Глава 6. Огненная бабочка (Часть 2)

В такой ситуации создавать дополнительные сложности было явно не лучшим решением. Если бы эта красавица отдала приказ своим людям следовать за ними, то даже слепой и глухой Чжамухэ узнал бы об их передвижениях.

Чу Люсян, очевидно, тоже подумал об этом. — Девушка А Ли, — вздохнул он, — климат в пустыне суров, там повсюду кости. Зачем вам туда идти?

— Я потеряла кое-что, — ответила Девятнадцатая. — Тот, кто это украл, не приходит ко мне, поэтому мне приходится искать его самой.

Ее слова звучали загадочно. Если бы не ее спокойный, как вода, взгляд, обращенный на Чу Люсяна, Ху Техуа решил бы, что именно Чу Люсян украл сердце этой красавицы.

Чу Люсян, заметив взгляд Ху Техуа, мгновенно понял подозрения друга и даже сам начал так думать.

На мгновение он вспомнил ту женщину из таверны, которая притворялась равнодушной и заставила Ху Техуа задержаться в приграничье на четыре года.

Чу Люсян заглянул в свое сердце и решил, что вряд ли обладает таким магнетизмом, чтобы за столь короткое время влюбить в себя женщину, которая холодна ко всем мужчинам.

Тем более такая красавица, как девушка А Ли, если бы захотела, дала бы ему понять. И тогда даже он, знаменитый Чу Люсян, не смог бы устоять.

— Интересно, что же это за сокровище, которое так тревожит девушку А Ли? — с легким вздохом спросил он.

— Зеркало, — спокойно ответила Девятнадцатая.

— Похоже, это зеркало поистине бесценно.

Чу Люсян горько усмехнулся, явно не веря в этот нелепый предлог.

Он потер нос, понимая, что им не удастся отделаться от этой красавицы.

Но красавица покачала головой, словно это бесценное зеркало действительно существовало. — Нет, другие его не видят. А если и видят, то стараются избегать.

Чу Люсян снова хотел вздохнуть.

Он не понимал, почему эта девушка так стремится следовать за ними, не боясь даже пустыни.

Однако он был уверен в одном: избавиться от нее будет непросто. Ху Техуа поступил опрометчиво, и теперь ему придется поплатиться за это.

— Девушка А Ли, путешествие в пустыню полно опасностей. Даже я не уверен, что смогу вернуться оттуда целым и невредимым.

Чу Люсян посмотрел на Девятнадцатую и искренне сказал: — После того, как мы войдем в пустыню, прошу вас, что бы ни случилось, не отходите от нас далеко, чтобы я мог защитить вас.

Услышав эти слова, Ху Техуа закатил глаза и обратился к Девятнадцатой: — Девушка А Ли, Чу Люсян сладкоречив, он не похож на благородного мужа. Вам лучше держаться от него подальше.

4870, услышав это, тут же возмущенно вскочил: — Тьфу-тьфу-тьфу! Разве флирт Мастера-Вора можно назвать льстивым? Он же не какой-нибудь злодей в зеленом с лукавой улыбкой!

Девятнадцатой нравилось, как умело Чу Люсян подбирает слова. К тому же, несмотря на слова Ху Техуа, он всегда первым бросался на защиту Чу Люсяна.

Красавица в белоснежных одеждах, казалось, наконец, ожила. Она посмотрела на Чу Люсяна и сказала: — Если нельзя верить Мастеру-Вору, то кому тогда можно верить в этом мире?

Ху Техуа опешил. — Вы знаете, что он Мастер-Вор? — удивленно спросил он.

В цзянху у Чу Люсяна действительно было прозвище «Мастер-Вор», и оно было довольно известным, особенно среди девушек.

Но на протяжении всего пути девушка А Ли, бывшая танцовщица, оставалась спокойной и немногословной. Даже к Чу Люсяну она не проявляла особой нежности, словно была прекрасной ледяной статуей.

Ху Техуа не был уверен, знает ли эта неземная красавица о прозвище «Мастер-Вор».

Он пристально и с восхищением смотрел на холодную красавицу, на ее белоснежные одежды и руки, и все в ней казалось ему прекрасным, словно она и вправду была выточена изо льда и снега.

Затем он услышал ее чарующий голос, произнесший с легким оттенком безразличия: — Хотя я недолго в Срединных землях, но слышала легенду о том, что «лебедь и бабочка — два крыла, аромат цветов наполняет мир».

Ху Техуа остолбенел. — Вы не из Срединных земель?

Он встречал много иностранцев: воинов из Японии и Корё, народ мяо из Мяоцзяна и Башу, кочевников из западных краев. Он мог определить их происхождение по одному лишь акценту.

Но если бы девушка А Ли сама не сказала, никто бы не догадался, что эта прекрасная танцовщица не из Срединных земель.

Чу Люсян тоже был удивлен. Если только человек не жил в Срединных землях с детства, как Ухуа, и не изучал местный диалект, то, как бы он ни старался скрыть свое происхождение, всегда найдутся улики.

— Я из Японии, — ответила Девятнадцатая, отводя взгляд.

Ее тело было создано из частички силы великого ёкая Ширануи и обладало способностью «Пылающая ночь», поэтому она не собиралась долго скрывать свою личность от Чу Люсяна.

К тому же, такая красавица появилась в Ланьчжоу всего месяц назад, и о ней раньше никто не слышал в цзянху. Это можно было объяснить только тем, что она приехала из Японии.

На нашем сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com).

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Огненная бабочка (Часть 2)

Настройки


Сообщение