Зима третьего года эры Тяньхань династии Далай.
Эта зима была намного холоднее, чем в предыдущие годы. Люди на улицах в основном втягивали шеи, пряча руки в рукавах, чтобы согреться, и по возможности старались не выходить из дома, потому что можно было неожиданно обнаружить, как непроизвольно текут сопли, превращаясь в две ледяные сосульки, что выглядело довольно некрасиво. Гораздо приятнее было сидеть под одеялом, греясь у печки.
Но в самый холодный день начала двенадцатого лунного месяца, когда большинство людей прятались по домам, не решаясь выйти, некоторые аристократы и придворные министры, не страшась холода, садились в экипажи со своими семьями и отправлялись в один дом, чтобы поздравить его хозяев.
Хозяином этого большого дома с красными лакированными воротами был самый известный при дворе канцлер.
Канцлера династии Далай звали Цюань Дуньбэй, ему было сорок шесть лет, и у него было восемь сыновей от жены, с которой он прожил более двадцати лет.
Но он очень хотел дочь. Однако, несмотря на усилия супругов в течение более двадцати лет, у них так и не родилась девочка. Он уже думал, что надежды нет, но кто бы мог подумать, что в прошлом году его жена неожиданно забеременеет в девятый раз, и на этот раз наконец-то успешно родит дочь, о которой он так мечтал. От великой радости он назвал дочь «Цзючжэнь», что означало «девятая по порядку, чрезвычайно драгоценная».
И сегодня был праздник полнолуния Цзючжэнь.
Канцлер, получивший дочь в таком почтенном возрасте, был необычайно счастлив и, конечно же, решил устроить пышное празднование, накрыв сто столов для гостей. Однако это действие вызвало недовольство у некоторых людей —
— Вы видели? Отец с самого утра, как только открыл глаза, и до сих пор не закрывал рта. Неужели рождение Цзючжэнь настолько его обрадовало?
— Пятый брат ошибся, отец с самого рождения Цзючжэнь, то есть уже месяц, не закрывал рта!
— Неужели мы, его сыновья, уступаем одной дочери?
— Вот именно, все говорят, что сыновья хороши, почему же наши собственные родители любят только девочек?!
— Отец так рад, потому что в нашей семье Цюань, начиная с поколения прадеда, рождались только мальчики. Три поколения подряд не рождалось ни одной девочки. В поколении отца он поставил себе цель «нарушить мужскую линию» и родить девочку, чтобы прославить род. Теперь его желание исполнилось, конечно, он счастлив.
— Эх, вспомните, когда мы рождались, разве хоть раз устраивали банкет для гостей? Наверное, даже конфеты не раздавали. А посмотрите на сегодняшнюю сцену, будто Цзючжэнь — это настоящее сокровище отца и матери, а кто мы? Нас всех отодвинули на второй план!
— Седьмой брат имеет в виду, что даже я потерял расположение?
Он тут же стукнул восьмого брата по голове.
— Как только ты родился и оказался мальчиком, отец и мать были так разочарованы, что хотели запихнуть тебя обратно. Ты никогда не был в фаворе, откуда взяться потере расположения?
— Ладно, хватит жаловаться. Вы видели нашу сестренку? Разве она не милая? Разве она не заслуживает того, чтобы мы, братья, хорошо ее любили?
Старший брат Цюань Юнчжун, которому было всего двадцать два года, но он уже занимал должность помощника министра при дворе, с улыбкой произнес.
Как только старший брат заговорил, все семеро братьев тут же повернулись к малышке в бамбуковой колыбельке.
Цюань Дуньбэй любил хвастаться своей любимой дочерью и специально поставил ее вместе с колыбелькой в центре главного зала, чтобы люди могли «любоваться». Но опасаясь толпы и возможной опасности, он приказал восьми братьям стоять рядом с сестрой и отвечать за безопасность Цзючжэнь.
Поскольку обычно Цюань Дуньбэй сам рвался подержать дочь, у братьев было не так много возможностей пообщаться с этой сестрой, окруженной всеобщей любовью. Поэтому сейчас у восьми братьев была возможность рассмотреть ее повнимательнее.
Увидев, как маленький человечек, лежащий в бамбуковой колыбельке, открыв большие черно-белые глаза, по очереди «осматривает» их, как ее румяные щечки нежнее и тоньше лепестков цветов, как она раскрывает пухлые ладошки и машет им, и как она тянет беззубый ротик, улыбаясь им, все восемь братьев невольно начали глупо улыбаться в ответ.
— Да, как эта малышка может быть такой милой?
— Посмотрите на эти большие влажные глаза, такие невинные!
— Она, наверное, самый красивый маленький цветок на свете?
— Наверное, слива... Я никогда не слышал, как она плачет. В прошлый раз я тайком ущипнул ее, она не заплакала, а еще и улыбнулась мне...
— Какая стойкая, с характером семьи Цюань! Чем холоднее, тем ярче цветет, чем больше обижают, тем с улыбкой встречает... Подожди, ты вообще человек? Как ты посмел обижать сестренку?!
— Я...
— Господа, беда! Господин, кажется, слишком обрадовался и напился, госпожа не может его удержать...
Внезапно торопливо подбежал слуга, прося о помощи.
Братья поспешили взглянуть в самую шумную сторону. Ой-ой-ой, вот это да! Их отец, с красным от выпивки лицом, запрыгивал на стол, чтобы соревноваться в питье. Мать, встревоженная, обняла его за пояс, умоляя вести себя прилично и не слишком увлекаться. Но видя, что мать, вероятно, не сможет удержать разгулявшегося отца, братья в спешке, забыв о приказе отца хорошо присматривать за сестрой, все бросились вперед, чтобы помочь.
Как только восемь братьев исчезли из-подле колыбельки, трехлетний мальчик, одетый в дорогую одежду, нетвердой походкой приблизился. Он встал на цыпочки, держась за край колыбельки, и красивыми глазами посмотрел на девочку, лежащую внутри.
У этого малыша, который был еще меньше его, щечки будто можно было ущипнуть до появления воды...
Он не помнил, как выглядит слива, но персиковое дерево видел. Это маленькое личико очень похоже на персик, да еще и с молочным запахом!
Он потянул колыбель вниз, встал на цыпочки еще выше. Малышка, увидев его, словно приветствуя, постоянно махала маленькими ручками, приглашая его подойти.
Ну ладно, он как раз понюхает, чей молочный запах сильнее — ее или его собственного?
Я нюхаю, я нюхаю, я нюхаю-нюхаю-нюхаю — Ой!
— Девятый брат, Девятый брат пропал!
Внезапно кто-то громко крикнул.
— Первый Принц, вы говорите, Девятый Принц пропал?
Цюань Юнчжун, который как раз уговаривал своего отца слезть со стола, тут же изменился в лице. Первый Принц был его хорошим другом и специально привел Девятого Принца, рожденного от той же матери, чтобы поздравить. Если Девятый Принц пропадет, дело будет плохо!
Цюань Дуньбэй, услышав это, тут же протрезвел от испуга и неловко слез со стола.
— Быстро, быстро ищите!
Тут же началась суматоха. Через мгновение —
— Нашли!
(Нет комментариев)
|
|
|
|