылок. В этом жесте сквозило какое-то холодное безразличие.

Ци Янь нахмурился, но подумал и решил сначала встать и одеться.

Он оделся, а Цин Юй всё ещё спала. С непроницаемым лицом он подошёл к кровати и ткнул пальцем Цин Юй в спину:

— Наследная принцесса, пора вставать.

Цин Юй смутно услышала эти слова сквозь сон. Она с усилием попыталась приподнять веки, но сонливость навалилась на неё тысячепудовой тяжестью, заставляя глаза снова закрыться.

Однако она помнила, что должна встать рано. Сон и пробуждение боролись в ней. Раздосадованная Цин Юй, так и не открывая глаз, повернулась к Ци Яню, протянула руки и мягко попросила:

— Хочу, чтобы Фуцзюнь обнял.

Веко Ци Яня дёрнулось. Сдерживая непослушные руки, он сурово произнёс:

— Наследная принцесса, надлежит быть благопристойной и сдержанной.

Никакой нежности и заботы, лишь холодные слова. Сон Цин Юй как рукой сняло от его безразличного тона.

Цин Юй открыла глаза, всё ещё влажные и немного растерянные.

Её руки так и остались протянутыми, застыв в воздухе. Она не понимала, что сделала не так.

— Наследная принцесса, пора вставать, — всё-таки она была ещё совсем юной. Ци Янь сделал вид, что не заметил её рук, и повторил чуть мягче.

Цин Юй посмотрела на Ци Яня, стоявшего перед ней одетым с иголочки (Жэньмо гоуян), вспомнила его бесчеловечные слова, и её глаза мгновенно покраснели. Слёзы покатились по вискам, скрываясь в волосах.

— Но А Юй хочет, чтобы Фуцзюнь обнял. Разве мы не муж и жена? Почему нельзя даже обняться? Неужели Фуцзюнь не любит А Юй?

— Но вчера вечером всё было не так! Неужели Фуцзюнь так быстро изменил своё сердце? — от обиды её голос стал немного гнусавым, звучал мягко и жалобно (Ноно дэ), вызывая сочувствие.

При упоминании прошлой ночи лицо Ци Яня слегка потеплело, он почувствовал себя неловко.

— Не говори глупостей. Когда это я менял своё сердце? Просто, хоть мы и муж и жена, но должны соблюдать необходимый этикет.

Если прислушаться, в голосе Ци Яня уже не было прежней холодности.

Губы Цин Юй изогнулись в улыбке, слезинки в уголках глаз задрожали, но она упрямо не позволила им упасть.

— Раз Фуцзюнь не изменил своего сердца, тогда обними А Юй. А Юй слышала, что обычные супруги каждое утро и каждый вечер приветствуют друг друга объятиями.

Услышав это, Ци Янь посмотрел на неё с сомнением. Почему он никогда о таком не слышал?

Может, это интимные супружеские радости (Гуйфан чжи цюй), о которых не принято говорить посторонним?

Но почему Цин Юй так хорошо осведомлена?

В его голове роилось множество вопросов, но Ци Янь не стал их озвучивать.

«Ладно, только один раз. Уступлю ей», — подумал он. — «Если в обычных семьях так принято, тогда посмотрим».

Ци Янь наклонился, обнял лежащую на кровати девушку и заодно поднял её на руки.

Цин Юй поддалась его движению. Слезинки в уголках её глаз наконец не выдержали и скатились по щекам, холодя кожу под одеждой.

Цин Юй обняла его за шею и там, где он не мог видеть, недовольно сморщила носик.

«Ну почему этот человек такой холодный и бессердечный? — подумала госпожа Цин. — Вчера вечером такая нежность, а сегодня утром уже знать не хочет. Типичный мерзавец (Чжанань)! Какая же я несчастная!»

— Наследная принцесса, доброе утро (Чэньань), — раздался у её уха тёплый, но слегка усталый голос.

Цин Юй слегка улыбнулась, потёрлась щекой о его шею и прошептала:

— Доброе утро, Фуцзюнь.

Формальное «Чэньань» показалось госпоже Цин немного неуклюжим, и она заменила его на привычное приветствие.

Ци Янь терпеливо обнимал её некоторое время, а затем без колебаний отпустил. Его лицо оставалось бесстрастным, словно это интимное приветствие было лишь обязательной задачей, не имеющей отношения к чувствам.

Вошли слуги, чтобы помочь им умыться и одеться. Ци Янь управился быстро. Ему было неудобно оставаться в комнате и смотреть, как Цин Юй приводит себя в порядок, поэтому он рано ушёл в кабинет. Он уже довольно долго читал, когда слуга доложил, что Цин Юй готова.

Они отправились засвидетельствовать своё почтение: сначала к Его Величеству, затем к Императрице. Приветствия и поклоны прошли гладко.

Однако на обратном пути в Восточный дворец они случайно столкнулись со вторым принцем, Ци Цянем.

— Не ожидал встретить здесь старшего брата и невестку (Дасао). Какая удача, — с улыбкой сказал Ци Цянь, но его взгляд словно прилип к Цин Юй.

Всего несколько месяцев прошло, а девушка, о которой он мечтал денно и нощно, стала ещё более обворожительной. К сожалению, она вышла замуж за другого.

Ци Цянь чувствовал горечь и обиду. Ведь это он встретил Цин Юй первым! Почему же в итоге её мужем стал не он?

Он отдал ей всё своё сердце, так почему же она его не полюбила?

Глаза Ци Яня потемнели. Он пошевелил рукавом и притянул Цин Юй ближе к себе.

Это была дорога, ведущая в Восточный дворец, так что встреча действительно могла быть случайной. Однако, судя по выражению лица Ци Цяня, Ци Янь чувствовал, что это вовсе не случайность.

— Второй брат собирается засвидетельствовать почтение матушке-императрице? — Ци Янь слегка улыбнулся и небрежно спросил.

Цин Юй стояла рядом с Ци Янем, молча слушая разговор братьев.

Увидев внезапно появившегося Ци Цяня, Цин Юй мысленно выругалась. Этот человек был назойлив, как банный лист (Гоупи гаояо), от него никак не отделаться.

Когда-то на границе Ци Цянь случайно встретил Цин Юй, вышедшую на прогулку. Он был поражён её неземной красотой, влюбился с первого взгляда и повсюду расспрашивал о её имени и семье.

Узнав, что она внучка генерала Цин, он явился прямо к ним домой свататься. Это так разозлило генерала Цин, что тот, невзирая на статус принца, выгнал его вон.

Но даже после этого Ци Цянь не угомонился. Он целыми днями караулил у ворот поместья Цин, ожидая выхода Цин Юй, преследовал её ежедневно, словно извращенец (Бяньтай). Это прекратилось лишь тогда, когда его отозвали в столицу.

Позже, когда Цин Юй вернулась в столицу, этот человек, хоть и не смел вести себя так же нагло, как на границе, всё равно несколько раз появлялся рядом с ней и снова начинал её преследовать.

Именно из-за этого генерал Цин и решил выдать Цин Юй замуж за наследного принца.

Но Цин Юй не ожидала, что этот человек будет таким отвратительным (Эсинь) даже после её замужества. Ей так хотелось накинуть ему на голову мешок, избить и выбросить в море.

Госпожа Цин нахмурилась. Ей очень не хотелось видеть этого человека.

— Да. Сегодня в поместье задержали дела, поэтому не успел поприветствовать старшего брата и невестку. Прошу невестку не винить меня, — на самом деле он не хотел видеть нежности между Цин Юй и Ци Янем, но потом обида взяла верх, и он всё же приехал во дворец.

Цин Юй не ответила, лишь опустила глаза и принялась теребить рукав Ци Яня. Она не хотела говорить с этим человеком ни слова.

Она не боялась, что Ци Янь осудит её. Ци Цянь ей просто не нравился, он был ей отвратителен. Настолько отвратителен, что она не хотела ни говорить с ним, ни даже смотреть в его сторону.

Ци Янь кивнул. Заметив всё более откровенный взгляд Ци Цяня, он почувствовал растущее раздражение.

— У нас с твоей невесткой (Ни дасао) ещё есть дела во дворце, так что мы не будем больше с тобой разговаривать, второй брат, — Ци Янь потянул Цин Юй за руку и, склонив голову, что-то спросил у неё.

Цин Юй улыбнулась и кивнула ему.

Их близость и то, как они игнорировали его, заставили Ци Цяня сжать кулаки.

— Раз так, старший брат, идите первыми. В другой день младший брат пригласит старшего брата и невестку к себе в поместье, — слова были обращены к Ци Яню, но взгляд его был устремлён на Цин Юй.

Цин Юй не сдержалась, закатила глаза и с отвращением отвернулась.

Ци Янь больше ничего не сказал и повёл Цин Юй вперёд.

Ци Цянь обернулся и посмотрел им вслед. В его тёмных глазах невозможно было скрыть глубоко засевшую одержимость (Пяньчжи).

«Ну и что, что вышла замуж? — подумал он. — У меня ещё будет шанс забрать её себе».

Ци Цянь предостерёг себя: нельзя торопиться, нельзя нарушать свой план.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Госпожа Цин встречает одержимого (Часть 1)

Настройки


Сообщение